Тайна Ла-Манша
Тайна Ла-Манша читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Все равно не мешает разузнать.
— Давай разузнавай, но только с учетом того, что этого малого кто-то подобрал. Только я лично сильно сомневаюсь, что владелец какого-нибудь рыбацкого судна, подобрав человека в шлюпке, потом никому бы об этом не рассказал. Само собой, ему могли заплатить, чтобы держал язык за зубами. Но потом-то он наверняка узнал про убийство, тут здорово подумаешь, стоит ли молчать. Так недолго и в соучастники попасть. А кому охота так рисковать? И потом, кроме хозяина, существует команда, что сильно усложняет проблему.
Френч вздохнул в ответ.
— Ты трижды прав, Барнз. Поэтому я все больше склоняюсь к одному очень нежелательному, но необходимому шагу. Поместить объявление. Будь добр, проверь, не наврал ли я чего в описании лодки. — И он протянул ему листок с объявлением, в которое были внесены и выжимки из записей Таннера.
Расследование убийства в Английском Канале.
(Банкротство Генерального банка ценных бумаг Моксона).
Разыскивается.
Лодка английская. Длина — 12 футов 6 дюймов, ширина — 4 фута 3 дюйма. Очень прочная, рассчитана на 4-х человек. Корма квадратная, якорь малый, с тремя лапами и пятисаженным [31]канатом. Кроме того, оснащена двухсаженным носовым фалинем [32]; два легких весла, длина — 5 футов 6 дюймов. Сделана из американского вяза. Подержанная, но в отличном состоянии. Предположительно в 12.30 26 июня находилась в точке: 50 град. 15 мин, сев, широты и в 41 мин, зап. долготы. На борту лодки должен был находиться один мужчина и два чемодана. (См, далее.)
Также разыскивается.
Реймонд, Норман Брюс, сотрудник фирмы Моксона «Генеральный банк ценных бумаг». Возраст: 32 года. Рост: 6 футов. Сухощав, сложение атлетическое. Овал лица правильный, щеки чуть впалые. Волосы рыжие, коротко подстриженные. Глаза голубые, кожа слегка загорелая, нос прямой, рот маленький, крупный подбородок. Возможно, одет как яхтсмен, то есть в белые брюки, белый же либо синий пиджак, на голове, возможно, фуражка.
Возможно, при нем два чемодана из дорогой кожи. Один — коричневый с серебристыми металлическими замками и металлической монограммой «П.А.М.», буквы — размером в 2 дюйма. Другой — желтый, с замками цвета меди, с монограммой «Н.Б.Р.», буквы — 2,5 дюйма, коричневого цвета.
Прочитав, Барнз сказал, что по поводу характеристик лодки у него нет никаких замечаний. На этом Френч с ним распрощался и отправился к помощнику комиссара, чтобы отчитаться о состоянии дел на данный момент и заручиться разрешением отослать материалы следствия французской полиции.
— Все вы сделали правильно, Френч, — одобрил шеф, — но думаю, вам все же придется туда поехать. Я снабжу вас рекомендательным письмом к французским властям и смело отправляйтесь в путь. Как вам такая перспектива?
— Я и сам хотел это предложить, сэр.
— Вот и славненько. А кстати, что там у нас получилось с отпечатками, снятыми с перил на лестнице, ведущей в каюты?
— Почти все отпечатки принадлежат Моксону, сэр. Есть и отпечатки Дипинга, но немного, и всего несколько штук — лодочника, приглядывающего за яхтой. Есть и пара отпечатков, которые идентифицировать не удалось.
— Не удалось? Это досадно.
— Еще как, сэр. Мне ведь удалось заполучить «пальчики» Нолана. Мы как-то вечером вместе обедали, и я попросил официанта придержать его бокал. Зря старался. На перилах его отпечатков нет.
— Ну это тоже важный факт. Что ж, Френч, полный вперед. Посмотрим, что вам удастся раскопать во Франции.
Глава 11
Дьепп. Мосье Фике
Перед отъездом Френч заскочил в контору Моксона и попросил позвать мистера Ханифорда.
— Приветствую вас, мистер Ханифорд. Вот, решил узнать, как у вас дела с добычей номеров денежных купюр.
Вместо ответа тот протянул ему огромные листы бумаги, испещренные столбиками цифр: тысячи и тысячи чисел. У Френча даже на миг перехватило дыхание.
— Господи! — тихо воскликнул он, глядя на эти бумажные простыни. — И что же прикажете со всем этим делать? Отдать в типографию и издать в виде книги?
— Ну знаете, инспектор! — Ханифорд обиженно фыркнул. — Вот она, ваша благодарность? За то что я, можно сказать, в поте лица своего добывал эти проклятые номера! Отлично. Значит, они не так уж сильно были вам нужны.
Френч кисло усмехнулся, рассматривая записи. Как он и предполагал, купюры были мелкие, в основном пятерки и десятки. По идее, было и несколько сотен двадцаток, но это была капля в море в сравнении с еще более мелкими. Номера располагались под графами, где были записаны названия разных банков.
— Да, я смотрю, вам действительно пришлось здорово попотеть, мистер Ханифорд. Но как вам удалось все это собрать?
— Принцип был предельно прост. Начал с того, что написал руководству всех банков, с которыми мы в последние три-четыре месяца имели дело. Таких набралось двадцать семь. Я попросил посмотреть, какие последние отчисления наличности были сделаны в адрес нашей фирмы. Потом, так сказать, все свел воедино. А когда выяснилось, что итоговая сумма равна примерно полутора миллионам, я подумал, что мои труды были не напрасны.
Френч кивнул.
— Ну а дальше, как вы понимаете, я снова написал своим коллегам из этих банков и попросил прислать номера купюр, которые были выданы.
— Вот это очень хорошо. Это даст нам возможность сделать важную вещь проследить дальнейший путь исчезнувших купюр. Нашим приятелям, кто бы это ни был, очень скоро придется расстаться с частью своего драгоценного груза: такие забавы, как поспешное бегство, удовольствие не из дешевых.
— У них полно и однофунтовых.
— Однофунтовых банкнот, которые нигде не учтены?
— Боюсь, что это так.
Френч поднялся.
— Пойду отдам распоряжение, чтобы брали на заметку тех, кто оплачивает счета крупными суммами в однофунтовых купюрах. Впрочем, это мало что даст. Они могут производить оплату во многих банках. Что ж, попробуем хоть что-то отследить. А теперь пойду в Скотленд-Ярд, пусть они займутся выпуском книги.
Зайдя в свой кабинет, он положил «рукопись» с цифрами на стол и стал обдумывать программу своего визита во Францию.
Перед ним стояло три совершенно разных задачи. Хотя, конечно, если повезет, решение одной из них, возможно, позволит разом решить и остальные две.
Итак. Он должен отыскать Реймонда, он должен отыскать пропавшие деньги, он должен отыскать тот люгер. Ему казалось, что самым легким, а возможно, и самым перспективным будет поиск люгера.
После беседы с умницей Барнзом Френч отбросил прочь так полюбившуюся ему версию — что Реймонд доплыл до берега на шлюпке с «Нимфы». Значит, если этот малый все-таки доплыл, то его подобрало какое-то судно. На данный момент единственным реальным судном, оказавшимся в относительной близости от яхты, был тот пресловутый люгер. Если команда люгера не брала его на борт, возможно, они видели, как это сделал кто-то еще. В любом случае надо было найти этот парусник и все точно разузнать, Френч решил отправиться во Францию сегодня же вечером. Поезд отходил в восемь двадцать с вокзала Виктория.
Взяв паспорт, некоторое количество денег и рекомендательное письмо начальству французской полиции, с которым сэр Мортимер Эллисон успел поговорить по телефону, Френч отбыл в командировку. В Дьепп он приехал в третьем часу ночи и тут же отправился в одну из прибрежных гостиниц, где постарался скорее лечь и наверстать часы вынужденного бодрствования. Утром, после легкого завтрака, он явился со всеми своими бумагами в комиссариат полиции.
Дежурный офицер уже получил из Парижа соответствующую телеграмму и принял Френча чрезвычайно любезно.
— Mon Dieu, oui, monsieur! [33]Дело ваше, безусловно, чрезвычайной важности. Для нас это великая честь оказать содействие нашим британским коллегам.
