Подозреваемые
Подозреваемые читать книгу онлайн
Вильям Дж. Каунитц — автор нашумевших романов «Полицейское управление» и «Подозреваемые» обращается к теме трудной и опасной работы полицейских в Нью-Йорке. Главные герои — лейтенанты полицейского управления ведут расследования сложных, запутанных дел и во имя торжества справедливости рискуют жизнью.
Покормив голубей в бруклинском парке, пожилой господин с мощным помповым ружьем пристрелил тихую хозяйку кондитерской и ее клиента. Кому нужна смерть хотя бы одного из них, пытается выяснить лейтенант Энтони Скэнлон, ведь убили коллегу, офицера полиции. Но до завершения его расследования в романе «Подозреваемые» произойдет еще много убийств, и правда будет слишком горька…
Особую остроту и подлинность роману придает то, что его написал детектив нью-йоркского управления полиции лейтенант Вильям Каунитц.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Две подруги Мэри Энн Галлахер стояли у дверей спальни и кричали что-то невразумительное. Едва детективы появились на пороге, Скэнлон бросился в спальню. Бригада последовала за ним. Увидев на полу тело Мэри Энн Галлахер, он быстро оглядел спальню и тотчас заметил зажигалку на покрывале и сигаретный окурок в пепельнице. Он подошел к кровати, взял зажигалку и спрятал ее в карман. Вытащив окурок из пепельницы, завернул в тряпицу и тоже опустил в карман. Это были улики.
Команда сектора «Джордж Генри» ввалилась в спальню. Скэнлон приказал двум полицейским остаться в коридоре и успокоить женщин, потом вернулся в спальню и опустился на корточки возле тела. Детективы собрались вокруг. Кроме них в комнате никого не было.
— Ну вот, плакало обвинение, — сказал Кристофер.
Все задумчиво умолкли.
Скэнлон подумал о Джо Галлахере и Йетте Циммерман, о том, как их убили. Подумал о докторе Циммермане и его жене, убитых в собственной постели. Он думал о других жертвах убийств в городе, о бесчисленных неразгаданных преступлениях и о несчастьях, которые они причинили. Его растерянность постепенно сменилась злостью. К полицейским, которые преступили закон, надо применять жесткие меры. Полицейские-предатели, которые убивают своих. Ну нет! Харрису не удастся уйти от возмездия. Как бы там ни было, он не жилец. Скэнлон поднял глаза на притихших детективов. Его взор был мрачен.
— Я возьму ее предсмертные показания, — сказал он и умолк в ожидании ответа.
Броуди склонился над телом.
— Отличная мысль, Лу.
Скэнлон посмотрел на Хиггинс.
— Надо поторопиться, пока она не умолкла навеки, — сказала та.
Крошка Биафра схватил за руку Кристофера.
— Быстро вызови «скорую помощь».
Они бросились вон из спальни. Крошка Биафра приказал одному из полицейских спуститься вниз и ждать карету скорой помощи, другому — привезти священника. Патрульные бросились выполнять приказы.
— Она жива? — воскликнула Пэт.
— Да, — ответил Кристофер. — Она попытается дать лейтенанту показания.
— Слава Богу! — сказала Джоан, перекрестившись.
Броуди подошел и стал в проходе, заслонив собой комнату.
Крошка Биафра и Кристофер стали по бокам. Испуганные женщины стояли поодаль от двери, страшась взглянуть, что там происходит.
— Вы меня слышите, миссис Галлахер? — обратился Скэнлон к трупу. — Пожалуйста, попробуйте говорить громче, я вас плохо слышу.
Хиггинс прижала язык к щеке и захрипела.
— Миссис Галлахер, я обязан узнать ваше имя, — сказал Скэнлон.
Снова касаясь языком щеки, Хиггинс с трудом пробормотала:
— Мэри Энн Галлахер.
— Ваш адрес? — спросил Скэнлон, закрывая глаза покойной правой рукой.
— Энтони-стрит, тридцать два, — пробормотала Хиггинс.
— Вам известно, что вы умираете? — спросил Скэнлон.
— Прости… Господи… да… я знаю…
— Вы хорошо слышите? — обратился Крошка Биафра к женщинам.
— Да, — ответила за обеих Джоан.
Кристофер вытащил свой блокнот и стал записывать «исповедь миссис Галлахер».
— Миссис Галлахер, вы надеетесь на выздоровление? — Скэнлон следил за струйкой крови, текущей из раны.
— Надежды нет… никакой… священника… пожалуйста… священника… — мямлила Хиггинс.
— Священник уже в пути, — сказал Скэнлон. — Миссис Галлахер, вы скажете мне, кто это сделал?
Он посмотрел на Хиггинс, которая сидела на корточках спиной к двери.
— Кто это сделал? — повторил он, глядя на Хиггинс.
Она глубоко вздохнула, прижала язык к щеке и с трудом выдавила:
— Это был… Джордж… Джордж… Харрис… убил меня… Боялся, что я… скажу… о Галлахере… и остальных… мы… сделали это… вместе… Господи… прости… — Она судорожно вздохнула и выпустила воздух. Наступила тишина.
— Господи Боже, ты слышала это? — спросила Джоан.
Пэт перекрестилась.
— Матерь Божья!
Скэнлон и Хиггинс обменялись понимающими взглядами, встали и вместе вышли из комнаты.
— Ты все успел записать? — спросил Скэнлон Кристофера.
— Да, лейтенант, каждое слово, — ответил тот.
Скэнлон был мрачнее тучи. Он взял у Кристофера блокнот, просмотрел записи и отдал его Пэт со словами:
— Пожалуйста, прочтите написанное и распишитесь как свидетели.
Он подождал, пока они прочитали и расписались, потом отдал блокнот детективам, заставив каждого поставить подпись.
Священник вошел в квартиру в сопровождении полицейских и сразу направился в спальню. Скэнлон проставил в блокноте время и дату. Несколько полицейских вбежали вместе с врачами «скорой помощи».
— Она только что умерла, — сказал Скэнлон.
Врач, крупный мужчина с темными растрепанными волосами, заглянул в спальню и увидел священника, который что-то бормотал над телом. Врач посмотрел на часы и стал заполнять свидетельство о смерти.
Скэнлон с довольным видом кивнул детективам, поманил к себе Крошку Биафра и шепнул:
— Позвони в Сто двадцать третий на Стейтен-Айленд. Вели им прислать машину к дому Харриса. И передай, чтобы все сделали быстро и потихоньку. Я не хочу, чтобы кто-нибудь убил его. Не сейчас.
Кассиопея сверкала на севере, громко стрекотали цикады. Секвин-авеню. Эмбой-роуд. Аутербридж-Кроссинг. Причудливые названия причудливых мест. Остров в большом городе. Башни Манхэттена маячат где-то вдали, они не похожи на жилища людей, на место, где воспитывают детей. Стейтен-Айленд. Красный дом стоял в конце Эмбой-роуд, выходящей к Аутербридж-Кроссинг. Это было ветхое, полуразрушенное строение, окруженное неухоженным садом, в котором стояла машина без колес. Рядом с ней был припаркован джип Харриса.
Джордж Харрис растянулся на кушетке в своей темной гостиной, с банкой пива на животе. Он смотрел в потолок и размышлял, поэтому не услышал, как полицейские машины остановились недалеко от его дома. Он думал о том, как ловко выбросил рюкзак на насыпи. Теперь содержимое рюкзака не может быть использовано как улика против него. Он злился, потому что его постоянно тянуло в туалет. Адвокат был уверен, что его невозможно обвинить, но он все равно чего-то боялся.
Вначале все выглядело просто. Верное дело. Когда все это кончится, он подаст в отставку и уйдет на пенсию. Они с Мэри Энн войдут в светлое будущее с тонной денег. Ему захотелось, чтобы она сейчас была рядом, успокоила его. Проклятье! Опять приспичило в туалет.
Выйдя через несколько минут из туалета и затягивая ремень, он вздрогнул от громкого стука в дверь.
— Да, кто там?
— Лейтенант Скэнлон.
Харрис открыл дверь. Он посмотрел на детективов, стоящих за спиной лейтенанта, и испуганным голосом спросил:
— Чего тебе, Скэнлон?
— Я пришел арестовать тебя, — ответил тот.
Харрис попятился в дом, оставив дверь открытой. Скэнлон и детективы вошли. Харрис подошел к телефону на столе и стал набирать номер.
— Я звоню своему адвокату, — сказал он.
— Сейчас уже глубокая ночь, — ответил Скэнлон.
Набирая номер, Харрис спросил:
— Что за обвинения вы сочинили на сей раз?
— Я собираюсь арестовать тебя за убийство Мэри Энн Галлахер.
Трубка выпала из рук Харриса. Потрясенный, он уставился на лейтенанта. Челюсть у него отвисла, лицо исказила гримаса страха и недоумения.
— Мэри Энн?
— Да. Перед смертью она дала показания и назвала тебя убийцей.
— Ты спятил. Я любил ее!
— У нас имеются два свидетеля, слышавших ее заявление, — сказал Скэнлон, жестом веля Кристоферу и Броуди взять Харриса.
— Ты подставил меня, ублюдок! — заорал тот и вцепился Скэнлону в горло.
Но Скэнлон успел увернуться. Броуди схватил Харриса и швырнул на пол. Кристофер надел на него наручники.
Харрис попытался встать. Броуди и Кристофер подняли его на ноги.
— Ты — сукин сын. Ты гнилой сукин сын. Ты подставил меня. Я убью тебя. Убью!
— Как убийца ты изжил себя.
Детективы выволокли своего орущего подопечного из дома к машине. Полицейские из 123-го участка, которые окружили дом Харриса, молча наблюдали за происходящим. Скэнлон стоял в дверях, рассматривая гостиную. На покрывале он заметил фотографию двух улыбающихся детей. «Харрисово отродье», — подумал он. Ему стало жаль их. Он закрыл двери и подошел к изумленным полицейским 123-го участка.