Грубая обработка (сборник)
Грубая обработка (сборник) читать книгу онлайн
В книгу вошли два романа – "Грубая обработка" и "Малолетки" – из цикла, повествующего о приключениях инспектора полиции Чарли Резника.В первом рассказывается о разоблачении шайки, в течение долгого времени безнаказанно совершавшей квартирные кражи, во втором – о поисках преступников, убивавших и похищавших детей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дикторша перешла к следующему сообщению: стоимость почтовых отправлений вновь будет повышена.
Следующие двадцать минут прошли в попытках привести комнату в порядок. Из-под раковины были извлечены щетка и совок для сбора крошек, сухими тряпочками снимались кусочки масла, а мокрыми затирались места, куда пролилось молоко. Телевизор они выключили, а когда Стивен стал ставить на проигрыватель пластинку «Мануэль и музыка гор», его рука так дрожала, что он дважды не мог поставить иглу в нужное место: один раз провел поперек дорожки, а второй – опустил на антистатическую подстилку.
– Стивен, осторожнее, испортишь!
Когда раздался звонок Резника во входную дверь, они сидели в полной тишине, а между ними чернело пятно на ковре.
– Кто бы это мог быть в такое время?
– Ты думаешь, я знаю?
– Стивен!
– Что?
– Что делать?
– Ничего.
Звонок прозвучал снова, на этот раз дольше. За ним последовали два удара в дверь.
– Мы не можем просто сидеть и ничего не предпринимать.
– А почему бы и нет, не вижу причин. Уже почти одиннадцать, слава Богу. Не существует закона, обязывающего открывать дверь кому бы то ни было в это время суток. А что, если мы уже в кровати?
– Но мы не в кровати. И, кто бы это ни был, он может видеть, что это не так.
Крышка почтового ящика хлопала теперь беспрерывно.
– Стивен…
– Хорошо, я иду. Ты оставайся здесь. – Он закрыл за собой дверь.
Резник и Нейлор уже приготовили свои служебные удостоверения, отчетливо видные при свете лампочки.
– Инспектор-детектив Резник, уголовный розыск. Это констебль-детектив Нейлор. Мистер Шепперд?
Стивен что-то промямлил и мотнул головой.
– Мистер Стивен Шепперд?
– Вы знаете, который теперь час?
– Думаю, мы могли бы немного поговорить.
– Мы с женой собирались лечь спать.
– Может быть, нам лучше войти в дом?
– О чем нам говорить? – Стивен не сдвинулся с места.
– Вы, случайно, не видели передачу последних известии сегодня вечером?
– Да. Но не всю. Ну, видел. Ну и что? Что случилось?
– Полагаю, было бы лучше, если бы мы могли задать вам вопросы внутри, мистер Шепперд.
– Что происходит, Стивен? – раздался голос жены из дверей гостиной. – В чем дело?
– Мы просто хотим задать несколько вопросов вашему мужу, – ответил Резник.
– Мы с вами встречались. – Джоан глядела мимо Резника на Нейлора.
– Сегодня после обеда, – подтвердил Нейлор.
– Да, – она подошла к входной двери, – в школе. Стивен, ты помнишь, он был в школе. Спрашивал об Эмили. Вы и сейчас по этому поводу, не так ли?
– Если бы мы могли войти, – обратился к ней Резник.
– Конечно, конечно. О чем ты думаешь, Стивен, почему не пригласишь войти? Если мы и дальше будем стоять в прихожей с открытой дверью, мы все схватим простуду и умрем.
Резник и Нейлор вошли в дом, и Стивен закрыл за ними дверь.
– Это имеет отношение к Эмили? – обратилась Джоан Шепперд к Нейлору.
– Да.
– Я так и думала. Стивен, почему бы тебе не пойти и не поставить чайник, пока мы пройдем в гостиную.
– Дело в том, – заметил Резник, – что мы пришли к вашему мужу.
– Стивену? Я не понимаю.
– Все в порядке, Джоан, – поспешил вставить Стивен, – мы пойдем и поговорим. Почему бы тебе не приготовить чай или что там есть еще?
– Я бы хотела участвовать в разговоре.
Стивен на мгновение задержал взгляд на лице жены, затем прошел мимо нее, открыл дверь в комнату и подержал, пропуская полицейских. Они с женой заняли свои привычные места, оставляя детективам маленький двухместный диванчик.
– Днем в прошлое воскресенье, – начал Резник, – когда исчезла Эмили Моррисон, недалеко от ее дома видели человека, совершавшего пробежку.
– Стивен…
– Помолчи, – резко прервал он.
– Мы должны определить всех находившихся поблизости от дома в то время, когда исчезла Эмили…
– Сти…
– Я сказал – помолчи.
– Сам факт пребывания там ни в коей мере не является причиной для подозрений, но, выяснив обстоятельства, мы сможем исключить этот эпизод из наших дальнейших расследований. Кроме того, люди, находившиеся поблизости, могли заметить что-то, могущее оказаться важным для следствия.
Джоан не спускала глаз с мужа. Его рот был слегка приоткрыт, но он не произнес ни звука.
– Вы понимаете? – спросил Резник.
– Да, я понимаю. – Стивен быстро кивнул головой.
– Это были вы?
– Тот, о ком вы говорите… кто бегал?
– Правильно.
– Нет.
– Вы уверены?
– Конечно, я уверен.
– И все же. Вы занимаетесь бегом?
– Нет.
Пальцы Джоан крепче вцепились в обшивку кресла.
– Вы утверждаете, что никогда не совершаете пробежек для укрепления здоровья?
Стивену стоило труда отлепить язык от неба.
– Я не говорил никогда.
– Значит, вы бегаете? Чтобы быть в форме.
– Я больше плаваю.
– И только?
– Да, я предпочитаю плавать. Для меня это лучше. Что касается бега, он мне не приносит достаточно пользы. Плавание, я полагаю, мне больше подходит.
– Вы можете сказать, где вы были во второй половине дня в воскресенье?
Прежде чем ответить, Стивен посмотрел в глаза Джоан.
– Плавал.
– Вы ходили в бассейн?
– Да.
– Во второй половине дня в воскресенье?
– Да, я же сказал.
– Я слышал вас, мистер Шепперд. Я только хотел быть уверенным.
Стивен сцепил руки, затем скрестил ноги, обхватил руками колени, вновь расцепил руки, вытянул ноги, положил ладони на ноги.
– Спросите мою жену, – предложил он.
Резник бросил взгляд на Джоан Шепперд, но ничего не спросил.
– Вы не видели рисунок, когда смотрели новости? – спросил Нейлор. – Портрет мужчины в одежде бегуна?
– Нет. Боюсь, что я не видел. Мы не видели, не правда ли, Джоан?
– Его, наверное, показывали, когда у нас случился небольшой беспорядок.
– Беспорядок?
– Опрокинулось мое молоко. Посмотрите, видите там пятно на ковре.
– Как жаль, – заметил Резник.
– Да, – согласилась Джоан Шепперд, – мы купили его совсем недавно.
– Я понимаю, это всего лишь рисунок, – произнес Резник, глядя прямо в лицо Стивена, – быстрый отпечаток памяти. Но я должен сказать, он здорово похож на вас.
33
Линн Келлог размышляла над словами Кевина. Значит, Дебби уходит и забирает с собой ребенка. Она вспомнила лицо Кевина, когда он рассказывал это в трактире. Господи, чего ему это стоило! Что он должен при этом испытывать! Открылась дверь дома, и она на мгновение увидела его на фоне падавшего из дома света. Рядом стоял Резник. Он полуобернулся к дому и что-то говорил, но было слишком далеко, чтобы можно было расслышать слова. Затем они оба направились к машинам.
Линн сделала несколько шагов навстречу.
– Все отрицает, – покачал головой Кевин, – начисто. Линн перевела взгляд на Резника.
– Утверждает, что плавал, – пояснил Резник.
– Всю вторую половину дня? Резник пожал плечами и улыбнулся.
– Что удивительно, – Нейлор сделал движение рукой в сторону дома, – это то, что они смотрели программу «Новости в десять» и не видели рисунок.
– Им было не до этого, – добавил инспектор.
– Разлили молоко.
– В самый критический момент.
– Очень удобно.
Линн бросила короткий взгляд на дом. Над входной дверью все еще горела лампочка, в гостиной было заметно движение занавесок, кто-то подглядывал, желая знать, ушли ли они или останутся здесь.
– Что мы будем делать, сэр? – спросила она.
– Утром навалимся на него снова, может, он вспомнит случившееся по-другому. А до тех пор пускай поволнуется.
Повернувшись, Линн мельком взглянула на Нейлора. Ей хотелось бы продолжить разговор, начатый в трактире. Но был еще Резник, стоящий около ее машины и дожидающийся, чтобы она подбросила его до дома. И она знала, почему он не хотел садиться за руль сам – от него все еще попахивало виски.