-->

Вдовы (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вдовы (сборник), Макбейн Эд-- . Жанр: Полицейские детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вдовы (сборник)
Название: Вдовы (сборник)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 181
Читать онлайн

Вдовы (сборник) читать книгу онлайн

Вдовы (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Макбейн Эд

Поклонники таланта Эда Макбейна, непревзойденного мастера широко известного сериала о 87-м полицейском участке, познакомятся с захватывающими по сюжету романами "Вдовы" и "Поцелуй".

 Эд Макбейн - это изощренность криминальной интриги, тонкий психологизм, современные образы, атмосфера опасности, хитросплетения любовных интриг, умение с первой страницы завладеть вниманием читателя.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Предполагалось, что и это она должна была говорить. 

— Так и было. И конечно, она ничего не знала. Обедала со своей подругой. Как по-вашему, Денкер, сколько денег связано с этим делом?

— В завещании? Миллион шестьсот тысяч.

— Куча денег...

— Конечно. И это единственная причина, почему я ввязался в это дело. Она все время говорила о любви, а я все время считал деньги. Это был хороший план.

— Он и сейчас хорош, — сказал Карелла.

Денкер посмотрел на него.

— Ну-ка сообразите — кто выиграл в этом деле?

Денкер продолжал смотреть на него.

— Спасенные драгоценности, наличные деньги, чеки, миллион шестьсот тысяч по завещанию...

Денкер замотал головой.

— Да, — промолвил Карелла, кивнув ему.

— Нет.

— Она перехитрила вас, Денкер.

— Нет, этого не может быть.

— Да, перехитрила. Она использовала вас.

— Вы ошибаетесь.

— Ответьте на несколько вопросов, Денкер. Выстройте их в ряд.

— Охотно.

— Она когда-нибудь упоминала о том, что мы знали о вашем существовании?

— Нет, как вы могли?..

— Вместе с тем, она все рассказала нам о вас. Ясно? Мы начали следить за вами с первой минуты вашего появления.

Денкер опять посмотрел на него.

— Она упоминала о том, что мы знали о приобретении вами пистолета?

— Нет, никогда...

— Даже об этом не упоминала?

— Нет, но... 

— Видите ли, она знала это. Знала, что вы купили пистолет. Мы ей сообщили. 

Молчание.

— Кольт сорок пятого калибра.

Молчание.

— Денкер, она позволила вам использовать пистолет, о котором мы знали.

Снова молчание. Затянувшееся молчание. Он начал ощущать, что пистолет был единственной реальной вещью, которая связывала его с убийством. Она знала, что они вышли на пистолет... но она не предупредила его.

— Но... — Он покачал головой. — Она хотела выйти за меня замуж.

Карелла ничего не ответил.

— Она сказала, что полюбила меня, — сказал он.

Карелла опять ничего не ответил.

— Боже мой, мы планировали все это вместе! — закричал Денкер.

— Вы можете это доказать? — спросил Карелла.

— Ну, нет, но...

— Мы тоже не можем.

* * *

Была пятница, шесть часов утра. До места назначения на окраине города было еще около получаса пути. На горизонте на востоке уже появилась розоватая полоска зари. Денкера увезли в наручниках. Нелли Бранд получила все, что ей было нужно. Сейчас она и оба детектива сидели в дежурной комнате и снова пили свежий кофе, который они заказали в круглосуточно работавшей закусочной на Калвер-стрит. Они пытались оценить, смогут ли привлечь по этому делу Эмму Боулз, и не видели такой возможности.

— Мы не можем использовать это признание, чтобы привлечь ее к ответственности, — высказалась Нелли.

— Нет, не можем, — согласился Карелла.

— Тут ведь действует закон.

— Да, тут закон, — согласился Мейер.

— А то каждому достаточно сказать что-нибудь о другом человеке и того можно будет привлечь к суду.

В дежурной комнате воцарилась тишина. Вдруг стало четко слышно тиканье часов.

— Вы видите возможность предъявить ей хоть какое-либо обвинение? — спросила Нелли.

— Нет, — ответил Карелла.

— Нет, — откликнулся Мейер.

— Значит, так оно и есть. — Нелли допила свой кофе. Она посмотрела на часы, поднялась и сказала: — Если я сейчас поеду домой, то у меня останется полчаса для сна перед тем, как зазвучит будильник.

Оба детектива хранили молчание.

— Не вешайте носа, — проговорила она.

Карелла кивнул.

Нелли пожала руку Мейеру.

— Спокойной ночи, — произнесла она. — Я вам позвоню.

— Спокойной ночи, — ответил он.

Она протянула руку Карелле. Он пожал ее.

— Спокойной ночи, — еще раз произнесла она.

— Спокойной ночи, Нелли.

Их глаза встретились.

— Не надо расстраиваться, — добавила она. — Половина булки лучше, чем ничего.

Карелла кивнул.

Он размышлял о том, что вчера пополудни из здания суда Самсон Уилбур Коул вышел свободным человеком, а сегодня то же самое происходит с Эммой Катериной Боулз. Карелла размышлял о том, что в наши дни можно считать себя счастливым, если удается получить хотя бы полбулки, потому что в большинстве случаев удается получать только крошки со стола.

— Не переживай, Стив, — тихо произнесла она.

На мгновение, только на одно мгновение, показалось, что она хотела наклониться к нему и мягко и нежно поцеловать в щеку. Этот момент прошел. Она отпустила его руку.

— До свидания, друзья, — кивнула она и вышла из дежурной комнаты.  

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название