-->

Частный детектив. Выпуск 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Частный детектив. Выпуск 1, Чейз Джеймс Хэдли-- . Жанр: Крутой детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Частный детектив. Выпуск 1
Название: Частный детектив. Выпуск 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 214
Читать онлайн

Частный детектив. Выпуск 1 читать книгу онлайн

Частный детектив. Выпуск 1 - читать бесплатно онлайн , автор Чейз Джеймс Хэдли

Как-то особо представлять советским любителям авторов, чьи произведения собраны в этой книге не приходится — Джон Диксон КАРР, Джеймс Хэдли ЧЕЙЗ, Чарльз ВИЛЬЯМС — они и так, что называется на слуху. У англоязычных читателей эти мастера детективного жанра не менее популярны, чем властители приключенческого литературного Олимпа — Артур КОНАН ДОЙЛ, Агата КРИСТИ… На русский же язык большинство произведений авторов, представленных в настоящем сборнике не переводилось. Тем интереснее будет любителям детектива познакомиться с тремя романами — “Клеймо подозрения”, “Человек-призрак”, “Карусель загадок” — главными действующими лицами которых являются не представители официальных органов правопорядка и дознания, а частные сыщики, продолжатели дела Шерлока Холмса.

Содержание:

Чарльз Вильямс. Клеймо подозрения (перевод А. Чернера)

Джон Карр. Человек-призрак (перевод С. Мининой)

Джеймс Чейз. Карусель загадок (перевод Ю. Лаврова)

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Привет! — говорю я. — Хотите — верьте, хотите — нет, но я разыскивал вас по городам и весям!..

— Заткни пасть, мальчик, — советует Джо. — Прибереги свое красноречие для другого случая. Сядь и не возникай.

Револьвером он подтолкнул меня к креслу у камина. Я сел.

— Где ты его подобрал? — поинтересовалась Мэри Джером.

Джо широко улыбнулся. Он был явно доволен собой.

— В шахте. Мы его обнаружили, когда он выползал из верхнего туннеля. Пытался закопаться в песках, но мы его поймали.

— Он был один?

— Ну да.

— Тогда непонятно, зачем ему понадобилось скрываться в песках?

Джо, нахмурив лоб, запустил руку в свою курчавую шевелюру.

— И что же ты хочешь этим сказать?

— Если бы он действительно намеревался уйти от вас, то должен был свернуть к магистрали. Разве не так? — спокойно переспросила она.

Джо помрачнел и рявкнул:

— Что ты там замыслил? Ты что, был не один?

— Нет. Со мной была девушка. Она отправилась за полицией.

Мэри передернула плечами, словно смиряясь.

— Я выхожу из дела, Джо, — сказала она. — Твоя тупость безгранична!

— Вот дерьмо! — крикнул Джо, багровея от гнева. — Да откуда же мне было знать!

— Тем хуже. Но надо же было хоть попытаться думать!

Со злобной гримасой на лице он посмотрел на меня.

— Иначе говоря, я должен лезть обратно в ту гнусную шахту. А ты не сможешь присмотреть за ним?

— Да уж как–нибудь справлюсь с ним. Но и ты пошевеливайся, Джо.

— Тебе подойдет мой револьвер?

Она взяла мощную сорокапятку, взвесила в своей ручке:

— Давай, Джо, двигайся!

Он посмотрел на меня.

— Только не тешь себя иллюзиями: она выстрелит, не задумываясь, а рука у нее меткая.

С тем и вышел.

Ему понадобится никак не менее получаса, чтобы добраться к шахте. Миффлин, видимо, уже будет на месте.

Мэри Джером отошла от камина и устроилась в кресле на другом конце комнаты, не выпуская меня из вида. Револьвер лежит у нее на коленях, а голова покоится на спинке кресла.

Я лихорадочно размышлял: стоит ли пытаться вырваться. Но пришел к выводу, что в итоге заработаю пулю в висок.

— Давненько мы с вами не встречались, — пытаюсь завязать разговор. — Не вы ли это сообщили Пауле, где я нахожусь.

— Я. Но до сих пор сама не знаю, зачем я это сделала. Наверное, становлюсь сентиментальной.

Голос у нее усталый.

— А кто этот Джо? Ваш друг?

— Не совсем так. — Она поднимает голову и пристально смотрит мне в глаза. — Вы просто горите от нетерпения засыпать меня вопросами. Ладно, приступайте! Давайте сюда ваши вопросы! Мне надоело постоянно выкручиваться. Пора завязывать с этим. Я надеялась, что с Джо мне удастся выпутаться, но, увы…

— А если нам уйти вдвоем?

Она покачала головой.

— Нет. Я не могу себе позволить такой роскоши: поссориться с Джо. Немного подождем. Если он не вернется, то я вас отпущу.

— А если он вернется? Что меня ждет тогда?

Она пожала плечами:

— Вам он не причинит вреда. Это не в его стиле. Он будет вас держать здесь, пока сам не соберется уйти. В общем, бояться вам нечего. — Она подняла револьвер и направила на меня. — Расслабьтесь, отдыхайте… Вы отсюда не уйдете, пока не придет Джо.

(Я и не особенно волнуюсь, поскольку уверен, что Джо не вернется).

— Но как вы вообще попали в эту карусель?!

На ее уста легла горькая улыбка:

— Так вы еще не знаете? Я — жена Ли.

Наклоняюсь, глядя на нее ошеломленно;

— Вы — жена Дедрика?!

— Совершенно верно.

— Но ведь он женат на Серене Маршланд!

— Мы женаты значительно раньше.

Она закуривает и мрачно вглядывается в огонек:

— Двоеженство. Этим Ли не слишком–то испугаешь.

— Значит, замужество Серены не более как фикция?

— Разумеется. Она, конечно, этого тогда не знала. Но уже знает все. — Она снова горько улыбнулась.

— Вы сами ей рассказали?

— Нет, ее отцу.

— Это когда вы встречались с ним в “Бич Отеле”?

Она вскидывает удивленно брови:

— Откуда вам это известно?! Впрочем, ладно. Да, именно тогда я ему все и рассказала. Я нуждалась в деньгах. Мой кошелек был абсолютно пуст. Он предложил мне тысячу долларов с тем условием, чтобы я исчезла.

— Не спешите. Может быть, попробуем от начала. Когда вы вышли замуж за Дедрика?

— Где–то года четыре тому назад. Точной даты не помню. Это не слишком теплые воспоминания. Жизнь вовсе не кажется раем, когда замужем за таким типом, как Ли Дедрик. Мы познакомились в Париже — и я увлеклась им. Этот негодяй не пропустит ни одной юбки. Я иногда спрашиваю себя: почему он на мне женился? А что меня к нему влекло? У него всегда было полно денег и никто никогда не видел, чтобы он что–то делал. Может быть, именно деньги меня и привлекли. Но как бы там ни было, я жестоко наказана. — Она швыряет окурок в камин, тут же прикуривая новую сигарету. — Затем я выяснила, что он промышляет торговлей наркотиками в Соединенных Штатах и в Париже. Джо работал на пару с ним. Потом Ли уговорил и меня вступить в шайку. Вы даже не можете представить себе, каким он бывает красноречивым, когда хочет чего–то добиться! В один прекрасный день он познакомился с девчонкой Маршланда. Сначала я ничего не подозревала. Сначала он пропадал где–то неделями, но я этому не придавала значения. Затем он попросту исчез. Ни Джо, ни меня он никогда не посвящал во все детали бизнеса. Джо пытался наладить наше дело, но мозгов у него для этого маловато. Однажды мы здорово влипли и только чудом каким–то успели покинуть Францию. А по приезде сюда я узнала о браке Ли с Сереной Маршланд. Я отыскала Бэррэтта. Вы с ним знакомы?

— И даже слишком.

— Этот подонок заверил меня, что Ли заключил брак с Сереной Маршланд лишь для того, чтобы прибрать к рукам ее состояние и возвратиться ко мне, едва операция будет завершена. Он убеждал меня быть умницей и не только не бросать Ли, но и помочь ему довести дело до конца. И я, как последняя дура, ему поверила. Поселилась в гостинице “Шандо”. Выйдя от Бэррэтта, я отправилась туда, но по пути меня обстреляли. Не оставалось сомнения, что Бэррэтт задумал от меня избавиться. Вот тогда я и переехала в “Бич Отель”.

Она скользнула по мне взглядом и спросила:

— Ну и как вам моя история?

— Что–то не очень, — отвечаю. — Я рассчитывал услышать нечто иное. Впрочем, это не суть важно, продолжайте…

— Так что ж вы хотели услышать?

— Чуть позже. Сперва завершите свой рассказ.

— Осталось совсем немного. Я надеялась, что если мне удастся встретиться с Ли, то я опять его завоюю. Проведав, что он поселился в “Оушн Энд”, я и отправилась туда. Вот так мы с вами и встретились. Вы говорили, что, судя по всему, Ли был похищен. Но ведь это не так?

— Нет. Он довольствовался тем, что, инсценировав похищение, заграбастал выкуп. Пятьсот тысяч долларов уплатила Серена. Кругленькая сумма. В последний раз я виделся с ним у Бэррэтта.

— Я следила за этим делом по газетам. Честно говоря, нисколько не удивлюсь, если Дедрик скроется. Ну вот по сути и весь рассказ! Я знала, что Бэррэтт держит свой товар в шахте. Джо и я решили снова объединиться. Я поставила перед собой цель рассчитаться с Бэррэттом. Задумала сжечь все его запасы. Его убытки составили бы много тысяч долларов. Но у Джо другие планы: хочет забрать товар и перепродать его с выгодой. Мне же попросту противна эта торговля наркотиками. Да и шансы Джо довести дело до конца ничтожны. Он не создан для такого рода бизнеса. В общем, я решила выйти из игры. Не последнюю роль здесь сыграло и то, что Джо имеет виды на меня. — На ее лице появилась гримаса отвращения. — Женщине нелегко жить под одной крышей с подобным типом. Раньше ли, позже ли, но это становится противным.

— Ну да! Есть ведь женщины, которые к этому легко приспосабливаются, — говорю я с улыбкой.

Вдруг где–то вдали раздается выстрел.

Мы вскакиваем.

— Что такое? — спрашивает резко Мэри.

Она подбегает к окну.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название