Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн
Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн читать книгу онлайн
В романе Э. Бокса «Смерть идет по пятам» происходит расследование убийств, совершенных на вилле миллионерши, мечтающей быть принятой в высшее общество.
Произведение Э. Мак-Иннес «Вне подозрений» приводит читателя в Европу, по которой совершает путешествие супружеская пара из Оксфорда. Молодая очаровательная супруга попадает в беду, супруг и его друзья пытаются ее спасти.
События романа Б. Холидея «Кровь в бухте Бискайн» происходят в Майами. Шантаж богатой леди, убийство после вечера, проведенного за рулеткой, след, тянущийся к хозяину процветающей нью-йоркской брокерской фирмы, труп частного детектива, оказавшегося на острие спора между мужем и женой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Разумеется. — Он огляделся вокруг и поднял свои косматые рыжие брови. Может быть, поднимемся наверх, где у нас будет возможность поговорить?
Она направилась с ним к лифту. Когда они поднялись двумя этажами выше и повернули направо по коридору, Шейн легко сказал:
— Мне повезло. Когда я прибыл сюда несколько месяцев назад, мне удалось устроиться в том же номере.
Он вынул ключ и отпер замок. Дверь распахнулась, и она увидела большую квадратную гостиную; из окон, которые выходили на восток, открывался вид на Бискайн. У стены разместилась тахта-кровать, посредине комнаты стоял узкий стол и три удобных стула. В приоткрытую дверь виднелась маленькая кухонька. Дверь в спальню оказалась закрытой. Шейн посторонился, пропуская миссис Хадсон вперед.
Она ступила пару шагов и огляделась вокруг. Между бровями опять появилась крошечная складка.
— Я не помню этой комнаты. Мне казалось, та была больше и угловая.
— Вы имеете в виду ту, которая была этажом выше. Мы жили в ней, когда вы были здесь. — Шейн закрыл дверь, прошел через комнату, поставил поудобнее один из стульев и пригласил сесть.
— О, — тихо произнесла она и опустилась на сиденье.
— Эта комната была местом всяких встреч, прежде чем я женился на Фил, объяснил он. — А когда мы поженились, она стала моим офисом. — Он протянул ей сигарету.
Она покачала головой. На коленях у нее лежала небольшая голубая дамская сумочка с застежкой из бирюзы. Пальцы ее дрожали, когда она сжала руками застежку.
— Не сейчас. Видите ли, мистер Шейн…
— Вы называли меня Майклом, — напомнил он ей, — три года назад. — Его крупный рот расплылся в улыбке, а голос был мягким. — Расслабьтесь немного. Вы знаете, я сделаю для вас все, что в моих силах.
— Спасибо, Майкл, — пробормотала она.
Шейн повернулся к шкафу, встроенному в стену, и вынул бутылку трехзвездочного Хеннесси. Он поставил ее на стол, пошел на кухню, где положил лед и налил холодной воды в два высоких стакана, и принес их в гостиную. Он достал из шкафа два бокала. Один из них он наполнил до краев, а второй — на три четверти.
Кристина сидела, напряженно вытянувшись и плотно сдвинув колени. Она наблюдала за ним с нетерпеливой сдержанностью. Он поставил неполный бокал и стакан с ледяной водой на тот конец стола, где находился ее стул, другой стул подвинул так, чтобы он стоял напротив, и опустился на него. Она даже не шевельнулась, чтобы прикоснуться к напитку.
Шейн спокойно сказал:
— Расслабьтесь, Кристина. Выпейте немного. Это настоящий коньяк.
Улыбка, не сходящая при этом с его губ, подбадривала ее. Он поднял свой бокал и начал пить коньяк мелкими глотками.
— Ну, а теперь я слушаю вас.
— Сначала я хотела сообщить вам нечто важное, Майкл. Касающееся Фил. Она посмотрела прямо в его глаза и заговорила с решимостью.
Убедившись в том, что его лицо сохраняло все то же приятное выражение, она быстро продолжила:
— Я хочу, чтобы вы знали, как счастлива она была, выйдя замуж. Той осенью, когда она ждала ребенка, она заставила меня изменить мое мнение о супружеской жизни. Я поняла, что это нечто прекрасное. Глядя на то, как счастлива она была, я на многое стала смотреть иными глазами. Я довольно цинично относилась к мужчинам и к супружеской жизни. Честно говоря, я не стала бы миссис Лесли Хадсон, если бы не Фил… и вы. — Ее рука импульсивно потянулась к бокалу с коньяком.
— Я надеюсь, вы будете не менее счастливы, — заметил он серьезно.
— Так оно и есть. То есть, я уверена, что мы будем счастливы.
— Вы давно замужем?
— Месяц. Вот почему это так ужасно — и вот почему я обратилась к вам за помощью. Ее рука дрожала, когда она поставила бокал на стол и взяла стакан с водой.
Шейн откинулся на спинку стула и, вытянув длинные ноги, положил их одна на другую.
— Расскажите мне еще что-нибудь о себе. Чем вы занимаетесь с тех пор. Перешли ли вы на другую работу с тех пор, как были здесь?
— Да. С тех пор как я вернулась в Нью-Йорк, я стала работать в брокерской конторе — у Моррисона и Дисдейла. Я была личным секретарем мистера Моррисона. Очень неплохая должность. Мне нравилась моя работа. Я познакомилась с Лесли шесть месяцев назад, когда он приезжал в Нью-Йорк по делу. Он занимается производством деталей и узлов к самолетам здесь, в Майами.
Она замолчала в ожидании. Шейн кивнул головой. Было совершенно очевидно, что ей хотелось, чтобы он узнал кое-что о ее муже и его деле.
— Мы почти сразу влюбились друг в друга, — мечтательно призналась она, будто забыла на некоторое время о цели своего визита. — Я вспоминаю об этом, будто читаю любовный роман. Два месяца назад я оставила свою работу, закрыла дом и приехала сюда. Четыре недели назад мы с Лесли поженились.
Ее ненарумяненные щеки покрыла краска смущения. Густая черная бахрома ресниц дрогнула и опустилась, прикрыв заблестевшие глаза.
— Да? — спросил Шейн, побуждая ее продолжать рассказ.
— Лесли просто прелесть. А я надеялась на счастливое замужество. У него прекрасный дом на Бич, и у меня есть все, что может пожелать любая женщина, чтобы стать счастливой. — На последнем слове голос ее прервался. Слезы заволокли глаза, она закрыла их и опустошила бокал с коньяком.
— Но я оказалась в чертовски затруднительном положении, — сказала она, подавшись всем телом к собеседнику. — Если Лесли об этом узнает, всему придет конец. — Она поджала губы, и подбородок ее вновь заострился.
— Какого рода затруднительное положение? — мягко спросил Шейн.
— Я… задолжала огромную сумму денег. — Ее голос был вялым, почти безразличным.
— Долг, взятый вами до замужества?
— Нет. Я хочу прояснить вам кое-что относительно Лесли. Он вполне состоятельный человек и очень щедрый. У меня есть счета во всех магазинах. Мне позволены довольно большие расходы на ведение домашнего хозяйства, но у меня нет собственных денег. То есть, нет наличных. Я скопила немного от своей зарплаты, но истратила все до пенни на приданое, перед тем как приехать в Майами. Я хотела, чтобы все было как полагается.
— А теперь вы задолжали огромную сумму? Через месяц после замужества? Густые брови Шейна насупились, придав его лицу хмурое выражение. Он внимательно наблюдал за ней, в то время как она теребила руками бирюзовую застежку своей сумочки. — Боюсь, что не смогу помочь вам, если у вас такой большой долг…
— О нет, — вскрикнула она, — не думайте, что я… — Она начала судорожно копаться в сумочке и вынула из нее нитку жемчуга. Свет тропических сумерек, наполнивший комнату, коснулся жемчужин, и они, переливаясь, замерцали в его отблеске. Она протянула их ему и сказала: — У меня нет денег, Майкл, зато есть это. Я уверена, они стоят приличную сумму — по крайней мере, десять тысяч долларов. Как вы считаете?
Шейн протянул руку открытой ладонью вверх. Она опустила в нее жемчужины. Его глаза с минуту смотрели на них в размышлении. Он вспомнил еще одну ситуацию, столь похожую на эту, что она показалась ему невероятным совпадением. В тот раз к нему за помощью обратилась Филис Брайтон. Она тоже принесла похожую на эту нитку жемчуга и предложила ему в качестве платы за его помощь. Он сказал:
— По крайней мере, десять тысяч, — и положил их на стол рядом с собой. Они принадлежат вам?
— Естественно. — Гнев мелькнул в ее глазах, щеки запылали ярким румянцем. — Это свадебный подарок Лесли. — Вид у нее был подавленный. — Это принадлежало его матери.
— И вы хотите, чтобы я заложил их для вас? — резко спросил он.
Она быстро подняла голову, будто намереваясь выразить протест, но вместо этого медленно сказала:
— Да. Пожалуй, именно этого мне и хотелось бы. Мне необходимо получить десять тысяч долларов. И… сегодня вечером.
Шейн вновь откинулся на спинку стула и закурил.
— Я полагаю, вы не хотите, чтобы ваш муж знал об этом.
— Да. Именно так. Если когда-нибудь он узнает об этом… — Она содрогнулась, ее лицо неожиданно стало мертвенно-бледным. — Вот почему я подумала о вас, — решительно продолжила она. — Я знаю, есть такие места, где вы могли бы получить за них деньги, и вам не будут задавать лишних вопросов.