Наследство Скарлатти
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследство Скарлатти, Ладлэм Роберт . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Наследство Скарлатти
Автор: Ладлэм Роберт
ISBN: 5-699-19982-9
Год: 1970
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 337
Наследство Скарлатти читать книгу онлайн
Наследство Скарлатти - читать бесплатно онлайн , автор Ладлэм Роберт
«Наследство Скарлатти» – первый роман Роберта Ладлэма. Он сразу же принес своему автору мировую известность и славу сочинителя триллеров с самым «закрученным» сюжетом.
Октябрь 1944 года. Генрих Крюгер, высокопоставленный представитель германского военного командования, предает своего фюрера и стремится войти в контакт с союзниками. Отличный шанс прекратить самую кровопролитную войну в истории человечества? Но не все так просто. Есть информация, что Крюгер на самом деле – гражданин США, тесно связанный с верхушкой американского бизнеса…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
яжущееся с мужеством, изнеженность, что ли. А может, все дело в костюме? Он был слишком уж щегольской!
– Рад нашей встрече, – улыбнулся Кэнфилд, пожимая руку французу. – Однако в затруднении. Как мне вас величать – мсье Бертольд или монсеньер маркиз?
– Я бы мог добавить к этому ряду несколько отнюдь не лестных имен, данных мне вашими соотечественниками. – Маркиз рассмеялся. – А вы, пожалуйста, действуйте в русле французской традиции, столь презираемой чопорными британцами. Меня устраивает обыкновенное «Бертольд». Сегодня обращение «маркиз» не более чем дань давно вышедшей из моды традиции, романтическая красивость. – Француз улыбнулся и предложил Кэнфилду сесть в кресло напротив письменного стола. Жак Луи Омон де Бертольд, четвертый маркиз Шателеро, был чрезвычайно любезен, признал Кэнфилд.
– Приношу искренние извинения за то, что невольно нарушил ваш распорядок дня.
– Распорядки для того и составляются, чтобы их нарушать. В противном случае жизнь, согласитесь, превращается в рутину.
– Не стану попусту занимать ваше время, сэр. Элизабет Скарлатти желает вступить с вами в переговоры.
Жак Луи Бертольд откинулся в кресле и изобразил на своем лице изумление:
– Переговоры?.. Боюсь, я не вполне понимаю... Переговоры о чем?
– Это сообщит вам сама мадам Скарлатти при личной встрече.
– Мне доставит удовольствие встретиться с мадам Скарлатти в любое удобное для нее время, но я не могу себе представить, о чем пойдет речь. Судя по всему, это не касается каких-то вопросов бизнеса.
– Возможно, речь пойдет о ее сыне, Алстере Скарлетте.
Бертольд пристально посмотрел на Кэнфилда.
– Увы, в данном случае я вряд ли могу быть полезным, я не имел удовольствия... Как всякий человек, регулярно читающий газеты, я знаю, что он исчез несколько месяцев назад. Но не более того.
– И вы ничего не знаете о Цюрихе?
Жак Бертольд выпрямился в своем кресле.
– О Цюрихе?
– Нам все об этом известно.
– Я плохо вас понимаю.
– Странно. Речь идет о группе из четырнадцати человек. Но может появиться и пятнадцатый... Элизабет Скарлатти.
Кэнфилд слышал, как прерывисто дышит Бертольд.
– Из каких источников вы почерпнули эту информацию? И какое вы имеете к этому отношение?
– Я знаю об этом от Алстера Скарлетта. Иначе как я мог оказаться здесь!
– Я вам не верю. И не понимаю, о чем вы говорите. – Бертольд поднялся из-за стола.
– О Боже! Мадам Скарлатти заинтересована... И дело не в ней! В вас! И других! У нее есть к вам деловое предложение, и, будь я на вашем месте, я бы его выслушал!
– Но вы не на моем месте, сэр! Боюсь, вынужден просить вас покинуть кабинет. Между мадам Скарлатти и компаниями Бертольда не существует никаких деловых отношений.
Кэнфилд не шелохнулся. Он продолжал сидеть и спокойно гнуть свою линию:
– Тогда попытаюсь выразить свою мысль иначе. Я считаю, вам следует с ней встретиться. Побеседовать... Для вашего же блага. Для блага Цюриха.
– Вы мне угрожаете?
– Если вы не сделаете этого, она, мне кажется,
– Рад нашей встрече, – улыбнулся Кэнфилд, пожимая руку французу. – Однако в затруднении. Как мне вас величать – мсье Бертольд или монсеньер маркиз?
– Я бы мог добавить к этому ряду несколько отнюдь не лестных имен, данных мне вашими соотечественниками. – Маркиз рассмеялся. – А вы, пожалуйста, действуйте в русле французской традиции, столь презираемой чопорными британцами. Меня устраивает обыкновенное «Бертольд». Сегодня обращение «маркиз» не более чем дань давно вышедшей из моды традиции, романтическая красивость. – Француз улыбнулся и предложил Кэнфилду сесть в кресло напротив письменного стола. Жак Луи Омон де Бертольд, четвертый маркиз Шателеро, был чрезвычайно любезен, признал Кэнфилд.
– Приношу искренние извинения за то, что невольно нарушил ваш распорядок дня.
– Распорядки для того и составляются, чтобы их нарушать. В противном случае жизнь, согласитесь, превращается в рутину.
– Не стану попусту занимать ваше время, сэр. Элизабет Скарлатти желает вступить с вами в переговоры.
Жак Луи Бертольд откинулся в кресле и изобразил на своем лице изумление:
– Переговоры?.. Боюсь, я не вполне понимаю... Переговоры о чем?
– Это сообщит вам сама мадам Скарлатти при личной встрече.
– Мне доставит удовольствие встретиться с мадам Скарлатти в любое удобное для нее время, но я не могу себе представить, о чем пойдет речь. Судя по всему, это не касается каких-то вопросов бизнеса.
– Возможно, речь пойдет о ее сыне, Алстере Скарлетте.
Бертольд пристально посмотрел на Кэнфилда.
– Увы, в данном случае я вряд ли могу быть полезным, я не имел удовольствия... Как всякий человек, регулярно читающий газеты, я знаю, что он исчез несколько месяцев назад. Но не более того.
– И вы ничего не знаете о Цюрихе?
Жак Бертольд выпрямился в своем кресле.
– О Цюрихе?
– Нам все об этом известно.
– Я плохо вас понимаю.
– Странно. Речь идет о группе из четырнадцати человек. Но может появиться и пятнадцатый... Элизабет Скарлатти.
Кэнфилд слышал, как прерывисто дышит Бертольд.
– Из каких источников вы почерпнули эту информацию? И какое вы имеете к этому отношение?
– Я знаю об этом от Алстера Скарлетта. Иначе как я мог оказаться здесь!
– Я вам не верю. И не понимаю, о чем вы говорите. – Бертольд поднялся из-за стола.
– О Боже! Мадам Скарлатти заинтересована... И дело не в ней! В вас! И других! У нее есть к вам деловое предложение, и, будь я на вашем месте, я бы его выслушал!
– Но вы не на моем месте, сэр! Боюсь, вынужден просить вас покинуть кабинет. Между мадам Скарлатти и компаниями Бертольда не существует никаких деловых отношений.
Кэнфилд не шелохнулся. Он продолжал сидеть и спокойно гнуть свою линию:
– Тогда попытаюсь выразить свою мысль иначе. Я считаю, вам следует с ней встретиться. Побеседовать... Для вашего же блага. Для блага Цюриха.
– Вы мне угрожаете?
– Если вы не сделаете этого, она, мне кажется,
Перейти на страницу:
