За миллион или больше (сборник)
За миллион или больше (сборник) читать книгу онлайн
В сборник включены произведения известных мастеров детективного жанра, пишущих на английском языке — П. Чейни «Женщины никогда не говорят когда», Б. Холлидея «За миллион или больше» и Л. Тома «Фрагмент». В каждом из этих произведений побеждает герой-одиночка, не служащий в государственной полиции, которая выступает на третьестепенных ролях, а зачастую даже подвергается осмеянию.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А если я приду?
— Если вы придете завтра в условленное время с пятью тысячами долларов, то вы ничем не будете рисковать, я гарантирую вам это.
— А вы не устроите мне подлого удара? Вы не. пойдете повидать Трипа и предложить ему заплатить подороже?
— Если у вас нет ко мне доверия, тем хуже. Я и так играю с огнем, чтобы дать вам шанс, вы должны доверять мне...
— Да-а, видно уж ничего тут не поделаешь. Хорошо, я обязательно достану эти пять тысяч, не бойтесь.
— И вы об этом не пожалеете.
Когда Ренслоу ушел, Майк Шайн подошел к окну и посмотрел на просыпающийся город. Совершенно неожиданно до него дошло, что он не сомкнул глаз с того момента, когда телефонный звонок Пантера поднял его с постели более двадцати четырех часов назад.
Он подошел к телефону и набрал номер Трипа. Пришлось долго ждать, пока сонный голос метрдотеля не ответил ему.
Майк спросил мистера Трипа, и слуга сказал ему, что не может быть и речи о том, чтобы будить мистера Трипа в такой ранний час. Шайн настаивал, пока тот не попросил его подождать.
Наконец на другом конце провода послышался злобный голос Трипа:
— Мистер Шайн? Я совершенно уверен, что вы ничего не можете сказать мне такого, что не могло бы подождать до той поры, когда люди начинают свой день и наступает время деловых разговоров.
— Не будьте так уверены, Трип. Ущипните себя за что угодно и хорошенько проснитесь, чтобы то, что я вам сейчас скажу, не надо было повторять дважды. В моем распоряжении находится записка Карла Мелдрума, которую он послал вашему шурину в «Телли-Хо» перед полуночью. В этой записке Мелдрум утверждает, что он был свидетелем убийства вашей жены, и просит у него денег за свое молчание. Как вы уже, разумеется, и сами знаете, Карл Мелдрум был убит, и единственной уликой против Ренслоу является это письмо. Если я его уничтожу, то Ренслоу будет в состоянии получить половину наследства, а если я передам его полиции, Ренслоу будет осужден и все достанется вам. Ренслоу предложил мне пять тысяч долларов за то, чтобы я уничтожил это письмо. Сколько дадите вы за то, чтобы я передал его полиции?
— Но это просто невероятно! — воскликнул Трип,— Совершенно незаконно! Никто не имеет права уничтожать такие сведения!
— А почему бы и нет!?
— Почему нет?.. Не... Я отказываюсь выслушивать от вас такие подлые предложения. Я заявлю немедленно об этом в полицию!
— Не будьте же совершенным кретином. Мне нужно будет только уничтожить это письмо и отрицать этот наш разговор. Вам же это доставит несколько миллионов плюс удовлетворение от того, что вы будете знать, что убийца вашей жены заслуженно наказан.
— Но ведь вы все равно не сможете...
— Согласен с вами, папаша,— сказал Шайн и повесил трубку.
У него едва хватило времени закурить сигарету, как зазвонил телефон. Он дал ему позвонить некоторое время; не снимая трубку.
Это был мистер Трип и говорилен теперь совсем другим тоном:
— Ах, мистер Шайн, простите, я был немного несдержан с вами...
— Действительно.
— Да. Подумав хорошенько, я понял, что вы до такой степени лишены совести, что, весьма возможно, способны выполнить свою угрозу. Хотя мне очень и не .хочется быть жертвой ваших махинаций, я, тем не менее, хочу, чтобы убийца моей жены понес заслуженное наказание.. Вы... Вы говорили о пяти тысячах долларов?— Это действительно так. Это именно та сумма, что Ренслоу может наскрести в настоящее время. Но мне нужно заработать .себе на жизнь, чтобы впредь не зависеть от таких людей, как вы, и я, разумеется, жажду, чтобы мне сделали более интересное и значительное предложение.
— С вашего позволения, я никогда еще в своей жизни не видел такого откровенно лишенного элементарной морали человека, мистер Шайн! Что если... разговор пойдет о шести тысячах?
— Это, вне всякого сомнения, лучше, чем пять,— согласился Шайн.— Принесите их в банкнотах. В настоящем, случае это предпочтительнее чека. Будьте здесь в полдень. Только точно в полдень. Позже будет слишком поздно.
Он сказал Трипу свой адрес и положил трубку на рычаг.
Майк не решился подняться в опустевшую без Филлис квартиру. Слишком много вещей напоминало Филлис, Филлис, которая проводила эту первую ночь в тюрьме.
Он открыл окно и растянулся на диване. Через минуту он уже спал крепким сном.
Глава 20
Майк Шайн проснулся в одиннадцать часов утра. Он сел на кровати сгорбившись и провел рукой по своим рыжим волосам. До назначенного времени ему еще многое надо было сделать.
Он постарался быстро продумать все свои дальнейшие действия и утвердился в правильности их. Это позволит ему,, как хорошему фокуснику, неожиданно вытащить из кармана нужную вещь и дергать только за веревочки во время представления.
Пройдя в ванную, он сунул лицо под холодную воду и, освежившись таким образом, стряхнул воду с лица. Ему необходимо было побриться, но бритва находилась в новой квартире, а у него все еще не хватало духа подняться в это пустое помещение. Что-то останавливало его.
Прежде всего он позвонил Питеру Пантеру.
— Говорит Шайн. Нельзя терять времени. Я заканчиваю с делом Трипа и делом Мелдрума в своей конторе в полдень. Мне необходимы эти письма с угрозами, которые были присланы миссис Трип, и я хотел бы, чтобы вы пришли в отель «Палас» и выяснили, не располагал ли Мелдрум пишущей машинкой. Если да, то принесите ее с собой. Вы поняли меня?
— Разумеется,— ответил Пантер Немного раздражённым тоном.— А вы. читали сегодня утром «Геральд»? В моем заявлении я рассказал о вашем любезном содружестве и...
— Нет, не читал. Я только что проснулся после суточного бодрствования. У меня здесь будет репортер из <Дейли ньюс» в полдень. Не упустите возможности прийти сюда, чтобы быть в курсе происходящего.
Он повесил трубку под смешок Пантера, заявившего ему, что он и так всё знает.
После этого Шайн позвонил Виллу Жентри, голос которого показался ему усталым и грустным.
— Когда уж вы покончите со всем этим, Майк? — спросил он.— У меня уже такое ощущение, что я сижу на ящике с динамитом, имея признания Мелдрума в кармане.
— Точно в полдень, Вилл,— радостным тоном ответил Шайн.— Питер присоединится к нам, и мы покончим со всем этим в пять минут.
— У вас такой голос, Майк, как будто у вас есть что-то очень веское. .
— Возможно, возможно.
После окончания разговора с Жентри он набрал номер редакции «Дейли ньюс», где спросил Рурке. Он был вынужден отодвинуть трубку от уха, когда рассерженный журналист стал вопить:
— Скажи-ка на милость, ты что, совсем что ли. сошел с ума? Что все это значит? Ты оставил меня в неведении, в то время как «Геральд» устроил бум с заявлением Пантера. Ведь я вчера сделал так, как ты хотел. Так почему же ты-то поступаешь подло? Что это ты еще выкомариваещь?
— Именно выкомариваю статью, которая заставит лопнуть твоего конкурента от бешенства. Не нервничай, Тимоти, и послушай меня спокойно. Я же всегда устраивал так, что все главные новости доставались тебе. Сегодня утром «Геральд» напечатал лишь очень расплывчатое заявление Пантера. Приходи в мою контору в полдень на пятнадцать минут, и ты не пожалеешь. Приведи с собой типа из «АП», я хочу, чтобы эта история побыстрее достигла Нью-Йорка.
— Что же это такое происходит, Майк? — пробормотал Рурке.— Мы выпускаем свой номер в час, ты же знаешь..
— Вот потому-то я и назначил все представление именно на это время.' Пусть оставят место на первой странице для твоей бомбы..
После того как повесил трубку, Шайн задумчиво потер щеки и подбородок, У него было ужасное ощущение в желудке, и он спрашивал себя, не поправит ли дело рюмка коньяка. Но он сейчас же отверг эту мысль. Положение сейчас обязывало быть совершенно трезвым.
Ему еще многое надо было сделать. Он отправился в отель, в котором накануне снимал комнату. Он пока сохранил ключ от комнаты и прошел мимо служащего, не останавливаясь.