Адвокат Перри Мейсон
Адвокат Перри Мейсон читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Дальше?
- Это все.
- Почему Дон Меннинг поехала в поместье Меридита Бордена?
- Потому что там работает ее муж. Он связан с Борденом какими-то делами. Она думала, что он там, но ошибалась. В тот вечер он был четвертым членом нашей компании.
- И вы оставили ее лежать на земле? - спросил Трагг.
- Да.
- Без сознания?
- Да... Я просто не знала, что делать. Нужно было позаботиться о себе.
Лейтенант Трагг задумчиво вытянул из кармана сигару.
- Можно закурить?
- Конечно, курите.
Полицейский внимательно, с оттенком иронии смотрел на Лоретту Харпер.
- Одна из вас двоих лжет, - констатировал он, - и вы, конечно, это знаете.
- Могу себе представить! - воскликнула Лоретта. - Если уж женщина решилась на то, чтобы под угрозой пистолета похитить человека и вообще вести себя подобным образом, естественно, нечего ждать, что она будет говорить правду. Разве не так?
- Ее сумочка у вас?
- Да. Я взяла ее потому, что боялась перепутать и оставить в машине свою. Мне совершенно незачем быть замешанной в подобном деле.
- Она мне понадобится. Вы заглядывали в нее?
- Только затем, чтобы удостовериться, что это сумочка именно Дон Меннинг.
Трагг чиркнул спичкой, и кончик его сигары задымился.
- Ладно, - сказал он. - Давайте ее сюда.
Лоретта открыла ящик, достала оттуда сумочку и вручила ее лейтенанту. Тот было начал открывать ее, но передумал.
- Я бы хотел уточнить время, мисс Харпер, - вступил в разговор Мейсон. - Не можете ли вы сказать точно, когда сели в машину Дон Меннинг?
- С точностью до минуты не могу. Примерно от восьми сорока и до... ну, скажем, без нескольких минут девять.
- А когда произошла авария?
- Должно быть, часов в девять или чуть позже.
- Потом Анслей вылез из своей машины и побежал к тому месту, где лежала Дон Меннинг?
- Правильно.
- И, начиная с этого момента, вы были в его обществе. Примерно до какого времени?
- На территории Бордена мы находились примерно до двадцати минут десятого, а потом он отвез меня в Анкордиа аппартментс.
- Как, по-вашему, вы не могли ошибиться, называя время?
- Нет, хотя все это только приблизительно.
Глаза Трагга сузились.
- Знаете, Мейсон, - прервал он, - по-моему, вы намереваетесь устроить здесь допрос. Свою историю она уже рассказала, и с вас этого достаточно.
- Мне кажется, она говорит правду.
- В таком случае лжет Дон Меннинг.
- Такую возможность я тоже учитываю, лейтенант.
Трагг снова обратился к Лоретте Харпер:
- Предполагаю, вы знаете, что нарушили правила дорожного движения тем, что не сообщили в полицию об аварии, в которой пострадал человек.
- Я не знала, что она пострадала, - быстро ответила Лоретта. - А потом, ведь не я вела машину.
- Вы преступили закон, - продолжал Трагг, - также тем, что скрыли от полиции факт вооруженного нападения на вас, а это значит, скрыли преступника.
- Я не смела обращаться в полицию по личному вопросу. Не думаю, что закон может заставить меня подать жалобу, если я не хочу возбуждать дело.
Трагг пожевал сигару.
- Тем не менее, - заявил он, - вам придется съездить со мной в управление окружной прокуратуры для небольшой беседы. Мейсон, вас я больше не смею задерживать.
Мейсон усмехнулся:
- Вы хотите сказать, что теперь я должен уйти?
- Именно так.
- Спасибо, лейтенант, - Мейсон протянул руку.
- О чем говорить? - сказал Трагг и, усмехнувшись, добавил: - Тем более, что я-то точно буду молчать.
Глава VIII
Мейсон задумчиво набрал номер телефона Беатрис Корнелл.
- Это Перри Мейсон, - сообщил он, услышав в трубке ее голос. Скажите, вы хорошо знаете Дон Меннинг?
- Не слишком.
- Она может солгать?
- В чем?
- В описании обстоятельств, связанных с убийством.
- Вы имеете в виду, если она в нем замешана?
- Да.
- Конечно, может. А кто же будет говорить правду?
- Что она вообще из себя представляет?
- Милая.
- Что вы имеете в виду под этим словом?
- Именно то, что она милая.
- Любовники у нее есть?
- Черт возьми, она же нормальный человек!
- Вы регистрируете все визиты?
- Да.
- Сколько было времени, когда раздался звонок с улицы в вашу квартиру, но никто не пришел?
- Не могу вам сказать. Такие вещи я не записываю, но думаю, что было около десяти.
- Помните, я звонил вам по поводу автомобильной катастрофы, а вы сказали, что не попадали в аварию?
- Да.
- У вас записано время, когда состоялся этот разговор?
- Конечно. Я регистрирую все телефонные разговоры.
- И время?
- И время, - ответила она. - Кроме того, у меня есть магнитофон, и, когда раздается телефонный звонок, я смотрю на часы, записываю время, показания счетчика пленки, включаю магнитофон и только тогда снимаю трубку.
- И к какому разряду вы отнесли тот мой звонок?
- Я отметила его как звонок по личному делу.
- Но беседа сохранилась?
- Да.
- Я имею в виду запись на пленке.
- И я то же самое.
- Время указано?
- Пока мы разговариваем, мистер Мейсон, - сказала Беатрис Корнелл, я роюсь в бумагах. Дайте мне еще минутку, и я найду нужную.
- А наша теперешняя беседа тоже записывается на пленку? - засмеялся Мейсон.
- Тоже. Ну вот, мистер Мейсон, позвонили вы мне тогда в десять часов двадцать минут.
- Огромное спасибо. Постарайтесь сохранить эту запись. Она может понадобиться.
- Я ничего не выбрасываю, - заверила женщина. - К тому же весь наш теперешний разговор записан на пленку. В любой момент можно прослушать ее и узнать время, которое я вам назвала.
- Прекрасно, еще раз большое спасибо.
Он повесил трубку и тут же набрал номер своей конторы.
- Алло, Джерти? Нет ли там поблизости Деллы!
- Нет, - послышался голос в трубке. - Вы же сами дали ей отгул за вчерашнюю переработку.
- Да, конечно. Но она не заходила?
- Нет.
- Кто-нибудь меня спрашивал?
- Очень многие.
- В конторе кто-нибудь есть?
- Да.
- Ждет меня?
- Да.
- Какое-нибудь официальное лицо?
- Не думаю. Он говорит, что его зовут Анслей, Джордж Анслей, и что вы ему утром звонили.
В голосе Мейсона послышалось волнение:
- Отведите его в мой кабинет, Джерти, закройте дверь на ключ и никого туда не пускайте. Пусть он дожидается меня. Я уже еду.