Зов Халидона
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зов Халидона, Ладлэм Роберт . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Зов Халидона
Автор: Ладлэм Роберт
ISBN: 5-699-19682-X
Год: 1974
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 215
Зов Халидона читать книгу онлайн
Зов Халидона - читать бесплатно онлайн , автор Ладлэм Роберт
Хозяева транснациональной корпорации «Данстон», сосредоточив в своих руках гигантские финансовые ресурсы, собираются сделать необычное капиталовложение. Они решают приобрести целую страну – Ямайку, и это только начало. Их цель – неограниченное мировое господство. И только МИ-5, британская разведывательная служба, способна противостоять всемогущим злоумышленникам.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
твердый как скала. Удастся ли ему найти то, что ищет, на Ямайке? А он что-то ищет, это несомненно.
Но больше всего он думал об Элисон. О ее милом легком смехе, ее ясных голубых глазах, о спокойной уверенности, которая была сутью ее натуры. И о том, как он ее любит.
И уже проваливаясь в долгожданный сон — о том, как сложится их совместная жизнь.
После, всего этого безумия.
Если он останется жив.
Если они оба останутся живы.
Он распорядился, чтобы его разбудили в шесть сорок пять. Без четверти двенадцать по лондонскому времени.
Полдень. Халидон.
Через семь минут принесли кофе. Без восьми двенадцать.
Еще через три минуты зазвонил телефон. В Лондоне без пяти полдень.
Это был Малкольм. Он звонил не из номера, а из бюро агентства «Ассошиэйтед пресс» на Сент-Джеймс-стрит. Он хотел проверить, проснулся ли Алекс и включил ли радио. А лучше — еще и телевизор.
Маколиф включил и то и другое.
Халидонец Малкольм обещал позвонить еще раз попозже.
Без трех минут семь — двенадцать по Лондону — в дверь номера отрывисто постучали. Алекс вздрогнул. Малкольм ничего не сказал о возможных визитерах; никто не мог знать, что он здесь. Он подошел к двери.
— Кто там?
Знакомый голос неуверенно произнес снаружи:
— Это вы... Маколиф?
В это же мгновение Алекс узнал его. И все понял. Симметричность действий и расчет времени оказались просто потрясающи. Только экстраординарному уму под силу задумать и реализовать столь символичную встречу.
Он открыл дверь.
Р.-С. Холкрофт, британский разведчик, собственной персоной стоял в коридоре, застыв от напряжения.
— Слава Богу! Это все же вы... А я им так и не поверил. Ведь ваши сигналы с реки... никаких сбоев, ничего!
— Это, — прервал его Алекс, — самое бездарное заявление, которое я когда-либо слышал.
— Они вытащили меня из моих апартаментов в Кингстоне... перед рассветом. Отвезли в горы...
— И переправили на самолете в Монтего, — закончил за него Алекс. — Входите, Холкрофт. У нас осталось семьдесят пять секунд.
— До чего?
— Об этом мы с вами сейчас узнаем.
Приятный высокий голос с карибским акцентом на фоне музыки сообщил, что «в солнечном раю Монтего-Бей» ровно семь часов утра. На экране телевизора появилась заставка, изображающая великолепный пляж с белоснежным песком. Диктор, нарочито подражая английской манере, начал рекламировать прелестную жизнь «на нашем острове» и приглашать посетить его «всех желающих из стран с холодным климатом». По ходу дела он сообщил, что в Нью-Йорке резко похолодало.
Двенадцать часов в Лондоне.
Ничего необычного.
Ничего.
Холкрофт молча стоял у окна, разглядывая сине-зеленые воды залива. Он был в ярости, как человек, который потерял контроль над ситуацией, потому что не понимал, какие действия предпринимает его противник. И, что более важно, — зачем.
Манипулятором манипулировали.
Маколиф сидел на кровати, уставившись в телевизор, где теперь доверчивых путешественников дурили рассказом о «прекрасном городе Кингстоне».
Но больше всего он думал об Элисон. О ее милом легком смехе, ее ясных голубых глазах, о спокойной уверенности, которая была сутью ее натуры. И о том, как он ее любит.
И уже проваливаясь в долгожданный сон — о том, как сложится их совместная жизнь.
После, всего этого безумия.
Если он останется жив.
Если они оба останутся живы.
Он распорядился, чтобы его разбудили в шесть сорок пять. Без четверти двенадцать по лондонскому времени.
Полдень. Халидон.
Через семь минут принесли кофе. Без восьми двенадцать.
Еще через три минуты зазвонил телефон. В Лондоне без пяти полдень.
Это был Малкольм. Он звонил не из номера, а из бюро агентства «Ассошиэйтед пресс» на Сент-Джеймс-стрит. Он хотел проверить, проснулся ли Алекс и включил ли радио. А лучше — еще и телевизор.
Маколиф включил и то и другое.
Халидонец Малкольм обещал позвонить еще раз попозже.
Без трех минут семь — двенадцать по Лондону — в дверь номера отрывисто постучали. Алекс вздрогнул. Малкольм ничего не сказал о возможных визитерах; никто не мог знать, что он здесь. Он подошел к двери.
— Кто там?
Знакомый голос неуверенно произнес снаружи:
— Это вы... Маколиф?
В это же мгновение Алекс узнал его. И все понял. Симметричность действий и расчет времени оказались просто потрясающи. Только экстраординарному уму под силу задумать и реализовать столь символичную встречу.
Он открыл дверь.
Р.-С. Холкрофт, британский разведчик, собственной персоной стоял в коридоре, застыв от напряжения.
— Слава Богу! Это все же вы... А я им так и не поверил. Ведь ваши сигналы с реки... никаких сбоев, ничего!
— Это, — прервал его Алекс, — самое бездарное заявление, которое я когда-либо слышал.
— Они вытащили меня из моих апартаментов в Кингстоне... перед рассветом. Отвезли в горы...
— И переправили на самолете в Монтего, — закончил за него Алекс. — Входите, Холкрофт. У нас осталось семьдесят пять секунд.
— До чего?
— Об этом мы с вами сейчас узнаем.
Приятный высокий голос с карибским акцентом на фоне музыки сообщил, что «в солнечном раю Монтего-Бей» ровно семь часов утра. На экране телевизора появилась заставка, изображающая великолепный пляж с белоснежным песком. Диктор, нарочито подражая английской манере, начал рекламировать прелестную жизнь «на нашем острове» и приглашать посетить его «всех желающих из стран с холодным климатом». По ходу дела он сообщил, что в Нью-Йорке резко похолодало.
Двенадцать часов в Лондоне.
Ничего необычного.
Ничего.
Холкрофт молча стоял у окна, разглядывая сине-зеленые воды залива. Он был в ярости, как человек, который потерял контроль над ситуацией, потому что не понимал, какие действия предпринимает его противник. И, что более важно, — зачем.
Манипулятором манипулировали.
Маколиф сидел на кровати, уставившись в телевизор, где теперь доверчивых путешественников дурили рассказом о «прекрасном городе Кингстоне».
Перейти на страницу:
Рекомендуем к прочтению