Контролёр
Контролёр читать книгу онлайн
Шотландец Иэн Рэнкин, автор знаменитой серии детективных романов о Джоне Ребусе, начинает новую сагу о полиции Эдинбурга. Инспектор Малькольм Фокс работает в отделе контроля и жалоб, расследующем нарушения закона внутри самих правоохранительных органов. Внезапно его монотонная жизнь превращается в театр абсурда: с одной стороны, весьма необычное задание, с другой — убийство сожителя сестры, в котором Фоксу вот-вот достанется роль главного подозреваемого. Концы не сходятся с концами, профессиональный долг вступает в противоречие со здравым смыслом, враги и друзья ежедневно меняют маски. Но контролёр — страж закона «в квадрате», он обязан докопаться до сути, даже зная, что рискует репутацией, карьерой и, вероятно, жизнью.Иэн Рэнкин, любимец поклонников криминального жанра, начинает новую серию романов о работе шотландских следователей. Полиция Эдинбурга терпеть не может собственный отдел контроля и жалоб, выводящий на чистую воду недобросовестных блюстителей порядка. Многие злорадствуют, когда инспектор Малькольм Фокс, успешно разоблачающий коллег, сам вдруг оказывается под градом абсурдных подозрений. Он вынужден защищаться на свой страх и риск, вступая в опасную игру с законом и с теми, кому закон не помеха.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Не знаю. Почему бы и нет.
— Что вы подумали, когда он не пришёл на работу в понедельник утром?
— У меня дел было по горло… ничего я не подумал, да и что тут думать? Попытался позвонить ему… — Ронни умолк, пытаясь вспомнить. — Или нет? Точно помню, что послал ему сообщение.
Брек кивнул:
— Мы проверили его телефон. Там было это сообщение — в папке непрочитанных. И ещё несколько сообщений вам и от вас.
— Да, точно.
— И ещё там упоминается какой-то «Оливер»…
— Это казино. Недалеко отсюда, за углом. Мы иногда водили туда жён.
— Винс был азартным игроком?
— Он не любил проигрывать, — с кривой улыбкой ответил Хендри.
— Мы думаем, он мог отправиться туда в субботу ночью. Как по-вашему, это похоже на него — пойти туда одному, без компании?
— Если он поругался с Джуд… и выпил к тому же… может быть.
— А вы, мистер Хендри? Чем вы сами были заняты в субботу?
Хендри надул щёки и выдохнул шарик воздуха.
— Долго валялся в постели с утра… потом поехал с Сандрой в Джайл за покупками… смотрел результаты матчей, а вечером — игру… Купил пожрать в индийской забегаловке. — Он снова задумался, что-то припоминая. — A-а, точно, Сандра-то в городе была, на вечеринке у сестры и её подружек… Так что я умял две порции карри за двоих и уснул перед телевизором.
— А в воскресенье?
— Примерно то же самое.
— Значит, вы сейчас не работаете по выходным?
— Раньше бывало, но сейчас никто не покупает, так что всё тут понемногу загибается. Думаю, недели через две у нас начнутся увольнения. А через месяц, глядишь, и вся стройка встанет.
— Не очень-то приятная новость для тех, кто уже купил здесь квартиры.
— Мы подсчитали, что если они продадут их обратно, то смогут получить от половины до двух третей затраченной суммы.
— Будет аукцион?
— Если вам интересно, спросите у Хелены из офиса продаж. Она, наверное, от счастья станцует стриптиз у вас на коленях.
— Я буду иметь это в виду. — Брек улыбнулся.
Сказать по правде, — продолжал Хендри, — хуже всего для наших боссов то, что строить дальше бессмысленно. Городской совет продал им эту землю за шесть миллионов. А теперь — хорошо, если удастся вернуть хотя бы треть.
— Да уж, — посочувствовал Брек.
— Парни говорят, единственный резон строить следующую высотку — чтобы застройщик с неё спрыгнул и наконец-то избавился от своих проблем.
— Как зовут застройщика?
— Чарли Броган. Почему вы спрашиваете? Хотите приставить к нему наблюдателей, чтоб и впрямь не учудил?
— Думаете, стоит?
Это вызвало у Ронни Хендри хриплый смешок.
— Ага, когда он по счетам заплатит.
Брек снова улыбнулся и решил сменить тему:
— Вы знали, что у Винса Фолкнера были проблемы с законом?
— Как и у большинства парней на стройке.
— То есть — вы знали?
— Конечно, а что такого? Это есть в его заявлении о приёме на работу.
— Но его девушка, судя по всему, была не курсе.
— Джуд? — Хендри пожал плечами и скрестил руки на груди. — Я никогда не лез в их отношения.
— Но он просил вас не говорить об этом в её присутствии?
— Да какая разница? Дело-то прошлое. Кто старое помянет…
Теперь настала очередь Брека пожать плечами.
— Ладно. Допустим, Винс поссорился со своей девушкой. У неё сломана рука, и она уехала в травмпункт. Вместо того чтобы сопровождать её, он отправляется в город на поиски выпивки и приключений. В итоге он попадает в «Оливер» и проигрывает некую сумму денег… Чем, по-вашему, всё это может закончиться, мистер Хендри? Куда он пойдёт дальше?
— Не знаю.
Руки Хендри были по-прежнему скрещены на груди. Он явно занял оборонительную позицию. Фокс решил, что небольшое вмешательство не повредит.
— Его девушка говорит, что Винс иногда ночевал у друзей, — осторожно вставил он.
— Да, такое бывало пару раз.
— Не мог ли он и той ночью отправиться к кому-то в гости? — спросил Брек.
— Точно не ко мне, — заявил Хендри, мотнув головой.
— А куда же?
— Вам лучше знать — у вас-то, поди, мозгов побольше, чем у меня.
Машина Джейми Брека стояла прямо на стройке, возле переносных кабин. Это была красная «мазда RX8» — низкая, спортивного типа. Брек опёрся локтями на её крышу, глядя, как Ронни Хендри удаляется, чтобы продолжить работу.
— Я ничего не упустил?
Фокс покачал головой:
— Да нет вроде.
— Что вы о нём скажете?
— Я понимаю, почему он нравился Фолкнеру. Он из тех, кто прикроет тебя в драке, но в то же время достаточно спокоен и рассудителен, чтобы не начинать её.
— Не похоже, что он убит горем, правда?
— Думаю, все шотландцы таковы.
— Не любят выставлять свои чувства напоказ? — спросил Брек. И сам же кивнул, соглашаясь.
— Простите, что влез-таки.
— Да ладно, это было кстати. Я бы сам не догадался, что он мог ночевать вне дома.
— Джуд никогда не упоминала о других женщинах, — пояснил Фокс. — Между прочим, вам ничего не удалось выяснить по части её таинственного посетителя?
— Я сделал этот факт достоянием следствия, — ответил Брек.
— И куда теперь? — спросил Фокс. — В «Оливер»?
Брек посмотрел на него:
— Вы, как я вижу, собираетесь составить мне компанию?
— Может быть, — сказал Фокс. И добавил: — Кто последний — тот паршивый пёс.
Но пока Малькольм садился в «вольво» и разворачивался, «мазда» была уже в сотнях ярдов впереди. Когда он на всех парах влетел на стоянку возле казино, Брек ждал его у входа с таким видом, будто торчит здесь уже несколько часов.
— Привет, пёсик, — радостно провозгласил он. — Ну что, эти страшные «астры» всё ещё висят у вас на хвосте?
— Нет, — признал Фокс и услужливо толкнул дверь казино: — Прошу вас, сэр.
Игровые залы были открыты, но никакого действа в них пока не происходило. Даже в гардеробной было пусто. Лишь одинокая девушка-крупье стояла около стола для блек-джека и оттачивала своё мастерство в виду трёх пустых стульев. Две маленькие уборщицы-иммигрантки в спецовках с короткими рукавами до блеска натирали медные дорожки и крепления. Внизу бармен за стойкой пересчитывал товар, делая пометки в блокноте. Со второго яруса доносилось жужжание пылесоса.
— Босс на месте? — спросил Брек у юной крупье. Её светлые волосы были собраны сзади в хвост, а униформа состояла из чёрной жилетки, белой блузки и небесно-голубого галстука-бабочки.
— Спросите у Саймона. — Она махнула в направлении барной стойки.
— Благодарю, — сказал Брек и двинулся туда, попутно доставая из кармана удостоверение.
— Саймон, есть разговор.
— Слушаю? — Казалось, бармен ни на секунду не отрывается от своего блокнота, но Фоксу стало ясно, что он заметил удостоверение… и понял, что это такое.
— Вы сейчас сильно заняты? — спросил Брек.
— Босс подъедет минут через пятнадцать.
— Не будете ли вы так любезны смотреть в глаза, когда с вами разговаривают? — Брек говорил вежливо, но в голосе звенела сталь.
Саймон помедлил несколько мгновений, прежде чем подчиниться.
— Большое спасибо, — сказал Брек. — Теперь, наверное, можно убрать удостоверение. Вы поняли, что имеете дело со следователем, а не с соседкой из дома напротив?
Бармен криво ухмыльнулся, но Брек сурово, в упор смотрел на него. Фокс отметил, что Джейми выговаривает слова жёстче, чем обычно, и делает многозначительные паузы между ними.
— Если вы насчёт лицензии и всё такое, — произнёс Саймон, — то эти дела лучше решать с боссом.
— Но сейчас здесь только вы, так что извольте ответить на несколько вопросов.
Брек положил удостоверение обратно в карман и достал оттуда кое-что другое — а именно фотографию Винса Фолкнера. Фокс узнал её. Он видел это фото в доме Джуд.
— Этот парень — ваш постоянный клиент, — сказал Брек, — так что, я подозреваю, его лицо должно быть вам знакомо.
Бармен взглянул на фотокарточку и пожал плечами.
— Точнее сказать, — продолжал Брек, — он был вашим постоянным клиентом. На прошлых выходных беднягу прикончили. Как раз после визита в ваше казино.