Горячие дозы (сборник)
Горячие дозы (сборник) читать книгу онлайн
Лоуренс Гоуф живет в Ванкувере, пишет пьесы для Канадского радио. В предлагаемом читателю сборнике представлены три произведения автора, являющиеся началом его популярной серии романов, в которых главными героями выступают детективы из полиции Ванкувера Джек Уиллоус и Клер Паркер: "Смерть на рыболовном крючке", "Горячие дозы" и "Тяжкие преступления".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Его ноги, обутые в сапоги, лежали на кофейном столике. Билли лягнул его в лодыжку.
– Чего читаешь?
– Тут про Берта Рейнолдса. Носит ли он парик.
– Волосы производства фирмы Дюпон, – сказал Билли. – Он их даже не причесывает, а пылесосит.
– Думаешь? – Гаррет перевернул журнал, чтобы посмотреть на фотографию с другой стороны. – А мне кажется, они настоящие.
– Синатра же ходит в парике, так? Я хочу сказать, что это всем известно, но, глядя на него, этого не скажешь. Все зависит от того, сколько денег на это потратить.
– У них–то денег куча, – сказал Гаррет. – Оба небось миллионеры.
– У нас тоже может быть столько, – заявил Билли.
– Ну да, конечно.
– Ну, почти столько, – не сдавался Билли.
– Я думал, что Мадонна уже бросила петь, или умерла, или еще что–нибудь такое, а она вот она, посмотри, – сказал Гаррет, перевернув страницу.
– У меня есть отличная идея.
– Она ни за что не согласится.
– Я говорю о том, как нажить кучу денег.
– Да? И сколько же на этот раз?
Билли хотел заинтриговать Гаррета, но не совладал с собой и выпалил сразу:
– Может быть, полмиллиона!
Гаррет закатил глаза, как будто решил, что Билли чокнулся.
– Ну, это уже более реально. В «Макдоналдсе» ты говорил о паре миллионов. Ты уже начинаешь здраво рассуждать.
– Я думаю, нам стоит ограбить инкассаторскую машину.
Гаррету эта мысль показалась очень забавной. Тут было над чем посмеяться.
Билли закурил.
– Я тебе сейчас кое–что покажу, – сказал он, подождал, пока Гаррет успокоится, и вышел из гостиной. По его напряженной спине было видно, как он зол.
Гаррет не совсем понял, что ему следовало делать: идти за ним или ждать здесь?
– Эй, Билли, – позвал он.
Билли вернулся и остановился у столика напротив него. В руке он держал кольт «питон».
– А может быть, это и правда неплохая идея, ограбить инкассаторскую машину, – торопливо проговорил Гаррет.
Билли положил палец на спуск. «Питон» издал резкий двойной щелчок.
– Эта штука заряжена?
Билли присел и поднял руку.
– Готовься к смерти, сволочь, – низким хриплым голосом сказал он.
– Прекрати дурью маяться, – прошептал Гаррет, глядя на черное дуло кольта.
Билли нажал на спусковой крючок. В лицо Гаррету ударило желто–оранжевое пламя. Выстрел, казалось, прогремел у него внутри черепа и бессчетное количество раз повторился эхом в каждой комнате дома.
Он вскрикнул от боли и схватился за лицо обеими руками.
– Билли, ты что!
Патрон был холостой. Билли сам переделал его из боевого «магнум», зажав в тиски и вынув запал. Только он не рассчитал – в патроне остались частички пороха. Они–то и попали в лицо Гаррету.
– Успокойся! Это всего–навсего холостой выстрел, – сказал Билли и рассмеялся. – А шарахнуло все равно здорово! Теперь я понимаю, почему полицейские всегда ведут себя, будто они самые крутые. Когда у тебя на поясе висит такая игрушка, действительно становишься крутым.
– Я не хочу связываться с инкассаторскими машинами, – еле слышно прошептал Гаррет.
– Почему это? Неужели ты думаешь, они успеют сбегать за оружием, когда выходят из винного магазина, толкая перед собой вагонетку с мешками денег? – спросил Билли, покачав головой. – Нет, приятель. Руки вверх или вы покойники!
– Ты сам подумай, Билли! У них есть оружие. Они же с деньгами имеют дело, а не заглядывают Мадонне в лифчик. Они профессионалы, они головы нам снесут, и все.
– Нет, – твердо ответил Билли. Он сунул «питон» себе за ремень, вышел в кухню, взял из холодильника две банки пива «Музхед» и, вернувшись в гостиную, бросил Гаррету банку и плюхнулся в кресло. Гаррет открыл пиво и начал жадно пить.
– Мы наденем маски, – продолжал Билли. – Лыжные маски. Знаешь, такие, вроде огромных носков, с парой дырок для глаз, их натягиваешь на голову и – готово!
– Ты уже все рассчитал?
– Ты что, Гаррет, хочешь всю жизнь воровать магнитофоны из чужих машин?
Гаррет пожал плечами.
– Ты хоть когда–нибудь задумывался об этом?
Гаррет слизнул с банки немножко пены.
– Господи, Билли, а куда торопиться–то? Мне только восемнадцать. Я всего–навсего подросток.
На мгновенье Билли помрачнел.
– Теперь или никогда, Гаррет, – сказал он, помолчав.
– Почему? Объясни.
– Потому что когда люди взрослеют, жизнь их изматывает, и они начинают всего бояться… Если мы не предпримем что–нибудь сейчас, если не воспользуемся…
– То что?
– Так и останемся без гроша в кармане.
– Говори за себя. Я имею достаточно.
– Да, да! Достаточно! За то, что вычищаешь пепельницы и что–то там еще? Большое дело! – заявил Билли, наградив Гаррета долгим ледяным взглядом, который у него так хорошо получался. Гаррет с минуту тоже смотрел Билли в лицо, но сдался и загородился банкой с пивом.
– Пошли, – сказал Билли. – Я тебе еще кое–что покажу.
– Еще один ствол? Пальнешь в меня еще разок?
Гаррет поплелся за ним через узкий коридор, соединявший гостиную с его спальней. Билли закрыл дверь и запер ее. Стены уже давно были увешаны вырезками из журнала «Плейбой», но появилось тут и что–то новое – карта города.
– Вот, посмотри сюда, – сказал Билли. – Что видишь?
Гаррет начал рассматривать карту, но ждать у Билли не было никакого терпения, и он ткнул пальцем в пересечение двух тоненьких голубых линий.
– Видишь этот красный крестик?
– Да.
Красных крестиков на карте было много, штук пятнадцать, если не двадцать. Билли, наверное, чертил их по линейке, уж очень ровно получилось.
– Это винный магазин, – объяснил Билли. – На углу Бродвея и Мэпл–стрит. Рядом еще два больших магазина, так что стоянка для машин там огромная.
– Удобно, – заметил Гаррет.
Билли подошел к кровати и, подняв матрас, достал из–под него пневматический «ремингтон» двенадцатого калибра. Взведя курок, он прицелился в Гаррета и нажал на спусковой крючок. Раздался резкий щелчок. Гаррет закрыл лицо руками, вздрогнув всем телом.
– Если бы оно было заряжено, твои мозги уже разлетелись бы по всей комнате, – сказал Билли. – Неудачный денек у тебя выдался сегодня, Гаррет: в тебя дважды стреляли и оба раза убили.
– Что ты хочешь этим доказать?
– То, что у тебя просто не было времени, чтобы что–то предпринять. Ты видел, как я подошел к кровати, вытащил ружье, прицелился в тебя и нажал на спусковой крючок. И что ты сделал? Стоял и молчал, как дурак.
– Но оно же не заряжено.
– Не заряжено. Но ведь ты же этого не знал, верно?
– Я знал, что ты меня не застрелишь.
– Да? – ухмыльнулся Билли.
– Если бы действительно хотел, ты бы мог сделать это из пистолета.
– Правильно, – согласился Билли. – Грязи меньше.
Он бросил Гаррету ружье.
– Это тебе. Подарок.
– Где взял?
– Украл. Знаешь, сколько разрешений на приобретение оружия выдается в нашем городе? Около пятисот ежегодно. А сколько огнестрельного оружия крадут у законных владельцев? Почти триста штук.
– Если это так просто, как ты говоришь, украл бы лучше пистолет.
– На этот раз я искал что–нибудь специально для тебя. С такой штукой можно не целиться. Это же дробовик, а у него при выстреле дробь разлетается во все стороны. И на вид оно страшнее, чем пистолет. К тому же каждый, кто смотрит телевизор, знает, что ружье двенадцатого калибра может развалить человека пополам.
– А боеприпасы у тебя есть?
– Целая коробка, – ответил Билли.
Билли ткнул пальцем в красный крестик на пересечении Бродвея и Мэпл–стрит.
– Я стоял там в пятницу вечером. У них работало четыре кассы. Та, за которой я следил, за семь минут пробила товара почти на двести долларов. Я посчитал, и знаешь, что у меня получилось? Около двух кусков в час! Это только одна касса, а их там четыре!
– А во сколько ты был?
– Часов в девять.
– Пятница, девять вечера. Так может, у них самая торговля в это время, а в другие дни там и народу нет.