Направленный взрыв
Направленный взрыв читать книгу онлайн
Главный редактор газеты «Новая Россия» Татьяна Холод в загранкомандировке знакомится с полковником Васиным. Он передает журналистке свои записки, содержащие компромат на командование Западной группы войск, что становится причиной ее гибели. Старший следователь по особо важным делам Александр Борисович Турецкий начинает расследование…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Королев стал по-братски обниматься с китайцем, хлопая его по спине. Потом вспомнил про меня, заорал как резаный:
— Володя! Это же Лен Нин, мой лучший друг по плену!
Лен Нин, быстро согласно качая головой, подбежал ко мне, протягивая две ладони, сложенные лодочкой. Я пожал ему обе руки.
— Осень холосо, Лен, — Лен Нин представился, схватил мои руки и затряс их как в лихорадке.
— Вы, видимо, врач, товарищ Лен Нин? — спросил я.
— Да, учились Советский Союза, — улыбался он, по-прежнему качая головой, не хуже китайского болванчика.
Юрка принялся мне быстро объяснять, что мы находимся во французском госпитале на территории белуджей, который финансирует аль-Руниш.
А Руниш так до сих пор и не появился, хотя весь караван из нескольких лошадей и мулов был уже почти разгружен.
Я не стал мешать Юркиным разговорам с его бывшим другом по плену. Но Юрка опять подвел ко мне Лен Нина, я уже понял, что Лен Нин значит Ленин, — стал снова представлять мне китайского «Ленина», удивленно восклицая, что Лен по-прежнему снайпер. Только Лен теперь воюет не против русских интервентов, а против «духов» — тех, которые не белуджи.
Я спросил, где он учился в Союзе, на что Лен Нин ответил:
— Академия Фрунзе.
Моя физиономия брезгливо скривилась.
— Сразу видно, что французский госпиталь, — съязвил я Королеву.
И только я сказал это, как из той же палатки, из которой выбежал Лен Нин, появились две белокурые бестии, две девушки. Я чуть не рухнул от удивления, но справился с собой. Однако все же у меня отвалилась челюсть.
К нам подошли две высокие девицы в нейлоновых цветастых бюстгальтерах, обе светловолосые: одна — с длинными, до плеч, роскошными кудрями, а другая — подстриженная чересчур коротко, почти под ноль.
— Хай! — поздоровались они с Юркой.
Я тут же спросил по-английски, где господин Салим. Девицы нахмурились, но ничего не ответили. В ответ они представились, сказав, что они англичанки, Мэри и Барбара. Понемногу с разных сторон стали появляться и окружать нас такие же маленькие, как Лен Нин, китайцы.
— Куда ты меня завез? — сквозь зубы прошептал я Королеву.
— Все нормально, это наемники из бригады «Черный аист», — ответил Юрий. — Многие из них тоже снайперы, как Мэри с Барбарой.
— А вообще-то французы здесь есть? — спросил я у Мэри по-английски.
— Есть и врачи-французы. В общем, здесь у нас интернациональная бригада, выполняем интернациональный долг… — ответила она по-английски.
Многие из китайцев были с «Калашниковыми», они быстро что-то мяукали на своем языке, наверное, обсуждали наше прибытие. Я как можно вежливее улыбался.
— Пойдемте, вы можете подождать мистера Салима в палатке, — предложила нам Барбара и препроводила нас в крайнюю палатку.
В палатке лежали трое раненых моджахедов. Воздух был раскаленным и спертым, сильно пахло йодом. Раненые лежали на походных раскладушках.
— Привет, братва! — радостно поприветствовал их Юрка.
Один из раненых застонал.
Я удивленно покосился на Королева, но и у меня теперь уже не было ощущения, что мы находимся в стане врага. Я вежливо кивнул им. Один из раненых заулыбался. Он пошевелил черными губами, пытаясь изобразить улыбку, а потом показал забинтованный окровавленными бинтами обрубок ноги.
— Ну, то что ногу отняли — это не страшно. Главное — живой, — по-русски успокоил его я. А тот, услышав русскую речь, казалось, ничуть не удивился. Что-то стал шептать мне запекшимися губами на своем языке. Я интуитивно понял, что он просил воды, и дал ему железную фляжку, висевшую на столбе, поддерживающем палаточную крышу. Он с жадностью принялся пить. Напившись, что-то простонал про Аллаха.
«Эх, воин, — думаю. — Здесь тебе не Германия, никакой Аллах не поможет, если получил ранение».
Ранение моджахеда — это не совсем то же, что ранение советского воина в Афгане. Если «духа» ранили в живот или голову, это для него верная смерть, продолжительная и мучительная. Даже если ногу слегка заденет, то гангрена обеспечена, и в конце концов ампутации не избежать. У душманов почти нет медикаментов, а понятие о санитарной гигиене у них весьма своеобразное.
Юрий, стоявший рядом со мной, грустно посмотрел на меня:
— Слышь, полковник, ты случайно героин не употреблял у себя в Германии?
Я отрицательно покачал головой.
— А я, знаешь, в плену пристрастился. И теперь, если несколько дней без «косячка», то уже ломка начинается. Я носом чую, вернее, вижу по ландшафту, что за деревней как раз мои поля, там растет почти то, что мне требуется.
Я внезапно вышел из себя, я взорвался. Мои ноздри от негодования задрожали, но я не стал орать на Королева, а командным тоном рубил:
— Слушай, ты! Мы что, приехали коноплю собирать?! Ну-ка пойдем выйдем… — И вытолкнул его из палатки.
Но выяснить отношения нам не дали удары по железной трубе, подвешенной к дереву. Прибежала Барбара и позвала обедать.
На ящиках, приспособленных под столы, уже стояли тарелки, в которых была китайская лапша. Китайцы, сидя на земле по-турецки, кто ложками, кто вилками, кто самодельными палочками отправляли лапшу в рот.
— Бонжур, здравствуйте, камрад! — К нам подошел высокий мужчина в шортах, на шее у него болтались на цепочке очки. Он был без рубашки, совсем не боялся схватить солнечный ожог, наверное, его спасала густая, абсолютно седая шерсть на груди. В зубах у него торчала дымящаяся изогнутая трубка, и он как-то ухитрялся говорить, не вынимая ее изо рта.
— Это есть мсье Жюрден, начальник госпиталя, — представил мужчину Лен Нин.
— О! Се тре бьен, ка-ра-шо, у-ра! Виват, да здравствует Москва! Мир, прогресс, май! — выдал Жюрден по-русски, видимо, все, что знал. А дальше, обменявшись с нами рукопожатиями, перешел на английский.
Он говорил, что Салим сегодня непременно должен быть, он выехал к командиру одного из отрядов задать хорошую трепку за то, что у него кончились боеприпасы.
Я же спросил Жюрдена, что он здесь делает.
Жюрден сказал, что вначале он работал военным врачом в одном палестинском госпитале, а теперь завербовался сюда — и не жалеет. Он тоже, как и китайцы, солдат удачи. Только удача у него заключается не в том, чтобы убивать, а, наоборот, — спасать людей. И он считает свое пребывание здесь крайне необходимым и благородным, не говоря уже о щедрой оплате Салима и не менее щедрой помощи Красного Креста.
Наконец, как и китайцы, как и Мэри с Барбарой, мы уселись по-турецки перед ящиками с обедом на редкую, пожухлую траву.
Лапша с тушенкой была вполне сносной. После обеда к нам подбежала стриженая Мэри. Она принесла бутылку с розовой водой, пахнущей клубникой. Предложила попить, затем быстро что-то стала щебетать, но я ее не слушал. Я думал о другом, глотая клубничную воду. «Да-да, ты тоже солдат удачи. Молодец, красавица…» И не выдержал, вслух спросил по-русски:
— Ты лучше скажи мне, сука, скольких ты здесь пристрелила? Наших русских, тех же «духов», скольких?
Королев посмотрел на меня, страдальчески морщась.
Мэри не поняла, естественно, моего вопроса. Она, продолжая щебетать, убежала и вернулась со своей снайперской винтовкой и новым ночным прицелом, который, как она сказала, прибыл с нашим грузом специально по ее заказу. Она установила прицел, после чего я попросил ее показать винтовку. Королев хмурился все больше и больше.
На занятиях в Академии Генштаба — а я несколько лет назад в самый расцвет горбачевской эры проходил там краткосрочные курсы по вопросам новой политики страны, — нам подполковник-«афганец» рассказывал о снайперах в Афгане…
Я внимательно осмотрел приклад винтовки Мэри, увидел на прикладе маленькие булавочные уколы, которые тянулись в два ряда, их было не меньше тридцати. И еще восемь больших выжженных черных точек. Мэри, как и положено снайперу, отмечала каждого убитого на своей винтовке. А выжженные точки должны означать либо БРДМы, либо танки, либо, может быть, БТРы…
