Бумаги Мэтлока
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бумаги Мэтлока, Ладлэм Роберт . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Бумаги Мэтлока
Автор: Ладлэм Роберт
ISBN: 5-699-20561-6
Год: 1973
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 385
Бумаги Мэтлока читать книгу онлайн
Бумаги Мэтлока - читать бесплатно онлайн , автор Ладлэм Роберт
Увлекательный сюжет, необычайно острое чутье на политические проблемы современности и умение разрабатывать настолько яркую и детальную обстановку, что ее невозможно отличить от реальной, – вот секрет популярности захватывающих триллеров Роберта Ладлэма. Романы «Уик-энд Остермана» и «Бумаги Мэтлока», вошедшие в эту книгу, доказывают это в полной мере. Их герои – обычные люди, против собственной воли попавшие в лабиринты тайной войны, которую ведут спецслужбы сверхдержав, или оказавшиеся в центре преступной интриги, – вынуждены мобилизовать все свои душевные и физические силы, чтобы вырваться из круговорота насилия и лжи.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
та, Джейми...
Мэтлок швырнул на землю клеенчатый пакет. От ярости и слез он ничего не видел. Он оторвался от спасительной решетки и вскрикнул так, что переполошил всех птиц.
— Пэт! Пэт! — вопил он. — Где ты? Пэт, Боже, где ты? Где?!
Рыдания — от облегчения и от боли — стали громче:
— Здесь... Здесь, Джейми! Я ничего не вижу.
Он бросился по дорожке на звук ее голоса. Пэт стояла на коленях, уткнувшись забинтованной головой в землю. Она упала. По шее текли струйки крови: швы на голове разошлись.
Он бросился к Пэт и осторожно приподнял ее голову.
Под бинтами было несколько слоев широкой клейкой ленты, прилепленной к вискам и безжалостно наложенной на веки. Лента плотно, как стальной панцирь, стягивала лицо.
Мэтлок осторожно поднял девушку и прижался лицом к ее лицу, снова и снова повторяя:
— Теперь все будет в порядке... Все будет в порядке...
Внезапно, без предупреждения, безо всякого перехода, лишенная возможности видеть из-за наклеенной ленты, девушка вскрикнула, напрягая избитое тело, вытягивая забинтованную голову.
— Отдай им! — кричала Пэт изо всех сил. — Ради Бога, отдай то, что они хотят!
Он запнулся на дорожке, не решаясь выпустить ее из рук.
— Отдам, отдам, моя хорошая.
— Прошу тебя, Джейми, не давай им больше дотрагиваться до меня! Никогда!
Он медленно опустил девушку на мягкую землю.
— Сними с меня ленту! Пожалуйста, сними!
— Я не могу сейчас, моя хорошая. Тебе будет больно. Погоди немного...
— Пусть будет больно!.. Я больше не вынесу!
Что он может сделать? Что должен сделать? О Боже! О Господи! Да скажи же мне, сукин ты сын! Скажи! Скажи!
Он посмотрел в сторону беседки. Клеенчатый пакет лежал на земле — там, где он его бросил.
Выбора у него теперь не было. Ему было все равно.
— Нимрод! Нимрод! Выходи же, Нимрод! И веди с собой свою проклятую армию! Выходи же и получай! Нимрод! У меня все здесь с собой!
Наступила тишина. Потом он услышал шаги.
Точные, уверенные.
На средней дорожке показался Нимрод.
Адриан Силфонт.
— Мне очень жаль, Джеймс.
Мэтлок опустил голову девушки на землю. Он потрясенно молчал, не в силах осмыслить страшный, невероятный факт.
Его мозг отказывался воспринимать происходящее. Он медленно поднялся.
— Давайте, Джеймс. Мы же обо всем договорились. Мы позаботимся о вас.
— Нет... Нет, я не отдам... я вам не верю! Это не правда. Этого не может быть...
— Нет, все именно так. — Силфонт щелкнул пальцами правой руки. Это был сигнал.
— Нет... Нет! Нет! Нет! — закричал Мэтлок. Девушка заплакала навзрыд. Он обернулся к Силфонту. — Мне же сказали, что вас увезли! Я считал вас мертвым и винил себя в вашей смерти!
— Никто меня не увозил — меня эскортировали. Давайте сюда дневники. — Раздраженный Силфонт снова щелкнул пальцами. — И корсиканскую бумагу. Насколько я понимаю, и то и другое при вас.
Послышался еле уловимый шорох, сдавленный кашель, приглушенные восклицания. Силфонт быстро обернулся и резко сказал, обращаясь к своим невидимым
Мэтлок швырнул на землю клеенчатый пакет. От ярости и слез он ничего не видел. Он оторвался от спасительной решетки и вскрикнул так, что переполошил всех птиц.
— Пэт! Пэт! — вопил он. — Где ты? Пэт, Боже, где ты? Где?!
Рыдания — от облегчения и от боли — стали громче:
— Здесь... Здесь, Джейми! Я ничего не вижу.
Он бросился по дорожке на звук ее голоса. Пэт стояла на коленях, уткнувшись забинтованной головой в землю. Она упала. По шее текли струйки крови: швы на голове разошлись.
Он бросился к Пэт и осторожно приподнял ее голову.
Под бинтами было несколько слоев широкой клейкой ленты, прилепленной к вискам и безжалостно наложенной на веки. Лента плотно, как стальной панцирь, стягивала лицо.
Мэтлок осторожно поднял девушку и прижался лицом к ее лицу, снова и снова повторяя:
— Теперь все будет в порядке... Все будет в порядке...
Внезапно, без предупреждения, безо всякого перехода, лишенная возможности видеть из-за наклеенной ленты, девушка вскрикнула, напрягая избитое тело, вытягивая забинтованную голову.
— Отдай им! — кричала Пэт изо всех сил. — Ради Бога, отдай то, что они хотят!
Он запнулся на дорожке, не решаясь выпустить ее из рук.
— Отдам, отдам, моя хорошая.
— Прошу тебя, Джейми, не давай им больше дотрагиваться до меня! Никогда!
Он медленно опустил девушку на мягкую землю.
— Сними с меня ленту! Пожалуйста, сними!
— Я не могу сейчас, моя хорошая. Тебе будет больно. Погоди немного...
— Пусть будет больно!.. Я больше не вынесу!
Что он может сделать? Что должен сделать? О Боже! О Господи! Да скажи же мне, сукин ты сын! Скажи! Скажи!
Он посмотрел в сторону беседки. Клеенчатый пакет лежал на земле — там, где он его бросил.
Выбора у него теперь не было. Ему было все равно.
— Нимрод! Нимрод! Выходи же, Нимрод! И веди с собой свою проклятую армию! Выходи же и получай! Нимрод! У меня все здесь с собой!
Наступила тишина. Потом он услышал шаги.
Точные, уверенные.
На средней дорожке показался Нимрод.
Адриан Силфонт.
— Мне очень жаль, Джеймс.
Мэтлок опустил голову девушки на землю. Он потрясенно молчал, не в силах осмыслить страшный, невероятный факт.
Его мозг отказывался воспринимать происходящее. Он медленно поднялся.
— Давайте, Джеймс. Мы же обо всем договорились. Мы позаботимся о вас.
— Нет... Нет, я не отдам... я вам не верю! Это не правда. Этого не может быть...
— Нет, все именно так. — Силфонт щелкнул пальцами правой руки. Это был сигнал.
— Нет... Нет! Нет! Нет! — закричал Мэтлок. Девушка заплакала навзрыд. Он обернулся к Силфонту. — Мне же сказали, что вас увезли! Я считал вас мертвым и винил себя в вашей смерти!
— Никто меня не увозил — меня эскортировали. Давайте сюда дневники. — Раздраженный Силфонт снова щелкнул пальцами. — И корсиканскую бумагу. Насколько я понимаю, и то и другое при вас.
Послышался еле уловимый шорох, сдавленный кашель, приглушенные восклицания. Силфонт быстро обернулся и резко сказал, обращаясь к своим невидимым
Перейти на страницу:
Рекомендуем к прочтению
