Осенний кошмар
Осенний кошмар читать книгу онлайн
Разыгрывая роль наемного убийцы, Дэнни Бойд оказывается внутри жестокой банды, готовящей ограбление века. Время "ч" близится, и, казалось бы, остановить массовое убийство нет никакой возможности...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Конечно, я помню, Дэнни.
– Ларри всегда был где-то рядом с тобой, – сказал я. – Даже если ты этого не видела, то чувствовала его горячие глаза на себе. Однажды ты поймала его подглядывающим, когда одевалась, и пригрозила рассказать об этом Максу. Только Ларри заплакал, упал на колени, умолял. Но ты чувствовала, что после этого он возненавидел тебя, потому что ты видела его унижения.
– Да, – кивнула она энергично, – как раз это я рассказала тебе, Дэнни. Но какое это имеет значение к тому, что ты назвал "особое вознаграждение", к тому, что только Полночь могла ему дать? Я говорю о... – Она неожиданно закрыла глаза, и ее шея конвульсивно дернулась. – О, нет, – прошептала она. – Нет, этого не может быть...
– Лаура, милая, – сказал я мягко. – Когда я узнал, что Ларри работает с Полночью против Макса, я не мог понять, зачем ей понадобилось посылать тебя для того, чтобы указать на меня, было бы достаточно просто сказать об этом Ларри!
– Но у нее был замечательный повод, чтобы послать меня в Свинбурн, – прошептала Лаура без всякого выражения в голосе – Я должна была вступить с тобой в контакт, Дэнни. Тебе не нужно больше расшифровывать, спасибо!
– Частью плана Макса было то, что полмиллиона долларов, которые они возьмут в Олфилдском банке, пробудут три ночи спрятанными в подземном гараже, – продолжал я. – Охранять их все это время должны были Макс и Ларри. Я думаю так: Ларри сказал: "Полночь, я могу подарить тебе полмиллиона на блюдечке! Я выдам тебе Макса вместе с деньгами, так что он будет стоять и смотреть, как ты уведешь их у него из-под носа. В обмен мне нужна Лаура, и я не скажу тебе больше ничего, пока она не приедет в Свинбурн!"
Лаура подняла голову и внимательно всмотрелась в каменное лицо Полночи.
– Ты согласилась, конечно? – спросила она. – Что значит младшая сестра в сравнении с такими деньгами и возможностью унизить Макса. – Она поднялась и взглянула на меня. – Ты проводишь меня домой, Дэнни?
– Как скажешь, Лаура, – нежно сказал я.
– Полночь, – она смотрела на свою сестру невидящими глазами, – я хочу задать тебе один вопрос. Пожалуйста, попытайся ответить правдиво хотя бы потому, что это, возможно, будут последние слова, произнесенные между нами. Ты продала меня как какой-то товар, даже не соизволив сообщить мне, что теперь я являюсь чьей-то собственностью. Ответь, как, по-твоему, я бы поступила, узнав, что отныне я принадлежу подлецу Ларри, этому патологическому чудовищу, кошмар физической связи с которым для меня совершенно невозможен? – Лицо Полночи, отсутствующее и безжизненное, словно отлитое из бронзы, оставалось бесстрастным, как будто бы ее слуха не достигали слова сестры. – Я думаю, твой ответ должен быть такой – убила бы себя! – медленно сказала Лаура. – Но тебя не беспокоило это. Во всяком случае, для тебя это была выгодная сделка.
Каменное лицо неожиданно ожило, слезы потекли по нему, смывая, казалось, и его черты. Отчаянный крик вырвался у Полночи, как будто она скорбела о чем-то невозвратно потерянном, но в нем не чувствовалось вины или раскаяния. Лаура еще раз посмотрела на женщину, которая стонала и корчилась на тахте, затем, не оборачиваясь, двинулась ко входной двери со спокойным выражением на лице.
Примерно в четверти мили мы встретили патрульный автомобиль с двумя штатскими на заднем сиденье. Они оба посмотрели на нас тем мрачным и недоверчивым взглядом, который зачастую больше говорит об их профессии, чем серебристый жетон.
– Дэнни? – Лаура наклонила голову, чтобы посмотреть на них через заднее стекло. – Ты думаешь, что они, может быть...
– Я думаю, что да, – сказал я извиняющимся тоном. – Это, наверное, насчет трех дюймов свежего бетона на полу в подвале.
Глава 10
– Я поняла, что эту ужасную стерву наконец арестовали, – счастливо произнесла Фрэн Джордан.
– Правильно, – ответил я. – Ну, как там в Майами?
– Безоблачно!
– И это все, что ты можешь сказать после славного двухнедельного отпуска, проведенного там? – спросил я удивленно.
– Поправка, – она на мгновение показала свои белые зубки, – двухнедельный отпуск с моей замужней сестрой определенно не может быть славным.
– Ладно, – сказал я осторожно. – Пусть это было очень плохо, но я вынужден признать, что буду рад снова увидеть тебя в офисе в понедельник.
– Пожалуйста, – сказала она резко, – не говори этого больше! – Ее зеленые глаза недобро сверкнули. – С этого пожелания и начались все наши беды.
– Хорошо, – согласился я. – Фрэн, милая, для меня будет огромной радостью видеть тебя в офисе, в моей квартире, на пляже, на пикниках при луне... у-ух! – Последний вскрик был естественной реакцией на удар, нанесенный мне в живот ее маленьким, но твердым кулачком.
– Как сказала моя замужняя сестра, – начала Фрэн с нежным рычанием, – я ленивая, бесполезная, распущенная, неженственная, скандальная, вислогубая, изнеженная, вареная, непристойная, безнравственная, передержанная там, где не следовало, и ношу это нелепое прозрачное белье только для того, чтобы раздражать ее!
– Ого! – произнес я потрясение. – Теперь я понимаю, на что ушли две долгие недели, – составить такой словарь совсем не просто.
– Для этого потребовался только один день, – оборвала она.
– То есть твоя замужняя сестра ни о чем не говорила с тобой остальные тринадцать дней?
– Это было бы бесполезно, – потому что меня там больше не было, – ответила она лениво, – я уехала вечером того же дня.
– О, – просиял я, – тогда понятно, и куда ты поехала?
– На Багамы, – она слегка зевнула, потом осторожно перевернулась на бок, – это было восхитительно, гораздо лучше моей замужней сестры.
– Тебе повезло попасть на теплоход и взять билет на нужный рейс, – сказал я ей, – а как назывался теплоход?
– "Золотое руно", – ответила она спокойно.
– Я никогда не слышал о таком.
– Ты и не мог слышать, – сказала она самоуверенно. – Алекс построил его меньше года назад.
– О! – вздохнул я, оправдываясь. – Естественно, я не мог слышать о... какой, к черту, Алекс?
– Мы встретились в тот вечер, когда я сбежала от своей замужней сестры, – ответила она легко. – Он тоже сбежал вроде от чьего-то мужа.
– И все оставшиеся тринадцать дней твоего отпуска вы плыли с ним на Багамы на его яхте "Золотое...", – я выделял каждое слово.
– Мне неожиданно пришло в голову, – сказала Фрэн отчужденно, – что ты и моя замужняя сестра имеете много общего, Дэнни Бойд. Одинаковую подозрительность, например.
– Вовсе нет, – огрызнулся я. – Просто я думаю, что ты ленивая, бесполезная, распущенная, скандальная, неженственная...
– Достаточно, – произнесла она непреклонно. – До свидания, Дэнни Бойд! Прощай, замужняя сестра!
– Ты не уйдешь, – взволнованно сказал я.
– Я свободная, как ветер, – неумолимо ответила она.
– Но еще слишком рано, – слабо защищался я. – Всего-то около трех часов ночи. Ты права, на коленях прошу прощения и беру назад свои слова. Надо же подозревать тебя, и только потому, что ты тринадцать дней провела на яхте с Алексом и его друзьями.
– Только с Алексом, Дэнни, – сладко поправила она.
– Наедине с Алексом на его огромной яхте с его большой командой и шестью стюардессами, – решительно произнес я, – это, безусловно, не повод для подозрений, но, если я когда-нибудь встречу его, я сломаю шею этому ублюдку.
Фрэн повернулась на живот, издала пронзительный крик и неистово забарабанила ногами.
– Это так смешно? – проскрипел я.
– То же самое он сказал о тебе, – простонала она.
– Алекс, – промычал я, – длинный, жидкие волосы, мечтатель.
– Прекрасные пшеничные волосы, похож на викинга, – прошептала она.
– Коротышка, толстяк и постоянный насморк...
– Шесть футов три дюйма, атлет, никогда не простывал за всю жизнь, – сказала она сдержанно.
– Черт с ним, почему бы не поговорить теперь обо мне, – сказал я.