Цена предательства
Цена предательства читать книгу онлайн
Совещание проходило в помещении, которое в былые времена назвали бы бункером, но сейчас оно было известно как "подземное строение 101" и располагалось под небольшим неприметным зданием в маленьком городке в штате Вирджиния. На улице стояла невыносимая жара, а в конференц-зале, лишенном окон, поддерживалась температура чуть выше двадцати градусов по Цельсию...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Полковник, вы меня слышите? - доносился из рации голос Джерри Макгвайра.
- Слышу, слышу, - успокоил его Вэлин. - Что там у тебя происходит? Прием.
- Это военные, полковник. Теперь уже точно. Четверо в джипе, все с винтовками и пистолетами, а сзади присобачен легкий пулемет М-60. Приближаются очень медленно. Если хотите, я могу взять их на себя. Что скажете?
- Нет, не надо. Возможно, это всего лишь передовой патруль большого отряда. Пропусти их мимо себя. Когда их здесь ждать?
- Через две-три минуты.
- Оставайся на месте и проследи, кто пойдет за джипом. А этими ребятами мы сами займемся. В эфир больше не выходи, но обязательно дай знать, если появится еще кто-нибудь.
Конец связи.
Вэлин положил рацию в карман и отдал несколько распоряжений:
- Марк! Возьми Эйнджела и Ньюмэна и ступайте в амбар. При всех обстоятельствах надо сохранить транспорт. Келлер! Возьми Стонера и Мессельера. Займите позицию для обороны с фасада дома. Вперед! Живо!
Шестеро солдат схватили оружие и выбежали из дома. Полковник взял рацию и нажал кнопку вызова.
- Даниэль! Ты меня слышишь?
- Четко и ясно, - тут же отозвался Макгвайр-младший.
- Где ты находишься?
- За домом.
- Оставайся на месте и не высовывайся!
Конец связи. Остальных попрошу пройти со мной наверх, - скомандовал Вэлин. - К вам, Хезус, небольшая просьба: ведите себя так, будто все идет своим чередом. Военным скажите, что временно заняли пустующий дом или придумайте еще что-нибудь. Только уберите с глаз свое оружие.
- Кармен! - обратился он к младшей дочери Хезуса. - Снимите пояс с кобурой!
- Но...
- Никаких возражений!
Девушка неохотно повиновалась. После чего Вэлин повернулся к оставшимся солдатам.
- Так, все наверх! - приказал он и взбежал по лестнице вместе со Спенсером, Резником и Пакардом.
Они промчались по голым половицам мимо открытых дверей в три комнаты, находившиеся в полном запустении и заваленные поломанной мебелью, и выскочили в помещение, выходившее окнами на фасад дома. На бегу Вэлин, Пакард и Резник привели оружие к бою, а Спенсер достал пистолет, с которым не расставался со времен вьетнамской войны, и послал патрон в патронник.
Из окна открылся вид на новенький удлиненный джип "рэнглер", окрашенный в темносерый цвет, с открытым верхом и пулеметом на турели сзади. В машине сидели четыре человека в серой форме.
- Это полиция, - пояснил Вэлин. - Хотел бы я знать, кого они здесь ищут?
- Возможно, нас? - предположил Спенсер.
- Нет, я так не думаю, - возразил Вэлин. - В противном случае их было бы значительно больше. Правда, можно также допустить, что нас просто перестали бояться.
Машина медленно подъехала и остановилась, а пассажиры вышли и направились к дому. Командир патруля с погонами капитана был вооружен полуавтоматическим пистолетом "вальтер", а солдаты - полуавтоматическими винтовками "кольт". Они были явно настороже, но ферма, казалось, не вызывала у них больших подозрений.
В этот момент навстречу непрошеным гостям вышел Хезус. Солдаты тотчас взвели курки, а офицер крикнул по-испански:
- Ты кто?
- Меня зовут Дельгадо. Хезус Дельгадр.
- Что ты здесь делаешь?
- Моя семья... Мы потеряли все. Теперь ищем приюта.
- Этот дом перешел под управление полиции, и ты не имеешь права здесь оставаться.
- Прошу прощения, господин капитан.
Мы тотчас покинем помещение.
- Кто еще с тобой?
- Жена и четверо детей.
- Давай посмотрим на них.
Хезус поманил рукой, и Мария, Карлос и трое дочерей вышли из дома и стали рядом с главой семьи возле джипа под прицелом винтовок.
Офицер выступил вперед и многозначительно сказал:
- У тебя красивые дочери. Если мы найдем общий язык, возможно, удастся что-то придумать, чтобы вы могли здесь остаться.
- Спасибо, но мы предпочитаем перебраться в другое место, - возразил Хезус.
- Если я говорю, что ты остаешься, это означает, что никуда ты отсюда не денешься, - с угрозой в голосе заявил капитан и потрепал Кармен по голове. Вэлин услышал, как Спенсер шумно вздохнул.
- Как тебя зовут, девочка? - спросил офицер.
- Кармен, сеньор.
- Очень хорошо. В таком случае, с позволения твоего отца мы с тобой пройдем в дом и там познакомимся поближе.
- Нет, сеньор, пожалуйста, не надо, - запротестовал Хезус. - Разрешите нам просто уехать.
- Ни в коем случае, дорогой сеньор Дельгадо. Я возьму с собой сержанта и капрала, и мы все вместе пройдем в дом. Мои люди позаботятся о вашей семье. Тем временем мы с Кармен поднимемся наверх, а позже мы все снова встретимся.
- Сеньор, не надо! Пожалуйста, не надо! - взмолилась Мария. - Кармен моя младшая дочь.
- Заткнись, баба! - резко оборвал ее капитан. - Сержант и капрал, проводите этих людей внутрь дома. А ты, - обратился он к рядовому, сидевшему за рулем, - оставайся здесь на карауле.
- Слушаюсь, капитан! - вскинулся по стойке "смирно" солдат.
Тем временем сержант и капрал загнали винтовками семью Дельгадо внутрь дома. У крыльца остались капитан и Кармен.
- Вот гад! - не выдержал Спенсер.
- Успокойся, Крис, - шепотом посоветовал Вэлин. - Подожди, пока они поднимутся сюда, и тогда можешь им заняться.
Они слышали внизу голоса, а потом стук шагов по лестнице. "Солдаты удачи" плотнее прижались спинами к стене за дверью на тот случай, если капитан войдет в их комнату, но, как они и предвидели, он предпочел первое попавшееся на пути помещение.
- Да-а, с обстановкой здесь не очень, - мрачно заметил командир патруля. - Могли бы на худой конец тюфяк оставить. Но не беда.
Я уверен, что наша страсть сметет на своем пути любые преграды и неудобства.
- Сеньор, не надо! Вы делаете мне больно! - пожаловалась Кармен.
- Давай, Крис! - скомандовал Вэлин. - Только тихо!
Спенсер сунул в кобуру пистолет и достал из ножен под мышкой остро заточенный кинжал морского пехотинца, с которым он также не расставался со времен своей службы в армии.
Он выскользнул из комнаты, бесшумно ступая в ботинках на резиновой подошве.
Он прошел по коридору, держась ближе к стене, чтобы не наступить ненароком на скрипучие половицы, до первой от лестницы комнаты и осторожно заглянул внутрь через распахнутую дверь. Кармен лежала на старом замызганном матраце. Рубашка была разорвана, обнажив голую грудь. Одной рукой капитан придерживал девушку, а другой силился расстегнуть пояс на брюках. К двери он повернулся спиной.