Дело «Кублай-хана»
Дело «Кублай-хана» читать книгу онлайн
Для частного сыщика Шелла Скотта не существует безвыходных ситуаций. Есть лишь необходимость максимально использовать изворотливость, смекалку и стальные мускулы, чтобы прекратить войну двух гангстерских группировок.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Только на мгновение. Он был на самом верху, его силуэт отчетливо вырисовывался на фоне еще светлого неба, и он убегал. Это был мужчина. Я выстрелил еще раз и сразу понял, что промахнулся. Он исчез из виду. Но теперь я тоже бежал изо всех сил.
Пока взбирался на эту чертову гору, я дважды упал, поскользнувшись на камнях. Когда добрался до вершины, у меня кровоточила левая ладонь. Но я поднимался не зря. Дальняя сторона горы несколько отличалась от той, которую видел я. Здесь шел пологий спуск к дороге, над которой клубами вихрилась пыль. Машина мчалась со скоростью шестьдесят, а может быть, и все девяносто миль.
Я выругался, перевязал левую руку платком и спустился вниз.
Перед приездом полицейских я еще раз взглянул на мертвую женщину. И на ее машину. Одна пуля попала ей в подбородок, а в правой дверце «бьюика» с пассажирской стороны виднелось пулевое отверстие. Теперь понятно, почему был сделан третий выстрел.
Очевидно, одна из пуль попала в машину, а другая разворотила девушке подбородок; наверное, она потеряла сознание и съехала с дороги. Поэтому убийце пришлось выйти из своего укрытия, где он поджидал ее, подбежать к машине и для верности произвести контрольный выстрел в голову. Я решил, если судить по результатам, что пули крупного калибра. А еще я подумал, каким очаровательным только что было это лицо.
Первая черно-белая полицейская машина прибыла через несколько минут после того, как я вызвал по радиотелефону полицию округа Риверсайд из близлежащего города Индио. В ней приехал высокий, крупный сержант по имени Торгесен, который оказался дежурным инспектором. Следом за ним появилась еще одна машина — с помощником шерифа по имени Майк.
Торгесен перебросился со мной парой слов и задал несколько вопросов, заглянул в «бьюик», внимательно осмотрелся. Потом подошел ко мне с блокнотом и карандашом в руке.
— Говорите, вас зовут Скотт?
— Точно. Шелл Скотт. — Я показал ему свой бумажник с лицензией штата Калифорния, подтверждающей тот факт, что я являюсь частным детективом.
Он посмотрел на нее, глянул на меня, потом снова уткнулся в лицензию.
— Значит, Лос-Анджелес, да? — тихо произнес он.
— Да.
— В каких вы были отношениях, Скотт? — Он махнул рукой в сторону синего «бьюика».
— Ни в каких. Никогда ее раньше не видел, сержант.
— Вы знаете, кто она?
— Нет. Я же сказал вам, я услышал выстрелы, когда был в доме мистера Монако, и сразу же бросился сюда. Как видите, опоздал.
Помощник шерифа подошел к нам. Когда я снова повторил, что был в доме Монако, он и сержант быстро переглянулись.
Майк доложил:
— В машине никаких документов. Ее сумка открыта, на пол вывернута куча мелкого хлама.
Торгесен кивнул, глядя на меня:
— Вы что-нибудь трогали, Скотт?
— Только не я. Я заглянул в машину, и все.
— Вы видели человека, который убил ее?
— Я видел мужчину, скорее всего, это и был убийца. Он выпустил в меня несколько пуль, а потом убежал на ту сторону холма.
— Как он выглядел?
— Спросите что-нибудь полегче. Я мельком увидел его со спины, и он исчез. Парень в темном костюме — вот и все, что я видел.
— Что вы делали в доме Монако?
Мой клиент несколько раз подчеркнул, что никто не должен знать о том, что он нанял детектива. Но сейчас я не мог скрывать информацию. Поэтому я сказал:
— Мистер Монако звонил мне несколькими часами раньше и попросил встретиться с ним до пяти часов…
Я не закончил фразу и задумался, почему же Монако не ждал меня, как условились.
Торгесен явно думал о том же.
— Мистер Монако сказал вам, что будет дома до пяти часов?
— Да, именно это он и сказал.
— Вы говорите, там никого не было, верно?
— Нет. Я сказал, что дверь была открыта и я вошел. Не успел я осмотреться, как услышал выстрелы.
— Когда вы приехали туда, женщина стояла у дверей?
— Да. Но вряд ли она успела войти. Я приехал следом за ней.
Он пожевал нижнюю губу и написал что-то в своем блокноте. Торгесен посмотрел на Юкка-роуд. В нашу сторону направлялась белая машина. Когда она подъехала поближе, я увидел, что это новый «линкольн-континенталь».
Продолжая всматриваться в подъезжающую машину, Торгесен обратился ко мне:
— У вас есть предположения, где находился мистер Монако, пока вы были в его доме, а?
— Никаких. Думаю, он мог быть у себя. В этом дворце достаточно места…
— Нет, вон он, — объявил Торгесен, — он всегда ездит на этом «континентале».
«Континенталь» сбавил скорость и остановился, поравнявшись с нами. Из окошка выглянул мужчина, его узкое загорелое лицо выражало что-то вроде тревоги. Его взгляд упал на меня, и, должно быть, седые волосы и брови плюс моя фигура о чем-то ему напомнили, но по выражению его глаз я не мог понять, нравится ему это или нет. Потом он припарковался, вышел из машины и подошел к нам, и тогда я впервые увидел Орманда Монако.
Это был высокий мужчина с широкими плечами, однако выглядел он неестественно худым и плоским, как будто изначально был вполовину ниже, а потом его вытянули. О таких говорят «кожа да кости». Но при этом его нельзя было назвать несимпатичным. Он обладал какой-то жутковатой привлекательностью — этакий оголодавший Бэзил Рэтбоун или половина Винсента Прайса. [1] На нем был безупречно сшитый светло-серый костюм из блестящей ткани, тонкая белая рубашка и серый галстук с узлом размером с горошину.
Он остановился перед нами, глянул на меня и повернулся к сержанту:
— Вас зовут Торгесен, так?
— Да, сэр.
— Что случилось?
— Здесь была перестрелка, мистер Монако.
Седые, слегка вьющиеся волосы Монако были пышными на висках — вероятно, чтобы голова казалась шире. Тонкие темные брови с проседью поднялись над темными, почти черными глазами, и, не говоря ни слова, он подошел к «бьюику».
Я следил за его лицом, когда он заглянул в машину, и его тонкие черты исказились от шока и ужаса. Он отдернул голову так же, как и я, но потом заглянул еще раз. Постояв несколько минут, он судорожно сглотнул, шагнул назад и отвернулся от машины.
— Боже мой, — произнес он. Он собирался что-то сказать Торгесену, но передумал и повернулся ко мне. — Ну что ж, вы нашли ее, мистер Скотт. Это — Джин Джакс.
Глава 4
Меня это не очень удивило. А наверное, должно было.
Монако вкратце объяснил сержанту Торгесену, что попросил меня приехать сюда из Лос-Анджелеса для того, чтобы найти девушку, труп которой сейчас лежит в машине. Он также сообщил, что вот уже несколько дней ее никто не видел в «Кублай-хане».
Я решил, что теперь могу задать ему ряд вопросов.
— Вы не знаете, зачем она приходила к вам?
— Ко мне? Ничего не понимаю. — Он выглядел по-настоящему удивленным. Бросил взгляд на машину, потом на Юкка-роуд. — Она ехала от моего дома, да?
— Ага. Я был там и видел ее, она оказалась не слишком разговорчивой. Я подумал, может, вы знаете, что она хотела.
Он сокрушенно развел руками:
— Понятия не имею.
Торгесен все это время молча стоял рядом с нами, поглаживая толстопалой рукой свой подбородок. Он тихо спросил:
— Где вы были, мистер Монако?
— Где я был? Ну, я просто поехал прокатиться, сержант.
— Разве вы не ждали мистера Скотта?
Монако бросил на меня быстрый взгляд:
— Да, ждал.
— Но поехали кататься. — Торгесен произнес это с некоторой долей сарказма. В его голосе звучала уважительная угроза или, скорее, вежливое недоверие. Может, такова была его обычная тактика.
Монако почувствовал укол, и его челюсти сжались, брови снова поползли вверх. Стало ясно, что ему не нравится, когда его подкалывают.
Он медленно повернулся и пристально посмотрел на Торгесена.
— Я что-то сделал не так, сержант? — ледяным тоном поинтересовался он. — Вас это беспокоит?