Кумир
Кумир читать книгу онлайн
Американский писатель и голливудский продюсер Стив Сомер несколько лет назад написал роман «Favourite Son», который очень быстро попал в списки бестселлеров. На основе романа был снят шестичасовой телевизионный фильм, который привлек внимание миллионов американцев, а роман, изданный в 24 странах, завоевал огромную читательскую аудиторию.
Роман написан в жанре остросюжетного детектива, где сплетены политика, секс, любовь. Многим он напоминает знаменитый роман Р.П. Уоррена «Вся королевская рать».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да, Стив!
— Какой Стив?
Звонил Терри.
— А я как раз собиралась набрать твой номер,— сказала она.
— Что за Стив?
— Стив Чэндлер. Из программы "Тудей". Я ждала, что он мне позвонит.
— Видела материал?
— Да.
— Что думаешь?
— Такой случай выпадает раз в жизни.
— О чем ты? — В голосе Терри звучало удивление.
— Про заявление Истмена.
— А пятую полосу ты видела?
— Пятую?
— Справа внизу.
Она нашла страницу. И сразу увидела, о чем он говорит.
ГРЯЗНОЕ УБИЙСТВО АГЕНТА ФБР
Всего два коротких абзаца в нижнем правом углу страницы. Черно-белые. Они казались такими маленькими и равнодушными. Словно могильный памятник на крохотном бумажном пространстве. Всего-то было истрачено несколько капель типографской краски и клочок бумаги. А перечеркнута целая жизнь. Салли живо представила его себе: потупленный взгляд, застенчивая улыбка. Его руки дрожали, когда он в первый раз овладел ее. Она еще раз проглядела заметку. Такой короткий реквием по ушедшей жизни, которая обещала ей так много. Вот так же вспыхнула и угасла, вспомнила она, и та, другая жизнь. Карлоса Фонсеки. Ее она уже оплакивала. Теперь очередь за Россом. Но главное — ничем не выдать себя в разговоре с Терри Фэллоном.
— О-о,— выдохнула она.— А я и не видела. Господи, до чего ужасно.— Она приложила руку к низу живота, как будто и сейчас еще чувствовала его присутствие там, в глубине ее плоти.
— Конечно, ужасно,— сказал Терри.— Именно ужасно.
— Мы когда увидимся?
— Сегодня я очень занят. Потом позвоню.
— Когда?
— Когда освобожусь.
— Терри…
— Да?
— Скажи, что ты меня любишь.
— Я тебе позвоню позднее.— Он повесил трубку.
Телефон снова зазвонил. На сей раз это был Чэндлер.
— Извини,— сказал он.— Я искал пустой кабинет. Ты одна?
— Да.
— Никто не возьмет параллельную трубку?
— Стив, ты что, поступил на секретную службу?
— Послушай, Салли, новости сногсшибательные. Знаешь нашего Майкла Маршалла из уголовной хроники? Того самого, который разоблачил местную мафию с помощью скрытой камеры.
— Встречались как-то.
— Считаешь, можно ему доверять?
— Когда он трезв — да.
— Так вот, последние три месяца он провел в Гондурасе. И у него документы, которые доказывают, что Рольф Петерсен, ну тот, что застрелил Мартинеса, помнишь?…
— Да.
— … что Рольф Петерсен работал на контрас. И именно на, как его, Рамиреса. Старикана, их представителя.
Салли затаила дыхание.
— Ну и?…
— Ты же знаешь всех участников игры. Как думаешь, мог этот Рамирес приказать Петерсену убить Мартинеса?
— Ни в коем случае.— Салли постаралась, чтобы ее ответ прозвучал как можно небрежней.
— Почему ты так уверена в этом?
— Потому что Мартинес был у них единственным лидером, который не гнул спину перед ЦРУ и помогал контрас сохранять хотя бы видимость независимости.
— Тогда кто, по-твоему, дал этот приказ?
— Не знаю. Впрочем, Ортега тут замешан. Но мог быть кто угодно. Все они дерьмо,— сказала она.— Не забывай, я ведь жила там. Я знаю, чем от них смердит.
— Спасибо, крошка,— в голосе Чэндлера ясно прозвучала благодарность.— Я учту это.
— Не стоит благодарности,— ответила она по-испански.
— За мной стаканчик на встрече в Сент-Луисе.
— А может, и два,— сказала она. И оба повесили трубки.
Салли отбросила газету и снова легла. Нелегко будет запутать репортеров сразу из трех телекомпаний. Раз уж они взяли след и готовы по нему идти, вряд ли ей удастся долго прикрывать Рамиреса. Вот если ей задержать их еще хоть на несколько дней… Сладкий тон Стива Чэндлера, его слова благодарности — все это не без легкой иронии. Ни один репортер не может избежать искушения завязать дружбу с кем-то из правительственных кругов, сойтись поближе, стать своим. Любой репортер видит в этом кратчайший путь для того, чтобы раздобыть сенсацию, самый верный шанс поймать удачу за хвост. Но вот тут-то и таилась ловушка. Ибо любого, кто связан тесными узами с кем-либо из правительства, могли использовать в своих интересах. Рано или поздно это случалось с каждым репортером.
Салли сняла трубку и набрала местный номер.
— Картер слушает.
— Это Крэйн.
— О… привет! — Его голос завибрировал от волнения.— Очень рад, что ты позвонила.
— Ты следишь за новостями?
— Как раз спешу в свой офис.
— Ты собираешься заглянуть ко мне сегодня? — промурлыкала она.
— Ну-ка… дай подумать… А что, если… если, например, в полдень?
— В полдень? Прекрасно,— сказала она.— Припаркуйся с обратной стороны дома. И не опаздывай! Я тебе приготовила сюрприз.
— Хороший?
— Увидишь. Кое-что давно забытое.
— Горю нетерпением,— сказал он, и по его голосу она поняла, что уже завела его.
Положив трубку, она прихватила крем для бритья и бритву и пошла принимать горячую ванну.
7.55.
Мозговой трест партии пригласил Чарли О'Доннелла на завтрак в "Космос-клуб". Вернее, это было не приглашение, а вызов.
Когда он прибыл, за длинным столом красного дерева уже сидело шесть человек, включая Билла Уикерта. Верхушка партии. Ее цвет.
Вошли официанты, обнесли всех оранжадом и приняли заказ. Когда они вышли, Уикерт спросил:
— Чарли, вы ведь понимаете, чего мы хотим?
— Нет, Билл.— О'Доннелл заправил за воротник салфетку.— Объясните мне.
Де-Франс перегнулся через стол и накрыл своей рукой руку О'Доннелла. В этом господине было столько манерности, что лучше было держать с ним ухо востро.
— Прежде всего, мы не хотим ссориться. Во всяком случае, не сегодня утром. И не на съезде партии. Вы понимаете?
— Конечно.
— Тогда, Чарли,— вставил свое слово Лонгворт,— расскажите нам, как обстоят дела с внесением Терри Фэллона в список для голосования?
— Да, да, выкладывайте,— подхватил Уикерт.
— Спокойней, Билл,— сказал Де-Франс.
Уикерт насупился.
— Выкладывать мне нечего,— сказал О'Доннелл.
— Нечего? — переспросил Хью Браун.
Это был янки из Коннектикута, потомок одного из создателей Конституции. Он носил пенсне и в нагрудном кармане часы на золотой цепочке.
— Но ведь после вчерашней ночи,— сказал он,— всем стало ясно, что следующий срок президент с Истменом сотрудничать не сможет.
— Президент взвешивает ситуацию,— заметил О'Доннелл.
— Естественно,— подтвердил Браун.— А Истмену предстоит подать в отставку.
— И он подаст?
Собравшиеся за столом переглянулись. За всех ответил Лонгворт:
— Разумеется. В воскресенье Истмен сообщил стране: возможно, президент причастен к вмешательству в дела правосудия. В свою очередь ФБР утверждает: Истмен либо лжец, либо дурак. Вот теперь он придумал сказку про то, как Мартинес был заражен. Лично я склоняюсь к мысли, что он просто чокнутый.
— Постойте, постойте,— снова вмешался Уикерт,— вы что же, хотите сказать, Бейкер не собирается предлагать Истмену подать в отставку?
— Я не знаю,— сказал О'Доннелл.— Примите мою благодарность, Билл. Сок на редкость свежий.
— Ответьте прямо на вопрос, черт возьми!
Де-Франс вздохнул.
— Билл, вы грубите,— заметил он устало.
— Я хочу услышать ответ,— невозмутимо настаивал Уикерт.— Наша партия хочет услышать ответ.
О'Доннелл окинул взглядом всех сидящих за столом. Пускай Уикерт вел себя неучтиво, но вопрос он задал нормальный.
— Прошу прощения,— сказал О'Доннелл,— но на сегодняшнее утро у меня нет для вас ответа.
— Почему, черт побери?
— Потому что я не знаю его, Билл.
— Дерьмо! — взорвался Уикерт.— Администрация сошла с ума, что ли?
Вмешался Де-Франс:
— Спокойней, Билл.
— Христа ради,— не выдержал Уикерт,— за этим столом я что, единственный, кто понимает, что Истмен предъявил обвинение в убийстве президенту Соединенных Штатов?