Заклание волков. Блаженны скудоумные
Заклание волков. Блаженны скудоумные читать книгу онлайн
Детективы, удостоенные литературной премии им. Эдгара По.
Рут Ренделл. Заклание волков (роман)
Герой романа известной английской писательницы, мастера психологического детектива Рут Ренделл «Заклание волков» полицейский Марк Дрейтон влюбляется в женщину, которая оказывается убийцей.
Дональд Уэстлейк. Блаженны скудоумные (роман)
Комический детектив о мошенниках и мошенничестве популярного американского прозаика Дональда Уэстлейка «Блаженны скудоумные» — история простодушного, немного нелепого парня Фреда Фитча, которого все надувают и обманывают. Но однажды в его доме раздается телефонный звонок, и потрясенный Фред узнает, что он получил огромное наследство.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пока я предавался бесполезным размышлениям, Шарлин не теряла времени даром и продолжала свою речь:
— Вот что я тебе скажу, Фред Фитч. Ты помнишь моего дядюшку Мортимера, бывшего помощника окружного прокурора в нашем родном городе. Так вот, теперь он судья. Я показала ему твое письмецо, и он говорит, что это четкое и ясное предложение руки и сердца, и его примут как улику в любом суде Соединенных Штатов. А еще он сказал, что, если ты будешь водить меня за нос и корчить из себя столичную штучку, он сам возьмется за дело и вчинит тебе иск за нарушение обещания жениться. Ты и опомниться не успеешь. Так что не болтай попусту, а отвечай: ты мне писал или ты мне не писал?
Нет, нет, только не это. Мне совсем недосуг заниматься еще и приготовлениями к свадьбе. Я знать не знал, действительно ли Шарлин (о, боже!) могла вчинить мне иск, и сейчас это совершенно не волновало меня.
Слишком много всего навалилось. Слишком много волков норовили в меня вцепиться. Похоже, пришло время натравить их друг на дружку. Поэтому я сказал:
— Извините.
И подошел к телефону.
— Можешь звонить, кому угодно, — громогласно объявила Шарлин. — Я свои права знаю. Не думай, что тебе позволено играть моими чувствами.
Было уже половина шестого, и рабочий день кончился, но Добрьяк произвел на меня впечатление человека, который любит сидеть в конторе допоздна, запоем читая книги по правоведению или фокусничая с закладными. Если его не окажется на месте, придется рискнуть и позвонить Райли.
К счастью, Добрьяк был верен себе и сидел в присутствии. Когда он снял трубку, и я назвал себя, стряпчий тотчас закричал:
— Фред! Я вас обыскался! Где вы?
— Это неважно, — ответил я. — Я хочу…
— Вы дома?
— Нет. Я хочу…
— Фред, нам надо поговорить.
— Подождите. Я хочу…
— Это важно! Жизненно важно!
— Я хочу…
— Вы можете прийти ко мне в контору?
— Нет. Я хочу…
— Нам необходимо встретиться и поговорить. Надо обсудить…
— Черт возьми, да замолчите хоть на минуту! — гаркнул я.
Мир погрузился в звенящую тишину. Краем глаза я видел, что Шарлин изумленно таращится на меня.
— Вот что, — сказал я вселенскому безмолвию. — Если вы — мой поверенный, то послушайте меня хотя бы минуту. Если вы не хотите меня слушать, значит, вы не мой поверенный.
— Фред, — полным холестерина голосом отозвался Добрьяк. — Разумеется, я вас выслушаю. Говорите, что хотите, Фред.
— Хорошо. Когда мне было пятнадцать лет, я провел две недели в лагере бойскаутов.
— Дивные места, — молвил Добрьяк немного рассеянно, но с явным желанием сделать мне приятное.
— И отправил оттуда письмо своей однокласснице. Сейчас она в Нью-Йорке. Ее дядька работает судьей в Монтане. Она утверждает, что мое письмо — это брачное предложение, и грозится засудить меня за нарушение обещания жениться.
Я оторвал трубку от уха, чтобы Шарлин могла вместе со мной послушать ржание Добрьяка, напомнившее мне смех колдуньи из Диснеевской «Белоснежки».
Шарлин захлопала глазами, полускрытыми стеклами очков в шутовской черепаховой оправе с блестками. На лице ее волнение боролось с решимостью.
Когда Добрьяк перешел с гогота на хохот, потом — на смех и, наконец, на хихикания и повизгивания, я снова прижал трубку к уху и спросил:
— Итак, что мне делать? Спровадить ее?
После чего опять поднял трубку на воздух, чтобы вместе с Шарлин выслушать ответ. Должен признаться, он меня удивил. Добрьяк сказал:
— Нет-нет, ни в коем случае, Фред. Разыграйте волнение и тревогу, мой мальчик. Если сумеете, возмутитесь! Сделайте вид, будто вы не хотите жениться на ней и блефуете, но боитесь, что ваши позиции непрочны. Если нам удастся заманить этих людей в суд… — Он не договорил, потому что снова начал хихикать и повизгивать.
Я поднес трубку ко рту и спросил:
— А какой мне в этом прок?
— У ее родни водятся денежки? — осведомился Добрьяк. — Есть собственный дом? Какое-нибудь дело?
— Извините, я сейчас, — сказал я. — Она забыла закрыть за собой дверь, и тут сквозит.
Я подошел к двери и явственно услышал затихающий перестук каблучков. А потом снизу донесся истошный, но тоже затихающий крик:
— Ты за это заплатишшшшшшшь!
Я тихонько прикрыл дверь, в кои-то веки испытав столь непривычное для меня ощущение торжества.
Глава 17
Снова взяв трубку, я услышал голос Добрьяка, повторявшего:
— Алло! Алло! Алло!
— Алло, — сказал я.
— А, вы здесь. Где вы?
— Пока не могу сказать, — ответил я.
— Фред, нам настоятельно необходимо встретиться…
Тут он ошибался. Настоятельная необходимость заключалась в другом: я должен был как-то овладеть положением. Подпустив в голос стальных ноток, я сказал:
— Повторяю последний раз: прекратите называть меня Фредом.
— Можете звать меня Маркусом, — ответил он.
— Я не хочу звать вас Маркусом, — заявил я ему. Вероятно, это были самые грубые слова, с которыми я когда-либо обращался к человеческому существу. — Я хочу называть вас мистером Добрьяком. А вы зовите меня мистером Фитчем.
— Но… но ведь так не годится. Все называют друг друга просто по имени.
— Все, кроме нас с вами, — уточнил я.
— Ну… — с сомнением протянул он. — Хозяин — барин.
От этих слов я аж просиял, но постарался не дать улыбке прокрасться в мой голос.
— Да, еще одно, — сказал я. — Мне нужно немного денег.
— Э… разумеется, Фр… фррр… Разумеется, они же ваши.
— Вы можете получить какую-то сумму без моего письменного распоряжения?
— Э… ну…
— Я вас ни в чем не обвиняю, — сказал я. — Просто хочу знать, есть ли способ перевести немного денег так, чтобы я ничего не подписывал и никуда не являлся?
— Лучше бы вам, конечно, прийти сюда, — ответил он. — Или, если угодно, мы могли бы встретиться где-ни…
— Есть ли такой способ? — внятно повторил я.
И после новой порции вселенского безмолвия услышал:
— Да, есть.
— Хорошо. Я хочу, чтобы вы взяли четыре тысячи долларов и положили их на мой счет в «Чейз Хэновер», отделение на углу Двадцать пятой улицы и Седьмой авеню. Секундочку, я продиктую вам номер счета.
Я отправился на поиски чековой книжки и в конце концов обнаружил ее в кармане пиджака, где она лежала уже пятые сутки. Вернувшись к телефону, я снова услышал:
— Алло! Алло! Алло!
— Да перестаньте вы, — сказал я.
— Я думал, вы положили трубку, Фр… ффу… Как вы себя чувствуете?
— Превосходно. Итак, номер моего счета — семь, шесть, ноль, пять, девять, два, шесть, два, два, девять, три, восемь. Записали?
Добрьяк прочитал номер вслух.
— Хорошо, — сказал я. — Переведите деньги завтра утром. Причем наличными, чтобы я мог сразу начать снимать.
— Непременно, — пообещал он. — Что-нибудь еще?
— Да. Квартира моего дядьки. Ее уже сдали, или я могу попасть туда?
— Квартира принадлежит вам, — ответил Добрьяк. — Она — часть недвижимости. Это кооператив, и ваш дядька был владельцем.
— Передайте ключи швейцару, — велел я и добавил: — Нынче же вечером.
У меня не было намерения отправляться туда сегодня, просто я начал постигать науку лукавства.
— Сделаем, — пообещал Добрьяк.
— И не вздумайте отираться поблизости, когда я буду там.
— Я ваш поверенный, Фр… фуф…
— Что?
— Ваш поверенный. Есть вещи первостепенной важности…
— Ключи — швейцару, — распорядился я. — Вот вещь первостепенной важности.
— Сделаю, сделаю, — заверил меня Добрьяк. — А теперь давайте поговорим.
— Потом, — ответил я и положил трубку, поскольку знал, как опасно позволять людям вовлекать меня в разговоры.
Вечерело, и я подумал, что разумнее всего было бы затемнить окна. Так, на всякий случай. Следующие двадцать минут я провел, пытаясь соорудить какие-нибудь светомаскировочные шторы из одеял, полотенец, простынок и занавески душевой кабинки. Когда все было готово, квартира сделалась похожей на подземелье. Вероятно, тут прекрасно смотрелся бы будапештский струнный квартет. Но зато я с полным основанием полагал, что ни один уличный соглядатай не увидит света в моих окнах, а это было главное.