Игра в безумие. Прощай, сестра. Изверг
Игра в безумие. Прощай, сестра. Изверг читать книгу онлайн
Интригующая непредсказуемость сюжета, эффектные разоблачения, великолепное видение авторами проблем и парадоксов западного образа жизни — вот черты, объединяющие три столь разные детектива сборника.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Хартфорд похлопал по отчету.
— Пожалуй, кое-что можно было изложить попроще, но цифры говорят сами за себя. Нужно бы попробовать.
Кто-то проворчал, что в словах Вэйна что-то есть, что в «Тимбэлс пластик» и до сих пор к сотрудникам относились по-человечески. Хартфорд отреагировал нетерпимо:
— Возражения Вэйна показывают, что он не понимает идеи проекта. Очень неудачно, что руководителем кадровой службы у нас человек, понятия не имеющий о научных методах.
Лоусон ненавязчиво, мягко заметил:
— Поль вырос на нашей фирме. Таких людей мы ценим. Ты недоволен его работой?
— Не сомневаюсь в его способности решать кадровые проблемы. Но если речь идет о новых подходах и развитии производства, он, по-моему, полный профан.
Схватка началась. Длилась она полчаса, внешне вполне в дружеском духе, и сэр Джордж участвовал в ней как нейтральный, но благосклонный рефери. Все знали, что ставка здесь больше, чем одобрение нового плана, что Вэйн — человек Лоусона, а Брайан Хартфорд проталкивает Эстер Мейлиндин. В конце концов решили, что проект опробуют в Роули. Последнее слово было за Хартфордом.
— Полагаю, Вэйну пошло бы на пользу пройти курс Джея Барнса Лоуренса. — Поняв, что никто не знает, о чем речь, продолжал: — Цель этого курса — помочь ведущим специалистам лучше осознать собственные потенциальные возможности и возможности других. На курсах их ставят перед определенными проблемами, они их будут решать и потом сами оценивать свои решения.
— Как в армии, где кандидаты на командные посты делают критический разбор учений, которые сами организовали? — спросил кто-то, и Хартфорд подтвердил.
После совещания Хартфорд остался за столом.
— Сегодня утром я получил по почте письмо, которое вам стоило бы увидеть.
И он достал письмо с пометкой «Лично и конфиденциально» на конверте.
Лоусон его прочитал.
— Что это за девушка, Джой Линдли?
— Помогает моей секретарше, мисс Попкин. Пока. Я распоряжусь перевести ее в другой отдел.
— Нужно ли это? Ведь она ничего не сделала.
— Ничего не сделала, — спокойно подтвердил Хартфорд. — Девушка, которая в курсе всего, что происходит в моей канцелярии, заводит шашни с нашим руководителем кадровой службы — девятнадцатилетняя девушка — а ты говоришь, что это ничего не значит. Довольно странное отношение.
— Может, она надеялась на небольшое индивидуальное повышение эффективности.
— Это абсолютно неуместное замечание.
— Да, извини. Но я думаю, Брайан, что ты делаешь из мухи слона. Не знаю, правда ли все это, что тут написано. Может, все это выдумки.
— Возможно. Поэтому, надеюсь, ты сам немедленно поговоришь с Вэйном.
Лоусон погладил свое брюшко, это его всегда успокаивало.
— А если правда, что ты предлагаешь?
Впервые Хартфорд почувствовал себя несколько неуверенно.
— Недопустимо, чтобы один из руководителей заводил роман с молодой девицей из нашего персонала.
— В письме не говорится прямо, что у них роман, только что они встречаются. Признаю, это глупо. Поговорю с Полем. Но что дальше?
— Если правда то, что написано о другом случае, нам придется всерьез подумать, может ли Вэйн вообще оставаться управляющим по кадрам.
— Понимаю. Потому ты и завел речь о курсах. Пошлем его туда, объявим, что не справился, и дадим под зад. Так ты это себе представляешь?
— Приблизительно. Полагаю, что его успехи на курсах будут не из лучших. Если в письме правда, он, по-моему, совсем не годится для своей должности.
— Надеюсь, Брайан, тебе самому никогда не придется рассчитывать на снисходительность.
— Я бы никогда на нее и не рассчитывал.
Лоусон встал. Большой и грозный, он навис над Хартфордом.
— Я не допущу, чтобы человеку пришлось уйти с фирмы только потому, что какие-то святоши суют свой нос куда не надо. Личная жизнь Поля — это его дело.
— Если это может вызвать скандал, это наше дело, не так ли? Тебе же ясно, что на письмо нужно ответить.
Оставшись один, Лоусон перечитал письмо снова, и раздражение его еще выросло. Почему, чёрт возьми, люди не могут вести себя разумно? В Англии сегодня человек может делать почти все, что вздумается, но зачем заниматься этим подобным образом?
Отменив условленный визит к доктору Уинстенли, на обед он съел омлет и ничего не пил. Потом вызвал Поля.
Явился Поль, моложавый, элегантный, немного расстроенный.
— Прости, Боб, если я сегодня слишком ополчился на проект. Что решили?
— Что? Сформируем пробную бригаду на заводе в Роули и посмотрим, что получится.
— Отлично, — обрадовался Поль. — Хорошая идея.
— Еще кое-что. Ты знаешь некую Джой Линдли? Из канцелярии Брайана Хартфорда?
Поль перебросил ногу на ногу, из-под брюк виден был кусочек однотонного шелкового носка.
— Да, знаю.
— У тебя с ней роман?
Нога вернулась на место. Поль выглядел удивленным, но не испуганным.
— Разумеется, нет. Как-то вечером я пригласил ее выпить, вот и все.
— Это было глупо с твоей стороны. Брайан переводит ее в другой отдел. — Лоусон помолчал. — Девятнадцатилетняя девушка с нашей фирмы, Поль, юная девушка, а ты ходишь с ней по барам.
— Я объясню, как это произошло. — Начал рассказывать, как она по ошибке послала ему циркуляр, потом ухмыльнулся: — Проверял на практике принципы методики Эстер, ее теорию о стимулировании сотрудников.
Лоусон не улыбался.
— Ты знаешь некую Монику Фаулер? — К своему неудовольствию заметил, как содрогнулся Поль. — Пришло письмо от ее отца. Ее мать — сестра отца Джой. Когда Джой начала дома рассказывало тебе, они поняли, о ком речь. И послали письмо Брайану Хартфорду.
Теперь Поль Вэйн побледнел. Лицо его задергалось в тике. Поднял руку, снова опустил ее.
— Это правда — то, что в письме? Лучше прочитай его. — Подав письмо, заметил: — Я не знал, что ты работал в молодежном клубе. — И тут же осознал неуместность своего замечания.
— Мне казалось… я всегда понимал молодежь, пытался помочь… — Огорченный, Поль оторвался от письма. — По большей части тут выдумки. С Моникой у меня ничего не было.
Боб Лоусон чувствовал, как у него внутри что-то натягивается и натягивается и вот-вот лопнет и взорвется от ненависти.
— Скажи мне, что здесь неправда. Девушке было тринадцать. Хорошая баскетболистка, играла за команду клуба. Ты был их тренером. Она призналась родителям, что ты ее часто целовал и тискал, несколько раз раздевался перед ней, хотел, чтобы она брала твой пенис, и она слушалась, потому что тебя боялась.
— Да ничего она не боялась. Была согласна на все. И все преувеличено.
— Ей было тринадцать. Ты что, не знал, чем это грозит?
В ответ — безвольный и беспомощный жест.
— И далее тут сказано, что никакая компенсация невозможна. Сколько они из тебя вытянули?
— Двести фунтов. — И едва слышно: — Но все равно написали Элис.
— Ты что, не понимаешь… — начал Лоусон и вдруг замолчал. Вести себя глупо он полагал недопустимым, а Поль повел себя крайне глупо. Взглянул на его голову, опять склоненную над листом, словно избегая взгляда, и ему в голову пришло еще кое-что. — Это было четыре года назад. Сколько еще было подобных случаев? Таких, с малолетними девочками?
— Только один. Давний. Ее родители оказались весьма понимающими…
— Но такое могло случиться снова. Когда угодно.
— Нет. Я с этим покончил. Из молодежного клуба я ушел. С молоденькими девушками дел больше не имею. — И ядовито добавил: — А Джой Линдли уже девятнадцать.
Все это выглядело настолько смешно… Но Лоусону было не до смеха.
— Послушай, Поль, половина четырнадцатилетних девиц сегодня наверняка пользуется противозачаточными средствами. Откуда я знаю, может, Моника была шлюшкой, а ее родителям нужно было только вытянуть из тебя деньги. Мне все равно, что ты делаешь и с кем. Не в этом дело. Речь идет о том, что я не дам втянуть фирму в скандал, если можно его избежать. Не буду подвергать риску все предприятие только потому, что ты не можешь оставить в покое молоденьких девушек.