Трагедия в Равенсторпе
Трагедия в Равенсторпе читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 9
Меч Мурамасы
Как только дверь за Майклом закрылась, начальник полиции повернулся к инспектору.
- Теперь можно заняться делом, инспектор. Не спеша осмотрим место, и может быть, врач появится еще до того, как мы доберемся до трупа.
Они вошли в нишу, где лежал труп Фосса, и методично исследовали окружающее пространство.
- Вот витрина, в которую уперся Мардон, когда поскользнулся,- показал инспектор.- В стекле большая дыра, а на осколках кровь.
- О да, крови столько, что нельзя не заметить.
Сэр Клинтон скользнул глазами по разбитой витрине, но больше его занимала поверхность пола. Он ходил взад и вперед, стараясь найти место, где свет из окна отражался от паркета. Через какое-то время он нашел, что искал.
- Кажется, эта часть истории Мардена правдива. Вот здесь он поскользнулся. Если подойдете сюда, то увидите черту па паркете - там, где он содрал каблуком полировку. Ее видно, только когда на нее попадает блик.
Инспектор подошел и убедился в том, что там действительно есть отметины.
- Это частично подтверждает его рассказ,- ворчливо признал он.- Что-то многовато крови вот здесь, в стороне от тела. Из этого можно сделать выводы.
- Давайте попытаемся,- сказал сэр Клинтон.- Положим, он поранил руку об это стекло. Он растянулся на полу; первое, что он при этом делает,упирается руками, чтобы встать. Поэтому самые большие пятна крови вот здесь, возле шкафа. В полуметре от них пол закапан круглыми пятнышками, окруженными совсем мелкими - это брызги. С его руки капала кровь, когда он стоял,- пет никакого сомнения, что в это время он другой рукой доставал платок, чтобы остановить кровь.
Армадейл принял это объяснение.
- Перевязав руку, по идее, должен был подойти к Фоссу. Как вы помните, он упал, когда спешил к нему на помощь.
- Ничего подобного,- поспешил заявить Армадейл.- Возле тела нет никаких пятен!
- О, не надо торопиться, инспектор. Кровь могла попасть в лужу крови самого Фосса или, что более вероятно, впиталась в платок.
Сэр Клинтон не отрывал глаз от пола, искал новые следы.
- Ага, вот две капли в конце ниши. Посмотрите, инспектор.
Армадейл присел и изучил кровавые пятна.
- Наверное, накапал, пока шел к двери.
- Так могло бы быть, если бы он размахивал руками, как это делает идущий человек. Но никто не размахивает рукой, на которой свежая рана. И пятна не круглые, как те, а продолговатые, капли падали так, что брызги летели не по кругу, а лишь с одного конца, того, что обращен к сейфу. В тот момент его рука двигалась по направлению к сейфу, куда бы при этом ни двигалось тело.
Сэр Клинтон измерил приблизительное расстояние между каплями.
- Если бы они были ближе друг к другу, их можно было сделать при ходьбе с нормальным махом руки, когда она откачивается назад. Но расстояние не подходит. Вы сразу это увидите, инспектор, если попробуете пройтись, потому что вы того же роста, что Марден, а значит, и шаг у вас одинаковый.
- Он говорил, что подходил к сейфу и трогал ручку,- проворчал Армадейл.- Раз так, его рассказ получил некоторую поддержку.
Сэр Клинтон втайне улыбнулся, видя явное желание Армадейла подловить камердинера.
- Давайте разберемся, как это происходило,- предложил шеф полиции.Мимо этой ниши он прошел к той, где сейф. Последуем его примеру.
Они обогнули угол шкафа и подошли к сейфу.
- На ручке кровь, это правда, но я все равно не уверен, что он не соврал... ну что он собирался искать в сейфе Чейсвотера,- пробурчал инспектор.
Сэр Клинтон посмотрел на пятно крови на ручке сейфа, но, похоже, она его мало интересовала.
- По-моему, не стоит спешить с выводами и искать во всем двойной смысл,- изрек он.- Если судить непредвзято, то подергать за ручку - вполне естественный порыв. Вспомните его рассказ. Мистер Чейсвотер находился в комнате, Марден видел его собственными глазами. Чейсвотер свернул в нишу, и Марден на время потерял его из виду. А когда стал искать, его там не было. Разве вы сами не подумали бы, что он мог спрятаться в сейфе? Уверен, вы непременно бы подергали ручку, чтобы убедиться, заперт ли сейф и не сидит ли в нем Чейсвотер.
- Наверное,- угрюмо согласился инспектор.
- Я, конечно, не думаю, что он выложил нам все. Какие-то детали он упустил. Иначе это было бы подозрительно: если бы его рассказ был нашпигован мелочами, я бы сразу решил, что он излагает не факты, а заранее подготовленную историю. Согласитесь, при столь экстремальной ситуации трудно ожидать связного и полного рассказа?
Он продолжал изучать пол, но ничего больше не нашел.
- Что ж, взглянем на труп,- решил он.- До прихода врача его нельзя трогать, но и без этого можно что-то увидеть.
Инспектор первым оказался возле трупа, присел и удивленно воскликнул:
- Пистолет, сэр! Он лежит под телом, но видно дуло. Похоже, тридцать восьмой калибр.
- Пусть лежит где лежит. Заберем позже.
Сэр Клинтон осмотрел тело. Причина смерти была очевидна - кинжал был всажен в середину груди. Сэр Клинтон обвел взглядом музейные шкафы и нашел то, что искал: в одном из незапертых шкафов лежали пустые ножны. Он подошел и увидел, что надпись на ножнах сделана по-японски.
- Что это?- Инспектор подошел ближе и уставился на ножны.- Его прикончили кинжалом из коллекции?
- Да. Не прикасайтесь, мы снимем отпечатки, хотя ножны брал в руки не только убийца. Этот замечательный экспонат - меч работы Мурамасы. Они говорили о нем па террасе. Про оружие Мурамасы вообще говорят, что оно приносит несчастье. Что ж, этот экземпляр подтверждает легенду.
Инспектор старательно глядел на ножны, но мысли его витали далеко.
- Через окна отсюда не вылезти,- вдруг сказал он.- Снаружи они на запоре, а все щеколды в своих пазах.
Видимо, сэр Клинтон отмстил это при первом осмотре, потому что тут же кивнул.
- Вот листы копировальной бумаги, которой пользовался Фосс.- Инспектор подобрал с полу бумажки.- На них отпечатки, так что лучше их тоже припрятать, на всякий случай.
- Если нам понадобятся отпечатки, мы возьмем их прямо с его рук. Вы же не думаете, что это самоубийство?
Умудренный прежними беседами, инспектор промолчал, продолжая аккуратно складывать бумажки в свою книжечку.
- Но отпечатки эти действительно могут пригодиться. При первой возможности, инспектор, получите их у всех обитателей дома. Начните с мисс Чейсвотер, она точно не станет возражать, потом перейдите к Клифтону, ну и далее. У нас нет права кого-то заставлять, но если кто-то откажется, возьмите его на заметку. Думаю, проблем с этим не будет.
В этот момент Моулд открыл дверь, впустив врача. Доктор Гринлоу был человеком дела. Не дожидаясь, когда сэр Клинтон объяснит ему что к чему, он опустился на колени возле трупа. Проведя осмотр, он сказал:
- Меч вошел в грудную клетку между пятым и шестым ребром. Видимо, прорвал левое легкое - видите струйку крови изо рта? И возможно, попал прямо в сердце. Весьма вероятно, точно смогу сказать только после вскрытия.
- Можно вынуть меч? Мы хотели бы изучить его, пока его никто не трогал.
- Конечно,- ответил Гринлоу.- Вы сами видите, как это было: его ударили спереди, меч убийца держал в правой руке, и надо сказать, удар был тяжелый, судя по глубине проникновения. В ране нет следов скручивания, то есть он упал сразу же. При такой силе удара, возможно, проломлен череп, увидим при вскрытии. Но и одной этой раны достаточно, чтобы вызвать мгновенную смерть. Видите, лезвие широкое, как у штыка. Вы, разумеется, отправите жертву в морг?
- Как только со всем тут разберемся.
- Отлично. Если не возражаете, я сделаю пару заметок и удалюсь, а вы можете продолжать. Нет ничего такого, чего вы не увидите сами, без меня.
Он вынул блокнот и начал что-то записывать.
- Минуточку, доктор,- сказал сэр Клинтон.- У меня есть для вас пациент. Я бы хотел, чтобы вы осмотрели его руку и перевязали, перед тем как уйдете.