Подкрутка
Подкрутка читать книгу онлайн
Много лет назад известный гольфист Джек Колдрен проиграл Открытый чемпионат США – и теперь мечтает взять реванш за былое поражение.
Но в разгар соревнований, когда победа уже близка, неожиданно похищают его сына.
Полиция предполагает, что преступники рассчитывают не только получить выкуп, но и устроить публичный скандал.
Однако известный спортивный агент и талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, по просьбе жены Джека ведущий частное расследование, убежден: мальчика похитил человек, заинтересованный в проигрыше Джека Колдрена.
Кто же из многочисленных недругов и соперников спортсмена решился на преступление?
Майрон должен узнать это как можно скорее – иначе сына Джека не спасти…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Человек получает звонок от похитителя. Он слышит, как сын кричит от боли. А через два часа спокойно идет на задний двор и спорит с кэдди о своем бэксвинге.
Тут что-то не вяжется, верно?
Майрон решил приблизиться к дому, но прямого пути к нему не было. Везде торчали кусты, похожие на фальшивые фигурки футболистов, какие втыкают в поле во время тренировки. Придется добраться до угла дома и зайти сзади. Майрон сделал быстрый маневр влево и снова бросил взгляд на дворик. Жаркий спор продолжался. Дайана Хоффман шагнула к Джеку.
Вдруг она влепила ему пощечину.
Резкий звук рассек ночную тишину, как взмах косы. Майрон замер на месте. Дайана что-то крикнула. Он расслышал слово «ублюдок», но больше ничего. Дайана швырнула окурок к ногам Джека и в бешенстве удалилась. Джек постоял, глядя на траву, медленно покачал головой и вернулся в дом.
Так, так, подумал Болитар. С его бэксвингом явно что-то неладно.
Майрон остался сидеть за кустом. На дороге послышался шум машины. Очевидно, уехала Дайана Хоффман. Могла ли она играть в этой истории какую-то роль? Судя по всему, она постоянно находилась в доме. А если это загадочный соглядатай? Майрон устроился поудобнее, обдумывая версию. Однако ему ничего не успело прийти в голову, потому что он увидел мужчину.
По крайней мере он подумал, что это мужчина. С его места трудно было разглядеть как следует. Майрон смотрел на дом, не веря своим глазам. Он ошибся. Попал пальцем в небо. Наблюдатель вовсе не прятался в кустах или на дереве. Майрон в оцепенении наблюдал, как одетая в черное фигура вылезает из окна верхнего этажа. Если он правильно понял, там находилась спальня Чэда Колдрена.
«Привет, парень».
Майрон пригнулся к земле. Что теперь? Ему нужен план. Да, точно. Хорошая идея. Но какой? Схватить злоумышленника? Нет. Лучше проследить. Вдруг тот выведет его на Чэда Колдрена?
Он опять выглянул из-за куста. Фигура в черном спускалась вниз по белой решетке, увитой густым плющом. В нескольких футах от земли человек спрыгнул вниз. И тут же бросился бежать.
Великолепно!
Майрон последовал за ним, стараясь держаться как можно дальше, Но незнакомец мчался не останавливаясь. Трудно преследовать такую цель, не поднимая шума. Майрон немного отстал. Будет плохо, если его засекут. К тому же у преступника наверняка есть автомобиль или напарник, который ждет его. На этих улицах почти никто не ездит. Он сразу услышит шум мотора.
Но что дальше? Что делать, когда злоумышленник окажется в машине? Бежать назад, к своему автомобилю? Нет, упустит время. Следовать за ним пешком? Чепуха. Как же поступить? Хороший вопрос. Жаль, тут нет Уина.
Преступник продолжал бежать. Он быстро удалялся. Майрону уже не хватало воздуха. Черт, за кем он гонится – за Фрэнком Шортером? [22] Они мчались еще четверть мили, как вдруг незнакомец резко свернул вправо и исчез из виду. Все произошло так неожиданно, что Майрон испугался, не заметил ли его преступник. Вряд ли. Он держался далеко сзади, а преследуемый ни разу не оглянулся через плечо.
Майрон решил ускорить темп, но под ногами лежал гравий. По такой поверхности двигаться бесшумно невозможно. Все равно надо догонять. Он рванул вперед, высоко вскидывая ноги и балансируя на цыпочках, словно Барышников во время диареи. Господи, только бы его никто не видел!
Вот и поворот. На табличке написано название улицы: «Грин-Эйкерс-роуд». «Зеленые просторы»? Мелодия из старого телешоу завертелась у Майрона в голове, будто кто-то нажал кнопку в музыкальном автомате. Он не мог остановить ее. Эдди Альберт ехал на тракторе. Ева Габор открывала коробки в своей квартире на Манхэттене. Сэм Друкер махал рукой из-за прилавка магазинчика. Мистер Хэйни оттягивал подтяжки большими пальцами. Поросенок Арнольд хрюкал.
Кажется, эта влажность его доконала.
Майрон свернул направо и посмотрел вперед. Ничего. Грин-Эйкерс-роуд была тупичком, где стояло не более пяти домов. Роскошных, он успел заметить. По обеим сторонам улицы тянулись высокие изгороди из зелени. Путь к особнякам преграждали ворота, открывающиеся дистанционно или набором цифр на кодовых замках. Майрон остановился и оглядел дорогу.
Так где же парень?
Он чувствовал, как сильно бьется его сердце. Никаких следов преступника. Он мог укрыться только в леске, видневшемся между двумя домами. Наверное, там он и исчез, если действительно хотел сбежать, а не спрятаться в кустах. Видимо, все-таки заметил слежку. И решил затаиться среди деревьев. А потом, когда Майрон пройдет мимо, нападет на него из засады.
Не очень-то приятная мысль.
Что теперь?
Майрон слизнул капельки пота с верхней губы. Во рту сухо. Он почти слышал, как по телу струятся ручьи пота.
«Какого черта?!» – сказал себе Майрон. В нем шесть футов и четыре дюйма роста и двести двадцать фунтов веса. Он большой парень. Добавь сюда черный пояс по тхеквондо и натренированное тело. Он отразит любую атаку.
Если преступник не вооружен.
Итак, тренировки и опыт, конечно, помогают, но они не делают пуленепробиваемым. Никого, даже Уина. Впрочем, Уин не дал бы себя втянуть в такую дурацкую ситуацию. Майрон носил оружие в тех случаях, когда считал это абсолютно необходимым. А Уин всегда таскал с собой пару пистолетов и еще что-нибудь длинное и острое. Он был вооружен до зубов, на зависть странам третьего мира.
Так что же все-таки делать?
Майрон посмотрел направо и налево, но спрятаться было особенно негде. Шеренга кустов выглядела плотной и непроходимой. Оставался лишь лес в конце дороги. Но там царил полный мрак, и лезть туда не хотелось.
Да и нужно ли?
Нет. Хотя бы потому, что бессмысленно. Майрон не имел ни малейшего понятия, что это за лес, насколько он велик, куда ведет. При подобном раскладе шансы найти преступника близки к нулю. Есть еще вариант, что злоумышленник просто спрятался и ждет, когда Майрон исчезнет.
Исчезнет? Похоже на план.
Майрон вернулся в начало Грин-Эйкерс-роуд, свернул налево, прошел пару сотен ярдов и устроился за очередным кустом. Теперь он и кустарники – неразлучные друзья. Вот этому можно дать какое-нибудь имя, например Фрэнк.
Он ждал час. Никто не появился.
Замечательно.
Майрон встал, попрощался с Фрэнком и направился к своей машине. Наверное, злоумышленник удрал через лес. Это означало, что он тщательно продумал план отхода или, что более вероятно, хорошо знал эти места. Из чего следовало, что это Чэд Колдрен. Или похитители были прекрасно осведомлены обо всех их действиях. Они могли знать, что в дело вмешался Майрон и Колдрены нарушили их инструкции.
Майрон очень надеялся, что похищение мальчика – розыгрыш. Но если оно настоящее, ему придется подумать о последствиях. Как похитители отреагируют на то, что он сделал? Шагая по полю для гольфа, Майрон вспоминал их последний звонок, когда в телефонной трубке раздался жуткий крик Чэда Колдрена.