Восковое яблоко
Восковое яблоко читать книгу онлайн
В романах, написанных Д.Уэстлейком под псевдонимом Такер Коу, действует один и тот же герой - бывший сотрудник нью-йоркской полиции Митч Тобин, уволенный за то, что предавался амурным утехам в то время, как его напарник погибал в перестрелке с преступниками. Тяжело пережив последствия своего трагического легкомыслия, он берется частным порядком расследовать преступления, в которых замешаны люди с изломанной судьбой, а подчас и больной психикой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Доктор Фредерике, – не вытерпел Боб Гейл, – мистер Тобин не стал бы лгать насчет Дьюи. Готов спорить, вы найдете его в одной из спален.
– Я так не думаю, – заметил я.
– То, что вы так не думаете, – самое убедительное доказательство моей теории, – не унимался Фредерике. – Полагаю, нам все же придется осмотреть спальни, – обратился он к Камерону.
Камерон забеспокоился.
– Но мы не скажем постояльцам, что происходит? – сказал он. – Именно этого я и пытаюсь избежать.
– Скажите им, что видели грабителя, – посоветовал Боб, – и не уверены, покинул он дом или нет. Фредерике кивнул в знак согласия:
– Очень хорошо.
– Мы с Бобом с вами не пойдем. Это выглядело бы странно, – решил я.
– Без вас мы лучше справимся, – съязвил Фредерике.
– Доктор Камерон, – сказал я, – когда вы закончите с обыском, я бы хотел с вами поговорить в вашем кабинете.
– Конечно, – ответил он.
– Наедине.
Доктор Камерон нахмурился и взглянул на Фредерикса, но потом кивнул и произнес:
– Хорошо.
– А пока я буду у себя в комнате. Я чувствовал, что они смотрят мне вслед, как я тяжелой походкой иду по коридору и спускаюсь по лестнице.
Глава 13
Я снова заснул, и меня опять разбудил Боб Гейл. Он вновь тряс меня за плечо и звал по имени. На этот раз мне ничего не снилось и я просто сказал:
– Спасибо, Боб.
– Доктор Камерон говорит, что готов принять вас. Боб казался более подавленным, чем обычно, и каким-то более сдержанным.
– Спасибо. Осмотр спален закончен?
– Да.
– Его там не оказалось?
– Да.
Я встал с кровати. Одеваться было не нужно – я был уже одет, – оставалось только обуться, и я нащупал ногой туфли.
– Я и не думал, что он там будет.
Боб секунд тридцать наблюдал за мной, а потом выпалил:
– Доктор Фредерике считает, что вы специально говорите не правду.
Я посмотрел на него:
4 – Да? А он сказал, что мною движет?
– Он говорит, вы пытаетесь скрыть свой провал. Он думает, что вам необходимо терпеть неудачи с тех пор, как убили вашего напарника из-за того, что вас с ним не было, и теперь вы выдумываете всякие сложности, чтобы запутывать людей и отвлекать их от ваших неудач.
– Он рассказал тебе о моем напарнике? У Боба был смущенный вид. Он кивнул.
– А как он объясняет то, что Дебби тоже видела Дьюи?
– Он говорит, что вы выбрали кого-то, кто жил здесь, но уехал несколько месяцев назад, поэтому некоторые его помнят, как Дебби, например, и создается впечатление, что они подтверждают вашу историю.
– Ты ему веришь. Боб?
– Не-е-ет, – протянул он, словно стараясь, чтобы это слово стало подлиннее.
– Тогда что?
– Ничего, – сказал он и отвел глаза.
– Да в чем дело, Боб?
Он резко повернулся ко мне:
– Черт возьми, мистер Тобин, мы же искали! Мы все осмотрели, вы сами знаете. Так где же он?
– Понятия не имею, – ответил я. – А жаль, хотелось бы на некоторое время избавиться от доктора Фредерикса.
– Поэтому вы и хотите увидеться с доктором Камероном?
– Да. Пошли.
Мы вышли из комнаты и направились по коридору к главной лестнице. Боб спросил:
– Что вы собираетесь ему сказать? Извините, я не должен был спрашивать.
– Ничего. Я собираюсь сказать, что ему следует сделать выбор: либо доктор Фредерике будет держаться от меня подальше и мне позволят делать мою работу без постороннего вмешательства, либо я уезжаю!
– Они так и думают, что вы это скажете.
– Это вполне очевидно.
– Доктор Фредерике хочет, чтобы доктор Камерон отпустил вас.
– Это тоже вполне очевидно.
– Доктор Камерон не уверен, должен ли он просить вас остаться.
Я взглянул на Боба, увидел серьезное выражение его лица и кивнул. Джей Роджер Эрберманн.
– Это не очевидно, но вполне возможно.
– Жаль, что все сложилось для вас не лучшим образом.
Он уже махал мне рукой на прощанье.
А ведь это было вопросом второстепенного значения, вот что самое печальное. Дьюи не тот, кто нам нужен, в этом я был убежден. Но именно существование Дьюи, мнимое существование, как сказал бы доктор Фредерике, запутывало все дело и не позволяло мне продолжать расследование, ради которого я сюда приехал.
Где он? Где он может быть? Где-то в доме – в этом я не сомневался, – но где? Мы действительно все обыскали, это уж точно. Факты были на стороне Фредерикса.
Мы спустились по широкой главной лестнице в вестибюль на первом этаже – он имел меньшую длину, чем коридор на чердаке, – и свернули к кабинету доктора Камерона. Передо мной был боковой вход, который стал главным после перепланировки здания. Перепланировка, сделанная давным-давно, уничтожила прежний главный вход, находившийся напротив лестницы. Меньше сорока восьми часов назад я вошел сюда через боковую дверь. В то время я не сделал еще ничего такого...
– Стоп!
Я остановился как вкопанный, а Боб прошел еще несколько шагов, прежде чем заметил, что я стою на месте.
– Мистер Тобин?
Но мне не хотелось ничего объяснять. Я развернулся и поспешил назад.
Слева была лестница, по которой мы спускались. В стене напротив лестницы двери не было, ближайшая дверь находилась футах в семи-восьми. Я подошел к ней, открыл ее и оказался в крошечной гостиной, в которой стояло несколько старых диванов и висело несколько ламп. Это была одна из двух комнат, предназначенных для приема гостей. Гости в “Мидуэе” бывали редко.
Боб потащился вслед за мной и теперь стоял на пороге, наблюдая за тем, как я медленно обхожу комнату.
– Что случилось, мистер Тобин?
– Ничего, – пробормотал я себе под нос, обдумывая мысль, которая пришла мне в голову. Я прошел мимо Боба, вышел в вестибюль и зашагал к следующей двери у правой стены. Она привела меня в маленькую комнату, набитую металлическими стеллажами. Здесь хранились бумага, конверты и другие канцелярские принадлежности, а под окном напротив двери стоял старый, заляпанный чернилами мимеограф.
Справа в стене была дверь – именно та, что меня интересовала. Я открыл ее и обнаружил кладовку: на полке лежали хозяйственные принадлежности, у задней стены стояли две старые швабры, а на крюке, прибитом к двери, висела куртка в черно-красную клетку. Я зашел в кладовку и принялся осматривать стены. Боб стоял позади меня, задавая глупые вопросы.
Это были большие прямоугольные куски сухой штукатурки, прибитые к каркасу два на четыре фута. Никто не потрудился даже заделать стыки, в конце концов, это была всего лишь кладовка в заброшенной комнате для хранения всякого хлама.
Центральная панель правой стены! Я надавил на нее, и она качнулась. Я услышал какое-то шуршание, будто удирала мышь.
– Дьюи! – позвал я, но ответа не было.
Я отдернул незакрепленный конец сухой штукатурки – с другой стороны к ней была приделана грубовато сработанная ручка – и бросил через плечо:
– Боб, сходите за доктором Камероном. Скажите, я нашел Дьюи.
– Есть! – воскликнул он и умчался.
Глава 14
– Дьюи!
Никакого ответа. Шуршание прекратилось.
Жаль, что у меня не было с собой фонарика. Внутри была непроницаемая темнота. Я заглянул туда, жалея об отсутствии не только фонарика, но и прежней уверенности в том, что Дьюи – человек безобидный.
Любое живое существо, загнанное в угол, может напасть.
– Дьюи! Ни звука.
– Дьюи, зачем вы заставляете нас ловить вас? Произойдет потасовка, и все будут чувствовать себя неловко. Давайте-ка выходите. Доктор Камерон уже идет сюда, он хочет с вами поговорить. Он поможет вам придумать какой-нибудь способ устроить свою жизнь получше. Такой, с каким вы сами согласитесь. Обещаю, вы будете довольны. Дьюи?
По-прежнему ничего. Не думает ли он в самом деле, что я могу поверить, будто его там нет?