Сильнее Скотленд-Ярда
Сильнее Скотленд-Ярда читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вскоре владелец бара, некий Рафферти, ирландец бразильского происхождения, сурово выговаривал ей:
— Вам, милочка, нужно в корне изменить манеру поведения… Вот вы вчера вдруг подняли шум, когда синьор Сант-Яго выразил желание посадить вас к себе на колени…
— Потому что я — артистка, а не…
— Что? — расхохотался хозяин. — Не болтайте глупостей! Короче, если он ещё раз захочет полюбезничать с вами, ведите себя пристойно. Вы меня поняли?
— Нет! — ответила Лила, дрожа от негодования. — Я сегодня же соберу вещи и…
— Я уже раз посоветовал вам не болтать глупостей! Ступайте к себе в комнату до времени! А если и впредь будете разыгрывать из себя монашку…
Он втолкнул её в каморку, служившую ей спальней, и захлопнул дверь…
Вечером она спустилась вниз и исполнила свой номер. К её удивлению и радости, Сант-Яго не проявлял к ней прежнего интереса, а Рафферти был необычайно внимателен и любезен.
В свою каморку ока возвратилась несколько успокоенной. Но неожиданно она обнаружила исчезновение ключа. Мысль остаться ночью одной в незапертой комнате привела её в ужас…
Лила зафиксировала дверную ручку спинкой стула и, сидя в дальнем углу комнаты, стала ждать. Чего? На этот вопрос она не находила ответа… В час ночи она услышала осторожные шаги в коридоре, затем кто-то попытался открыть дверь. Она не поддавалась. Тогда её яростно затрясли. Спинка стула угрожающе затрещала… Вдруг до слуха девушки донёсся глухой удар и звук падения тяжёлого тела. Через мгновение раздался лёгкий стук в дверь.
— Мисс Хакер, — услышала она, — откройте скорее, я хочу увести вас отсюда.
Дрожащими руками она отодвинула стул и открыла дверь. Перед ней стоял Леон Гонзалес.
— Тише… — прошептал он. — Возьмите пальто. Мы спустимся по чёрной лестнице…
В коридоре она споткнулась о распростёртое тело.
Они пробрались во двор, где стояло несколько запылённых автомобилей. Леон подвёл девушку к самой мощной из машин. В последний раз она взглянула на освещённые окна заведения Рафферти. Оттуда — в ночь рвались звуки музыки и пьяные вопли. Она закрыла лицо руками и разрыдалась.
Ровно через два месяца после своего отъезда Леон вернулся на Джермен-стрит и пожал руку Манфреда, днём раньше приехавшего из Испании.
— Должен отметить бесспорную пользу от пребывания в притонах, — сказал Манфред. — Ты великолепно выглядишь, Леон.
— А что, наш друг Пойккерт на своей ферме тоже открыл притон?
Друзья расхохотались.
— Как дела? — спросил Манфред.
— Оправдались наихудшие подозрения, но доказать суду виновность нашего подопечного почти невозможно. Я посетил контору его агента в Рио, разумеется, в его отсутствие, и имел счастье ознакомиться с их гнусной перепиской. Лейн прекрасно знает, на что он толкает искательниц ангажементов.
— Ну, тогда приступай к разработке деталей, ничего не поделаешь, — произнёс Манфред, нахмурясь.
Когда речь шла о наказании преступника, Гонзалес не знал ни усталости, ни препятствий в достижении цели. Ни один полководец не разрабатывал так подробно план сражения, как Леон — план возмездия.
В тот же день он тщательно обследовал местность, в которой проживал мистер Лейн.
— Великолепно! Редкая удача, Джордж! — выпалил он с порога. — Этот негодяй оказался заядлым меломаном! У него в квартире установлен какой-то фантастически мощный граммофон! Это потрясающе!
— Не хочешь выпить стакан воды? — осведомился спокойно Манфред.
— Нет! Собирайся!
— Куда?
— Слушать концерт!
Когда поздним вечером друзья подошли к дому мистера Лейна, они были оглушены треском барабанов, грохотом пушек и колокольным звоном, такими привычными для невольных слушателей симфонической поэмы Чайковского, которые имели несчастье оказаться соседями мистера Лейна.
— Что это? — спросил Манфред.
— Чайковский. «1812 год», — торжественно произнёс Леон.
Навстречу им шёл полицейский.
— Ужасный шум, не правда ли? — сказал он, поравнявшись с друзьями.
— Как это терпят соседи? — спросил Манфред.
— Привыкли.
— И как долго длится этот… концерт? Надеюсь, не всю ночь? — поинтересовался Гонзалес.
— Нет, всего час-полтора. Хозяин этого ужасного граммофона не может заснуть без музыки. Видно, артист какой-нибудь…
— В своём роде, — улыбнулся Леон.
Утром следующего дня было установлено, что в услужении мистера Лейна находятся четыре человека. Трое из них спали в доме. По пятницам Лейн покидал город.
Именно пятницу и выбрал Леон для операции.
Убедившись, что мистер Лейн благополучно отбыл в Брайтон, Гонзалес позвонил по телефону к нему домой.
— Это дворник Мастерс? — спросил он, коверкая английский язык на манер мексиканца-помощника Лейна. — Это говорит мистер Мендес. Мистер Лейн возвратится домой ещё сегодня. У него важное деловое свидание. Он просил передать, чтобы никого из прислуги не было дома.
— Я понял, сэр, — ответил дворник.
Видимо, ему не впервой было получать подобные указания.
— Да, он ещё сказал, чтобы вы не запирали кухонную дверь, — добавил Леон.
После этого он пошёл на почтамт и отправил на имя Лейна телеграмму в отель «Риц»:
«Молодая Гольдштейн обнаружена в Санта-Фе большие осложнения полицией Должен немедленно видеть Жду у вас дома Мендес»
— Телеграмму он получит в восемь часов, а в девять отходит поезд из Брайтона. В половине одиннадцатого наш клиент будет дома, — сказал Леон.
— Пойдём готовиться, — спокойно ответил Манфред.
Как и следовало ожидать, прислуги в доме не оказалось. Друзья без особого труда нашли комнату Лейна, выходившую окнами на улицу.
— А вот и его знаменитый граммофон, — сказал Гонзалес, указывая на шкафчик красного дерева. — Работает на электрическом токе… Так… Очень удобно, — произнёс он, увидя над изголовьем кровати выключатель, — он выключает эту адскую машину, не вставая с постели.
Приподняв крышку граммофона, он внимательно осмотрел пластинку.
— «1812 год» — засмеялся Леон.
Он установил иголку и выключил аппарат. Диск тут же пришёл в движение. Направившись к постели, Леон повернул выключатель — диск замер.
— Отлично!
Гонзалес снова установил иголку на краю пластинки.
— Благодаря вот этому приспособлению иголка возвращается на край пластинки и музыка возобновляется. Американское изобретение. В Англии пока мало таких аппаратов.
Он огляделся и увидел то, что искал. К одной из дверей была прикреплена металлическая вешалка. Он подёргал её, испытывая прочность крепления, затем вынул из кармана толстый шнур и привязал его к вешалке.
— Великолепно, — прошептал Леон.
Затем он вынул из портфеля пару наручников и положил их на кровать. Далее из портфеля был извлечён какой-то предмет, походивший на маршальский жезл.
— Что это, Леон?
Гонзалес показал надпись, выбитую на рукояти.
— «Тюремное управление» — прочёл Манфред.
— Эту игрушку именуют в просторечии «девятихвостой кошкой». Самая настоящая девятихвостая плётка, которую не так легко было раздобыть.
Он разрезал бечёвку, связывающую хвосты, и взмахнул плетью. Все девять хвостов зловеще просвистели в воздухе.
Около половины одиннадцатого до их слуха донёсся шум открываемой двери.
Мистер Лейн возвратился домой.
— Это вы, Мендес?
Он включил свет и увидел перед собой просто одетого человека с белой вуалью на лице.
— Кто вы и что вам нужно? — прохрипел Лейн.
— Посчитаться с вами, — коротко отрезал Гонзалес. — Кстати, если вы вздумаете кричать, я пристрелю вас на месте, причём с величайшим удовольствием.
— Что вы хотите от меня?
И тут Лейн увидел вторую завуалированную фигуру.
Силы оставили негодяя, и он рухнул на пол.
Манфред оттащил его в спальню.
Шторы на окнах были задёрнуты. На ночном столике горела тусклая лампа.
— Раздевайтесь! — скомандовал Манфред.
Мистер Лейн повиновался.