Весь мир в кармане
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Весь мир в кармане, Чейз Джеймс Хэдли . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Весь мир в кармане
Автор: Чейз Джеймс Хэдли
ISBN: 5-04-002124-0
Год: 1959
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 346
Весь мир в кармане читать книгу онлайн
Весь мир в кармане - читать бесплатно онлайн , автор Чейз Джеймс Хэдли
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
их деталей! Меня нисколько не удивит, если я узнаю, что ее прежние дружки уже целились на эту работенку. А потом... либо там пороху не хватило, либо она украла план у них из-под носа и решила их опередить. Может, ее пай не устроил. Надо за ней присматривать, Фрэнк. Может случиться, те ребята приступят к делу одновременно с нами, и выйдет заварушка.
- Гм, - Морган раздраженно сдвинул шляпу на затылок, нахмурился, - я думал об этом. Все же надо рискнуть. Раньше пятницы у нас не получится. Надо успеть все подготовить. Который час, кстати?
- Ровно половина девятого.
- Сейчас подойдет автобус.
Они взглянули на автобусную остановку, где несколько человек стояли в ожидании.
- Она - девочка в порядке, не правда ли? - сказал Блек, глядя сквозь ветровое стекло. - Силуэтик, что твои американские горы.
Морган застыл. Его злые черные глаза вонзились в лицо Блека.
- Раз ты уж затеял этот разговор, то слушай, что я тебе скажу, сказал он хрипло. - Девчонку оставь в покое. Это приказ. Дело предстоит нешуточное. Она будет с нами постоянно недели две, а может, и больше. Мы не должны осложнять обстановку. Она будет находиться бок о бок с нами двадцать четыре часа в сутки. Я не допущу никаких шашней. Дело есть дело. Так и договоримся с самого начала.
Блек поднял брови и цинично улыбнулся.
- Ты для себя ее приберегаешь?
Морган покачал головой.
- Да брось ты. Я уже сказал: дело есть дело. Не хватает еще неприятностей из-за бабы. Запомните: никаких шашней. Тому, кто попытается приставать к ней, я всажу пулю в живот.
Блек встретился взглядом с его холодными змеиными глазками и натянуто улыбнулся.
- А ты говорил с Китсоном? За ним надо присматривать. Он вчера смотрел на нее, как бык на тореадора.
- За вами за всеми надо смотреть, - отрезал Морган. - Вы с Джипо тоже не святые угодники.
В глазах у Блека загорелся злой огонек.
- А ты сегодня начищал свой нимб, Фрэнк?
Морган собрался было огрызнуться, но тут из-за угла показался автобус.
- Вот он! Смотри в оба!
Автобус подкатил к остановке, и из него вышли двое. Один маленький и тощий, другой - ростом футов в шесть, стройный, широкоплечий, с тонкой талией. На нем была форменная одежда агентства бронированных машин: куртка и брюки, на поясе - кобура. Фуражка с блестящим значком лихо сидела на голове, ботинки были начищены так, что казались лакированными. Он шел быстрым пружинящим шагом. Все его движения напоминали движения спортсмена на тренировке.
Двое в "бьюике" наблюдали, как он дернул ручку звонка на воротах.
- Это он? - спросил Блек.
- Ага, - Морган пристально оглядел этого парня, и ему вдруг стало не по себе. - Это Дирксон. Томас приедет другим автобусом.
- Здоров, сукин сын! - выдавил Блек, которому вид охранника тоже не пришелся по душе. - Видно, быстрый, как змея. И не трус. Взгляни на его подбородок!
Дирксон повернулся и равнодушно взглянул в сторону "бьюика", не замечая его. На вид ему было лет двадцать пять - двадцать шесть.
- Гм, - Морган раздраженно сдвинул шляпу на затылок, нахмурился, - я думал об этом. Все же надо рискнуть. Раньше пятницы у нас не получится. Надо успеть все подготовить. Который час, кстати?
- Ровно половина девятого.
- Сейчас подойдет автобус.
Они взглянули на автобусную остановку, где несколько человек стояли в ожидании.
- Она - девочка в порядке, не правда ли? - сказал Блек, глядя сквозь ветровое стекло. - Силуэтик, что твои американские горы.
Морган застыл. Его злые черные глаза вонзились в лицо Блека.
- Раз ты уж затеял этот разговор, то слушай, что я тебе скажу, сказал он хрипло. - Девчонку оставь в покое. Это приказ. Дело предстоит нешуточное. Она будет с нами постоянно недели две, а может, и больше. Мы не должны осложнять обстановку. Она будет находиться бок о бок с нами двадцать четыре часа в сутки. Я не допущу никаких шашней. Дело есть дело. Так и договоримся с самого начала.
Блек поднял брови и цинично улыбнулся.
- Ты для себя ее приберегаешь?
Морган покачал головой.
- Да брось ты. Я уже сказал: дело есть дело. Не хватает еще неприятностей из-за бабы. Запомните: никаких шашней. Тому, кто попытается приставать к ней, я всажу пулю в живот.
Блек встретился взглядом с его холодными змеиными глазками и натянуто улыбнулся.
- А ты говорил с Китсоном? За ним надо присматривать. Он вчера смотрел на нее, как бык на тореадора.
- За вами за всеми надо смотреть, - отрезал Морган. - Вы с Джипо тоже не святые угодники.
В глазах у Блека загорелся злой огонек.
- А ты сегодня начищал свой нимб, Фрэнк?
Морган собрался было огрызнуться, но тут из-за угла показался автобус.
- Вот он! Смотри в оба!
Автобус подкатил к остановке, и из него вышли двое. Один маленький и тощий, другой - ростом футов в шесть, стройный, широкоплечий, с тонкой талией. На нем была форменная одежда агентства бронированных машин: куртка и брюки, на поясе - кобура. Фуражка с блестящим значком лихо сидела на голове, ботинки были начищены так, что казались лакированными. Он шел быстрым пружинящим шагом. Все его движения напоминали движения спортсмена на тренировке.
Двое в "бьюике" наблюдали, как он дернул ручку звонка на воротах.
- Это он? - спросил Блек.
- Ага, - Морган пристально оглядел этого парня, и ему вдруг стало не по себе. - Это Дирксон. Томас приедет другим автобусом.
- Здоров, сукин сын! - выдавил Блек, которому вид охранника тоже не пришелся по душе. - Видно, быстрый, как змея. И не трус. Взгляни на его подбородок!
Дирксон повернулся и равнодушно взглянул в сторону "бьюика", не замечая его. На вид ему было лет двадцать пять - двадцать шесть.
Перейти на страницу:
