Час джентльменов
Час джентльменов читать книгу онлайн
Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.
«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.
Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты прямо так меня в спальню и потащишь? — засмеялась она.
— Ну… да.
— Немножко по-неандертальски, тебе не кажется?
Бун ногой распахнул дверь спальни.
— Ты против?
— Ничуть.
Уложив Петру на кровать, он пристроился сверху. Тонкий пеньюар задрался, и она прижалась к Буну голыми бедрами. Почувствовав его возбуждение, она пробормотала: «М-м, мило», — и потянулась к пряжке его ремня. Бун приподнялся, чтобы ей было удобнее, и Петра расстегнула ремень и стянула с него джинсы. Они вновь принялись целоваться, нежно и страстно — ее язычок дразнил его, а рука тем временем скользнула вниз, нашла…
И зазвонил телефон.
— Не подходи, — прошептал он.
— Не буду.
Они старательно не обращали внимания на телефон, который издал еще три дребезжащих вопля, прежде чем включить автоответчик с ясным голосом Петры, которая не может сейчас подойти, будьте любезны оставить сообщение. После сигнала послышался голос Алана Бёрка: «Петра! Я в полицейском участке. Давай просыпайся, вытаскивай свою задницу из кровати и дуй сюда. Живо!»
Петра попыталась было снова поцеловать Буна, но настрой уже сбился.
— Мне надо идти, — вздохнула она.
— Нет, не надо, — возразил Бун.
Но они оба понимали, что момент безнадежно упущен. Такое случается иногда с волной — вот она растет и растет, и кажется, вот-вот взлетишь на ней, как никогда в жизни, а потом — бац! — и она растворяется в океане.
Бог Любви Дэйв называет такое явление «волнусом прерыванусом».
— Надо, — повторила Петра.
— Ты права, — признал Бун и скатился с нее.
— Мне очень жаль.
— Да ладно, все в порядке.
— Себя жаль, я имею в виду.
Встав с кровати, она подошла к шкафу и вытащила несколько вешалок с одеждой. Затем исчезла в ванной комнате, и через пару минут оттуда появилась Петра Холл, с которой Бун был знаком раньше, — элегантная, компетентная, хладнокровная.
— По мне видно, что я только что выбралась из страстных объятий? — поинтересовалась она.
— Только мне.
— Отличный ответ, — оценила Петра. — Слушай, а можно мне получить этот… ну, как в бейсболе?
— «Дождевой талон»? [59]
— Ага, так можно мне один?
— Разумеется.
— Все было очень здорово, — сказала она. — Ну, то, чем мы занимались. Хоть и не дошли до конца.
— Все было потрясающе.
Бун проводил ее до машины, припаркованной на подземной стоянке. Быстро поцеловав его в губы, Петра умчалась спасать Дэна Николса.
Ненавижу дела об изменах, подумал Бун.
Глава 93
— Думаю, виноват Дэниелс, — заявил Харрингтон после того, как они отпустили чету Николс, наказав им не покидать город.
Ну надо же, какая неожиданность, подумал Джонни. Харрингтон с радостью повесил бы на Буна оба покушения на Кеннеди, похищение сына Линдберга и распятие Христа.
— Алкоголя у него в крови, кстати, не обнаружено, — заметил Джонни.
— Ну и что? Лаборатория постоянно ошибается, — пожал плечами Харрингтон и изложил свою версию произошедшего.
Во-первых, Дэниелса видели на месте преступления, а Николса — нет. Во-вторых, богатеи вроде Николса сами не марают руки кровью — они пользуются услугами наемных убийц. Ну а в-третьих, Дэниелс — вечно нищий слизняк, вполне способный на убийство.
— Он выследил Шеринга для Николса, — говорил Харрингтон. — Затем Николс пообещал приплатить, если тот доведет работу до конца. Да нет, скорее всего, Дэниелс сам ему это предложил. Он же в прошлом коп — и мне за это стыдно — и умеет обращаться с оружием. Но он настолько тупой, что додумался приехать на место преступления в собственном фургоне. Нам теперь остается только выбить из него признание. А потом окружной прокурор предложит скостить ему срок, если Бун настучит на Николса. Вот и все — дело закрыто, мы молодцы и можем разъезжаться по домам.
Джонни доводы напарника не убедили. Он, конечно, злился на Буна за то, что тот ввязался в дело Блезингейма, но все равно не видел его в роли убийцы. Да и Харрингтон не должен был его обвинять. Черт, да их свара вообще началась с того, что Харрингтон собирался пытать подозреваемого в похищении ребенка, чтобы тот рассказал, куда дел девочку. Бун воспротивился таким методам, и похитителя пришлось отпустить.
Про Буна можно разное сказать — он и пофигист, и безответственный, и незрелый, — но что он наемный убийца? Ладно, Бун и впрямь всегда на мели, но чтобы идти на такое? Ни за что и никогда. Наверняка он сам себя клянет, что нечаянно влип в убийство Шеринга.
Нет, если Николс кого и нанимал для этого убийства, то точно не Буна.
Ну ладно, а что тогда Бун делал у дома Шеринга? Ясно, что туда его привела Донна Николс. Но зачем он припарковался чуть ли не рядом с домом? Хороший сыщик так никогда не поступит. Бун не стал бы подъезжать так близко, если бы только это не было ему нужно.
Но для чего?
Джонни дождался конца смены Харрингтона, залез в свою машину и поехал к причалу «Кристалл».
Глава 94
— Где она? — спросил Джонни.
— Где что?
Джонни позвонил в дверь, когда Бун только встал после нескольких часов сна, собираясь присоединиться к конвоирам зари. Приоткрыв дверь, Бун прошел на кухню, поставить воду для столь необходимого ему сейчас кофе.
Джонни проследовал за ним.
— Кассета, — пояснил он. — У тебя есть видео- или аудиокассета, на которой записано, как Донна Николс предается утехам с почившим Филом Шерингом.
— Серьезно? — Бун засыпал зерна в кофемолку и, только Джонни начал что-то говорить, включил ее на полную.
Джонни терпеливо повторил:
— Ты припарковался прямо у дома Шеринга с видеокамерой или диктофоном. И у тебя есть кассета. Я очень надеюсь, что это все-таки видеокассета — тогда на ней будет указано время.
— Извини, только аудио.
— Вот ведь черт, — ругнулся Джонни. — Ну ладно, она мне тоже пригодится.
— Зачем? У копов закончились другие поводы для сальных шуточек?
— Ты знаешь, зачем она нам.
Бун перегнулся через кухонный стол и выглянул в окно. Снаружи плескался океан, освещенный тусклыми фонарями причала.
— Опять волн не будет. Чертов август. Слушай, не нужна тебе никакая кассета. Ты и так знаешь, что она спала с Шерингом. А если не знал, так я тебе говорю — она спала с Шерингом. На этой кассете нет ничего для тебя полезного.
— Может, они что-нибудь сказали, — пожал плечами Джонни.
— Нет.
— А Николс слышал эту запись?
Бун покачал головой.
— А ты там сколько времени провел?
— Джей, меня там вообще прошлой ночью не было, — сказал Бун.
— А соседи утверждают, что был.
— Они напутали, — пожал плечами Бун. — Я просидел там всю предыдущуюночь. Уехал только утром, когда Шеринг отправился на работу.
— А прошлой ночью ты возвращался к дому Шеринга?
— Последний раз тебе говорю, — ответил Бун, — я был здесь, дома, пока не приехал ты со своим напарником-дебилом.
Засвистел вскипевший чайник. Бун влил немного кипятка во френч-пресс, подождал пару секунд и долил оставшуюся воду. Он не стал ждать четыре минуты, как полагается, а сразу опустил поршень и наполнил себе чашку.
— Кто-нибудь может подтвердить, что ты был дома до нашего приезда?
Бун покачал головой, но потом вспомнил:
— Санни. Я с ней говорил по телефону.
— По сотовому или по городскому?
— Это с каких же пор у меня есть городской телефон, интересно?
— Точно, я и забыл, — кивнул Джонни. Значит, по сотовому Буна они смогут определить, что он говорил с Санни, но не узнают, где он был в это время. — А во сколько вы с ней разговаривали?
— Не знаю. Где-то после девяти.
Тогда это ему вообще никак не поможет, подумал Джонни.
— Мне нужна эта кассета, — повторил он.
— Приходи с ордером, — откликнулся Бун, — и ты ее получишь.
— Приду, — пообещал Джонни.