Вариант для криминала (СИ)
Вариант для криминала (СИ) читать книгу онлайн
В жизни главного героя было все – и любовь, изуродованная культом личности, и гениальность ученого, запертая в тюрьме государственного масштаба, и семья, претендующая на безбедное существование, и творчество, ограниченное политическими репрессиями, словом… было все, кроме… счастья. Обычного Человеческого Счастья. И все же было то, чего невозможно отнять: у Любви – яркая, сильная любовь, хоть и обреченная; у Творчества – надежда на Свободное будущее…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
воспользовавшись секундной паузой, с интересом посмотрел на Арчера. Непонятно,
откуда возле Арчера появились одетые в обычную одежду, как и все посетители, двое
парней. Они подошли и удержали его за руки. Джон подумал, что нужно вмешаться, но
ощущение неуверенности его остановило. Один из парней что-то проговорил Арчеру на
ухо. Держа крепко под руки онемевшего в трансе парня, они отвели его в
противоположный конец зала к разменной кассе. Джон проследил за ними, собираясь
уйти, но неожиданно почувствовал прикосновение чьей-то руки к своему плечу.
Перед ним стоял Арчер. Он по-прежнему оставался возле рулетки и трезво смотрел на
Джона.
– В записке босс вам сообщал, что Питер на время стал Маджнун. Это его болезнь. Босс
просил не трогать его. Сейчас от него можно ожидать только одни неприятности.
Джон с недоумением спросил:
– Так это был Питер?
– Да, мы похожи. Он мой партнер и двойник… Мистер Конрад, босс поручил мне
поучаствовать в ваших делах. Он сказал, что пришло время. Вы не возражаете?
– Но Арчер… то есть Питер должен был узнать имя девушки! – разгорячился Джон.
– Он узнал. Теперь Питер опасен. Его изолировали. А девушку зовут Мона.
Джон остолбенел.
– Что значит Мона?! Где она живет?
– На Вестфлагнер-стрит.
Джон выглядел не очень приглядно. На его лице, наверное, отобразилось нечто
трагическое или, по крайней мере, безысходное, отчего Арчер настороженно посмотрел на
инспектора, пытаясь понять причину столь необычной для полицейского реакции.
40
– Да вы не волнуйтесь. Может быть, я что-то не так сказал, но ее здесь нет. Она с
нашими людьми приедет сегодня к вечеру на свое выступление. Босс ей разрешил
танцевать, как только увидел вас с этим, – он показал глазами на дверь в бар. – Теперь он
надеется, что вы обеспечите ее безопасность.
Джон предупредительно приложил палец к губам. Арчер, усмехнувшись, опустил руку
в карман и извлек шаровидный предмет, величиной с орех. Осторожно держа двумя
пальцами, он поднес его к глазам Джона.
– Возьмите, может пригодиться, – сказал он и положил предмет на чистую салфетку.
Джон завернул его и сунул в боковой карман.
– Мне перед прошлой нашей встречей подбросили сюда, – Арчер показал на свой
нагрудный карман, – это радио-микрофон. Забрались в мой шкафчик, куда я складываю
свою одежду. Поэтому весь наш разговор был зафиксирован кем-то недалеко за пределами
клуба.
Джон вспомнил стоящий Мерседес на стоянке за углом здания и подумал, что мысль
пришла вовремя, и к ней еще тогда он себе пообещал вернуться.
– Теперь босс советовал нам с вами вернуться к вашему знакомому.
– Его зовут Джеймс Тройд Норрис. Но я хочу тебе кое-что показать, – с этими словами
Джон вынул из внутреннего кармана фотографию Моны. – Это она?
– Нет, мистер Конрад. Но Мона-Лиза… Мы так ее называем. Тоже очень красива и очень
похожа на эту, – Арчер положил на ладонь фото Моны и внимательно присмотрелся к лицу
девушки.
Джон готов был обнять Арчера и бесконечно благодарить его за эти три коротких слова
– «Нет, мистер Конрад!» Чувство внезапной освобожденности, словно от тяжелого груза,
перенес Джон. Это было нечто, чего невозможно передать. Казалось, ему теперь не нужен
был никто – ни этот призрачный покойный Клод, ни Майкл с его злополучным сюжетом,
ни смеющийся над ним и Моной Билли, его терпеливый начальник, ни убийца, будь он кто
угодно, хоть сам Тройд или Джеймс – ничто и никто ему не нужен был, кроме этих трех
божественных слова: «Нет, мистер Конрад!» Главное – Мона! Его самая прекрасная
женщина на свете.
– Я возьму это фото, не возражаете? Верну в целости, – заинтересованно попросил
Арчер.
– Конечно, – с радостью отозвался Джон, – но не оставляйте его у этого колдуна,
договорились?
– О`кей! Я знаю, что вы имеете в виду. Но все же я ему покажу, – с таинственной
ухмылкой проговорил Арчер.
Они вошли в бар.
Растрата заслуг
Они вошли в бар. Тройд сидел на своем месте с радиотелефоном у виска. Джон кинул
взгляд на входную стеклянную дверь клуба и при отблеске уходящего заката заметил
темный контур Мерседеса. Машина стояла у края бордюра напротив входа в Фан-клуб.
Тройд сложил телефон, внимательно посмотрел на Джона:
– Я вижу, вы с результатом, – он глянул на Арчера.
– Почти, – сдержанно ответил Джон.
– И кто же она, ее имя?
Арчер с ответом потянул.
Промолчал и Джон.
– Мона, – неторопливо проговорил Арчер, всматриваясь в лицо Тройда.
41
Тройд резко изменился – вначале в его взгляде промелькнула растерянность, затем –
полное овладение собой. Он спокойно спросил:
– Уверен?
Ответил Джон:
– Уверен, – и тоже пристально посмотрел на Тройда.
Джеймс-Тройд признательно улыбнулся:
– Господа, проблемы?
– Нет, – скромно ответил Арчер, – это ее фотография, – Арчер поднес фотографию к
глазам Тройда.
Секунду-две Вице-президент рассматривал снимок, затем двумя пальцами потянулся к
уголку фотографии. Арчер не торопливо отвел свою руку:
– Сэр, я обязан это отдать хозяину снимка.
Тройд вдруг вскочил, отстранил фотографию и тихо раздраженно произнес:
– Это розыгрыш?!
В то же время Джон краем глаза заметил двух темнокожих в куртках, вышедших из
открытых дверей Мерседеса. Они вразвалочку направились к входу клуба.
Джон изобразил притворную улыбку, успокаивающе показал своему приятелю Тройду
на место, где он только что сидел, и доброжелательно проговорил:
– Расслабься, Тройд. Это не то, что ты подумал, – он достал из кармана телефон и
набрал номер.
– Это Джон. Я в Фан-клубе, Форст. Мне сейчас же нужны твои ребята. Я тут со своим
приятелем, Джеймсом Норрисом жду в баре. Захватите экспертное снаряжение, –
специально для Тройда напомнил он Форсту прописные истины, – мы обследуем
хранилище Международной Ассоциации Биоэнергетики, где произошла кража ценных
бумаг. Да-да, по просьбе Вице-президента. Жду, – Джон опустил телефон в карман и руку
не собирался вынимать. У входа он увидел остановившихся приближенных Тройда. Тройд
небрежно махнул им рукой, и они вышли ленивой походкой, осторожно прикрыв за собой
дверь.
– Ну, ладно, Джон, – Тройд раскованно откинулся на спинку кресла, – я понял, что это
твои штучки. Согласен. У тебя одно лицо, я совсем забыл. Ты всегда и везде полицейский.
Джон признательно заметил:
– Ты мне помог, Тройд. Я тебе. О`кей?
– Ну да, и я о том же. Вызвал и тем лучше. Поедем. Но только это все бесполезно:
похититель – профессионал.
– Откуда такие сведенья?
– Сейф открыли, не взломали. И сигнализация не сработала. Похититель обладает
сверхчеловеческими способностями.
– Хорошо, приятель. Как сказал один мой друг-журналист, поживем – посмотрим.
– Увидим, – поправил его Тройд.
– Нет, посмотрим. Здесь некое смысловое отличие.
– Да? Интересно, какое же?
– Тебе ли не знать, экстрасенс? – лукаво приподняв бровь, поддел он Тройда. – Можно
смотреть, но не увидеть.
– Хорошо, хорошо, – согласился Тройд раздраженно.
Они закурили. Джон знаком велел бармену подать их традиционный напиток – коньяк и
ледяную воду. Теперь они сидели, мирно перебрасываясь небрежными бытовыми
фразами. Арчер, почувствовав себя непричастным, поднялся, наклонил голову и удалился
в игорный зал.
– Я при посторонних воздержался спрашивать, – начал Джон.
– Ради бога! О чем? – Тройд благодушно прихлебывал коньяк, глядя на Джона.
– Понимаешь, мне просто любопытно, хотя по долгу службы я обязан знать, какая
ценность в этих бумагах?
42
– Охотно расскажу, – он тут же отозвался. – Понимаешь, до сих пор ни одному гению в