Молчание Апостола

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молчание Апостола, "Аноним"-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Молчание Апостола
Название: Молчание Апостола
Автор: "Аноним"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 539
Читать онлайн

Молчание Апостола читать книгу онлайн

Молчание Апостола - читать бесплатно онлайн , автор "Аноним"

Скандально известный профессор символогии Джон Лонгдейл с трибуны научной конференции во всеуслышание объявил, что намерен поведать всему миру о невероятном открытии, которое способно обрушить устои современного христианства. Однако озвучить сенсацию профессор не успел: в тот же вечер он был жестоко убит в кабинке «Лондонского глаза». А в тысячах километрах от Лондона, на острове Патмос, совершено жуткое массовое убийство паломников: с тел несчастных были срезаны огромные лоскуты кожи. Скотланд-ярд связывает оба преступления с сэром Артуром МакГрегором, которому профессор назначил встречу незадолго до своей гибели, а также с ассистентом профессора француженкой Эли. Чтобы спасти свою жизнь и свободу, молодым людям приходится разгадывать запредельно сложные ребусы, а тайна убитого профессора, к которой они вплотную приблизились, оказалась настолько шокирующей, что могла обрушить не только христианство, но и весь мир…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Почему? Еще проще. Эли – Элеонор. Ведь назови вы меня Эли вместо напыщенного Элеонор, никто не среагирует. Может, так и будем делать, все-таки привычнее?

– Согласен. Но добавлять «дорогая» при этом обязательно.

– Возражений нет.

* * *

Небольшой черный «Форд» свернул с Блю Энкор лейн на Форт роуд и через пару миль выехал к берегу Темзы. Слева от него высились краны и строения порта Тилбери, но не порт был его целью. Водитель заглушил двигатель, выбрался из машины и пешком двинулся к воде. Одет он был неброско и к месту: джинсы, высокие ботинки, свитер, утепленная джинсовая куртка и вязаная шапочка. В двухстах метров от него на воде покачивался катер, точнее, его корма. Нос уже был вытащен на песчаный берег. Приехавший махнул рукой, человек на катере, одетый как обычный лондонский докер, махнул в ответ. Водитель «Форда» направился к небольшой посудине.

Дойдя до нее, он дождался, пока шкипер катера спрыгнул на землю, и они обнялись.

– Слава Иисусу Христу, брат Дидимус! – произнес шкипер.

– Во веки веков, аминь, брат Франциск, – отозвался приехавший.

– Рад видеть вас в добром здравии, брат, – сказал шкипер.

– И я рад нашей встрече. Заказ приехал?

– Доставлен в лучшем виде.

Шкипер сделал знак рукой, и на берег с борта катера спрыгнул матрос с продолговатым плоским чемоданом, который он бережно прижимал к груди.

– Брат Франциск, понятно, что мы не будем рассматривать заказ прямо здесь, на берегу. Кто знает, какие видеокамеры порта куда направлены, и какая их разрешающая способность. А уж дома я поиграю с привезенным вволю. Пока просто скажите: что привезли.

Брат Франциск слегка удивленно пожал плечами.

– В точности то, что было заказано, брат. M40A5, с глушителем, десятикратная оптика Unertl – да что я вам рассказываю, вы же эту игрушку как родную знаете.

Брат Дидимус довольно хмыкнул.

– Ночная оптика? – спросил он.

– Как положено, съемный вариант AN/PVS-22.

Дидимус протянул ключи от машины матросу, продолжавшему прижимать плоский продолговатый чемодан к груди.

– Будь любезен, брат…

– Роберто, – с готовностью откликнулся тот.

– Будь любезен, брат Роберто, положи кейс в багажник моего «Форда». Постарайся засунуть его поглубже, под заднее сиденье.

– Есть! – отрапортовал тот.

– Мы не в армии и не в Легионе. С Богом. Брат Франциск, игрушка, из тех, что поменьше, тоже в кейсе?

– Конечно, брат Дидимус. И тоже в соотвествии с заказом. SIG Sauer GSR. Версия «Скорпион», с глушителем и ночной оптикой.

Его вдруг передернуло.

– Что-то не так, брат Франциск?

– Страшная машинка…Просто представил себе… пуля калибра одиннадцать с половиной миллиметров, да еще, не дай Бог, в живот…

Дидимус рассмеялся.

– Главное: помнить задачу, брат. А задача в том, чтобы мы, а не в нас. Но вы правы, машинка серьезная. Еще в Легионе, помнится, стрелял я из такой в местного полицейского в одной жаркой стране. Попал точно в плечо. Рука отлетела вмиг. Я глазам своим не поверил. Серьезная машинка. Ну…

Он обнял собеседника.

– С Богом, дорогой брат. И как там у вас – семь футов под килем?

– А нам больше и не надо, с такой-то посудинкой. Храни Господь, брат.

И Франциск зашагал к видавшему виды катеру, а Дидимус отправился к автомобилю по мелким бурунам песка. Когда они пересеклись с братом Роберто, то также церемонно обнялись, пожелав друг другу опеки Господней.

Проверив, как уложен кейс, Дидимус набросил на него байковое одеяло в пятнах машинного масла, закрыл багажник и, сев за руль, уже через пять минут сворачивал с Форт роуд на Блю Энкор лейн, двигаясь в сторону города.

* * *

– Come together, right now over me [35], – внезапно раздалось не слишком мелодичное пение баронета МакГрегора.

– Что с вами, дорогой виконт? – удивленно спросила Эли.

– Эх, молодо-зелено, – отозвался Артур. – Если вы не узнали пешеходный переход [36], то посмотрите хотя бы на название улицы.

Эли посмотрела и пожала плечами.

– Ну хорошо. Эбби роуд. Но ведь еще не Вестминстер.

– Теперь скажите, что название The Beatles вам тоже ничего не говорит, и мы сегодня же оформляем развод, виконтесса.

– Слово, вообще-то знакомо, – произнесла Эли с издевкой, – но вот эпоха… Это что-то из позапрошлого века или восемнадцатого?

– Из каменного, – буркнул Артур, изображая обиду.

– Мне очень жаль, виконт, но я изучала историю, то есть времена, когда люди уже умели писать, а не доисторические эпохи. – Она рассмеялась. – Но все-таки мне больше всех остальных нравится Because [37].

– Ладно. На сегодня развод отменяется. На сегодня. То есть, пока.

Перегородка между шофером и пассажирами с жужжанием открылась.

– Мы подъезжаем, сэр.

«Роллс-ройс» подкатил к пропускному пункту. Джеймс остановил его так, что сидевший справа Артур оказался прямо у окошка, в котором сияла розовощекая физиономия полицейского. Баронет МакГрегор распахнул корочку члена Палаты Лордов виконта Кобэма, и полицейский взял под козырек, левой рукой нажав кнопку открытия шлагбаума.

– Удачи, сержант, – ласково, как и положено высокой особе, произнес Артур, когда машина двинулась.

– И вам доброго дня, милорд, – донеслось вслед.

– Здесь сворачивай налево, Джеймс. Не будем же мы ставить машину у парламента. Поставим на платной стоянке у Вестминстерского аббатства.

Так они и сделали. Выбравшись из машины, Артур осмотрелся. Аббатство он видел далеко не первый раз, и не оно было его целью. Однако где же эта «Башня сокровищ»? Ведь он в ней как-то даже был. Но Вестминстер… Это огромный город сам по себе. И заблудиться в нем не сложнее, чем в каком-нибудь Париже. Внезапно в поле зрения Артура попал человек в темно-синей форме с эмблемой охранной фирмы на рукаве. МакГрегор двинулся в его направлении, помахивая рукой.

– Сэр! Одну минутку, сэр!

Человек обернулся и пошел навстречу Артуру.

– Чем могу быть полезен, сэр?

– Мы пытаемся найти «Башню сокровищ» короля Эдуарда Третьего. Не очень высокая трехэтажная готическая башня, мне в ней доводилось бывать. Но как добраться до нее отсюда? Вам знакомо это строение?

– О да, сэр. Но, сдается мне, сегодня она закрыта для экскурсий.

– Ну вот ведь невезение… Жена приехала всего на один день, у нас возник небольшой спор, и я хотел показать ей кое-что из гардероба королевы, Филиппы Геннегау. Ее гардероб ведь тоже там, в башне.

– Вы совершенно правы, сэр. И по части гардероба, и по части невезения.

– И они не сделают исключения даже для члена Палаты Лордов? – Артур достал из внутреннего кармана волшебную корочку и раскрыл ее.

– О, милорд, думаю, для вас исключение можно сделать. Идите прямо по этой аллейке около сотни ярдов, потом сверните направо, и через полсотни ярдов – налево. Ошибиться будет невозможно, тем более что башня вам знакома. Я тем временем предупрежу охрану.

Он еще раз взглянул на пропуск и достал из чехла рацию.

– Болтон!

Потом посмотрел на Артура и поинтересовался:

– Сколько времени вы хотели бы там провести?

– О Бог мой, минут пятнадцать-двадцать, не более. Нас интересует вполне конкретный предмет.

– Болтон!

– Слушаю, сэр, – задребезжала мембрана рации.

Везет, подумал Артур. Нарваться сразу на старшего, который вдобавок принял морду старины Пуффи и мою собственную за чистейшую монету.

– Можете идти к башне, милорд, вас будут ждать.

Удаляясь, Артур и Эли слышали, как шеф охраны отдает распоряжения Болтону. Следуя полученным указаниям, они вышли к башне за какие-то десять-двенадцать минут. Полноватый охранник, – видимо, Болтон – стоя на ступеньках, ведущих в башню, уже крутил головой, высматривая высокородных гостей.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название