-->

Таинственный двойник

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Таинственный двойник, Уоллес Эдгар Ричард Горацио-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Таинственный двойник
Название: Таинственный двойник
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

Таинственный двойник читать книгу онлайн

Таинственный двойник - читать бесплатно онлайн , автор Уоллес Эдгар Ричард Горацио

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Абсолютно ничего. Похоже, что мы имеем дело с самоубийством. С рождества это уже второй случай в Грин-парке…

Просматривая за ужином вечернюю газету, Одри прочла:

«Во второй половине дня в Грин-парке был обнаружен труп неизвестной женщины. Предполагают, что она покончила жизнь самоубийством».

Одри вновь подумала, что где-то видела эту женщину. Внезапно ее осенило: умершая была той самой женщиной, которая ломилась в дом Маршалла!

Одри, не закончив ужина, пошла к телефону, радуясь предлогу позвонить Дику.

— Где вы пропадали? — спросил он. — Я все дни ждал вашего звонка. Что случилось?

— Со мной ничего, — ответила девушка. — Я прочла в газете, что в Грин-парке нашли мертвую женщину. Я видела ее, вернее, хочу сказать, что была при этом. Капитан Шанон, мне кажется, что я ее знаю.

— Я сейчас приеду к вам, — заявил Дик и повесил трубку.

Вскоре он был у нее, и Одри во всех подробностях рассказала о случае в парке.

— Так вы говорите, что знали ее? — поинтересовался Дик.

— Да. Помните, я вам говорила о женщине, которая стучалась в дом к мистеру Маршаллу?

— Ах, так это она? Агент Мальпаса!

— Почему вы так решили?

— Видите ли, Мальпас нанимал людей, чтобы они беспокоили Маршалла. С какой целью, до сих пор не могу понять. Думаю, что эта женщина принадлежала к их числу. Я спрашивал о ней, когда был у Маршалла. Тонджер выгнал ее тогда, и с тех пор ее никто не видел.

Дик задумался.

— Вы должны оставаться в стороне от этого дела, — заявил он Одри. — Слик Смит даст нам все необходимые показания. Тонджера я повидаю сегодня же вечером. Кстати, когда вы идете к своему шефу?

— Завтра…

— Вы сочиняете, милая девушка. Вы идете сегодня, я вижу это по вашему лицу.

— Каюсь, сказала неправду. Я боялась, что вы поднимите шум.

— Ясно, что подниму. На который час назначена ваша встреча?

— На восемь часов.

— В таком случае я убью двух зайцев сразу: отправлюсь сейчас к дому Маршалла, чтобы навестить Тонджера, а потом без трех минут восемь буду ждать вас на Портмен-сквер. Дайте слово, что вы не войдете в этот дом, не повидавшись со мной.

— Обещаю, — ответила Одри, в глубине души радуясь, что Шанон будет поблизости во время неприятной встречи.

Глава 27

Предательство

Читая газету, Мартин изредка поглядывал на жену. Дора сидела в низком кресле возле камина, подперев лицо ладонями и тоскливо глядя на огонь. Почувствовав взгляд мужа, она обернулась.

— Ты, кажется, собирался уходить?

— Что с тобой, Дора, ты ничего не ела за обедом?

— Я плохо себя чувствую. Когда ты вернешься?

— Не знаю. Думаю — часам к двенадцати.

— Ты едешь к Стандфорту?

— Я уже виделся с ним сегодня.

— Он принес деньги сюда? — спросила Дора, вновь повернувшись к огню.

— Нет, — ответил Мартин.

Дора слишком хорошо знала мужа, чтобы поверить ему.

— Что же тогда в чемодане, который он оставил?

Мартин решил не отпираться.

— Да, — сказал он, — Стандфорт принес два миллиона франков. Работа прекрасная, и дело верное. Клик сумеет их сбыть. А деньги на полу не валяются.

Дора чуть заметно пожала плечами.

— Ты лезешь в петлю, Мартин. Впрочем, дело твое, я тут ни при чем.

— Никакого риска нет, — сказал Мартин и взялся за газету. — Этот итальянец гениален по части фальшивок. К тому же я не собираюсь заниматься их сбытом…

— Где деньги?

— В матраце моей постели. Успокойся, завтра их заберут.

Мартин вышел и вернулся в пальто и шляпе.

— Ты будешь дома? — спросил он.

— Не знаю. Возможно, выйду прогуляться, — ответила Дора, не оглядываясь.

Услышав стук наружных дверей, она вернулась к своим горестным мыслям. Мартин ее пугал. Но боялась она не за себя, а за любимого человека. Мартин стал для нее нестерпимым бременем. Он все время следил за ней. За последние дни Дора так возненавидела мужа, что ей самой стало страшно. Это он заставил ее пасть! Это он ввел ее в среду преступников и темных личностей, переделал ее по своему образу и подобию!

Если бы Мартин ушел с ее пути…

Из глубины сознания выплыла предательская мысль. Прошло несколько минут. Мысль приняла ясные очертания замысла, и Дора стала хладнокровно обдумывать подробности плана, в котором она еще недавно боялась признаться самой себе…

После ухода Мартина прошло минут пятнадцать. Дора влетела в спальню, надела шляпу, схватила манто и быстро сбежала в прихожую…

Дежурный сержант полицейского участка болтал с инспектором Гевоном, когда в комнату ворвалась бледная женщина.

Гевон знал посетительницу.

— Добрый вечер, миссис Эльтон. В чем дело?

Во рту Доры все пересохло, и язык с трудом повиновался ей.

— Один итальянец, — начала она чужим голосом, — подделывает французские банкноты… Их много в обращении…

— Правильно, — заметил Гевон. — Может быть, вы случайно знаете, у кого они хранятся?

— Знаю!.. В нашем доме их сколько угодно. Мой муж спрятал их в матраце своей постели. Вы их там найдете.

Гевон не поверил своим ушам.

— Ваш муж? Это его собственность?

Дора кивнула.

— Скажите, — спросила она, схватив Гевона за руку, — что ему грозит за это? Скажите, дадут ему семь лет? Ведь дадут?

Привыкший к случаям предательства со стороны женщин из-за ревности, Гевон все же был шокирован.

— Вы уверены в том, что сообщили? Обождите здесь, — сказал он.

— Нет, нет!.. Я должна идти! Идти куда-нибудь… Прислуга впустит вас, я вам разрешаю! — крикнула Дора, выбегая.

Как ни быстро она мчалась по улице, кто-то следовал за ней еще быстрее и, когда она сворачивала в переулок, нагнал ее.

Дора обернулась.

— Мартин?!

Она отшатнулась и закрыла голову руками, ожидая удара.

— Ты ходила в полицию? Зачем? — шепотом спросил Эльтон.

— По делу…

— Ты ходила сообщать о деньгах?

Она смотрела на него, как завороженная.

— Ты следил за мной?

— Я шел по противоположной стороне, видел, как ты вошла, и обо всем догадался. Я нарочно дал, чтобы ты совершила эту подлость, которой я от тебе все же не ожидал. Можешь вернуться и сообщить им, чтобы они напрасно не беспокоились, — денег в доме нет! Ты всю неделю старалась поймать меня, но я не так глуп, как ты думаешь!

— Мартин… — простонала Дора.

— Ты думала отделаться от меня таким образом? — беспощадно продолжал он. — Решила, что с Маршаллом у тебя пойдет все как по маслу? Сегодня я сведу с ним счеты! Можешь сообщить об этом твоим новым друзьям.

— Мартин! — закричала Дора, цепляясь за мужа.

Эльтон грубо оттолкнул ее и поспешно удалился.

В отчаянии Дора бросилась к ближайшей будке с автоматом. Но все попытки дозвониться оказались безуспешными.

Глава 28

Жилище смерти

Через пять минут после разговора с Одри машина доставила Шанона к дому Маршалла. Дверь открыл Тонджер. Вместо обычной ливреи на нем было драповое пальто, словно он только что вернулся домой.

— Маршалла нет, — сказал он отрывисто.

— У вас нездоровый вид, что с вами? — спросил Дик, и, не ожидая приглашения, вошел в вестибюль.

— Будешь тут иметь нездоровый вид. Скажите, вы летали когда-нибудь?

— Ах, вот в чем дело! Я от души вам сочувствую, — рассмеялся Шанон. — На этот раз мне нужны вы, а не ваш хозяин. Вы помните женщину, которая ломилась к вам с неделю назад? Вы еще выставили ее тогда.

— Припоминаю. А в чем дело?

— Сегодня днем в Грин-парке обнаружен труп неизвестной женщины. Я имею основания предполагать, что это она.

У Тонджера как-то странно вытянулось лицо.

— Не думаю, чтобы это было так, — начал он, но тут же поправился, — В парке, говорите вы? Что ж, это возможно. Только мне о ней ничего неизвестно. Ни кто она, ни откуда.

— Вы говорили, что ее зовут миссис… Забыл. Вы еще называли местность, где она жила.

— Это она назвала себя миссис Линдерли. Вы хотите, чтобы я опознал ее?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название