Час джентльменов
Час джентльменов читать книгу онлайн
Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.
«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.
Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Можно мы войдем? — угрюмо спросил Джонни. — Надо поговорить.
— Прямо сейчас?
— Да, «прямо сейчас», придурок, — ответил Харрингтон. — Мы стоим здесь «сейчас». И зайти хотим тоже «сейчас». И поговорить хотим «сейчас».
Бун не обратил на Харрингтона ни малейшего внимания.
— Ордер у тебя есть? — спросил Бун, глядя только на Джонни.
Тот покачал головой.
— Тогда вынужден вам отказать, — ответил Бун. — Да и вообще, я собирался уходить.
— На свиданьице? — поинтересовался Харрингтон.
— Собственно, да.
— И куда ты ее поведешь? — удивился Харрингтон, взглянув на наручные часы. — «Лего-Ленд» же уже закрыт.
В последний раз, когда Бун ударил Харрингтона, он угодил в тюрьму. Поэтому сейчас он старался держать себя в руках. Харрингтон ведь только и ждет повода поизмываться над ним.
— Бун, лучше бы ты согласился зайти с нами в дом и дать показания, — сказал Джонни.
— С чего бы это?
— Может, расскажешь, где был сегодня вечером? — спросил Харрингтон.
— Здесь, дома.
— Кто-нибудь может это подтвердить?
— Нет.
Харрингтон взглянул на Джонни и расплылся в улыбке. Физиономия его навевала ассоциации с колючей проволокой, так что улыбка особо не помогла.
— Соседи обратили внимание на подозрительную машину, ошивающуюся у них в районе, и один из них даже записал номер. Угадай, сёрферская ты жопа, кому она принадлежит? Я когда узнал, решил, что попал в рай.
— Какие еще соседи? Вы о чем вообще говорите?
— Ты знаком с неким Филипом Шерингом? — спросил Джонни.
Бун промолчал.
— Так я и думал, — радостно кивнул Харрингтон. — Ну что, теперь-то можем его замести?
— За что? — спросил Бун.
— Ты, похоже, замешан в этом деле, — ответил Джонни.
— В каком деле?
— В деле об убийстве Шеринга.
Вот ведь дерьмо феерическое, подумал Бун.
Дэн Николс использовал меня, чтобы выследить любовника своей женушки.
А потом взял и пришил его.
Глава 83
Комната для допросов была маленькой и тесной.
Ее специально построили такой — чтобы подозреваемые задыхались в этой крошечной клетушке. Здесь детектив сидит так близко к тебе, что ему ничего не стоит тебя запугать — чем он, разумеется, и занимается.
Стены комнаты были окрашены в блевотно-зеленый цвет, мебель представлена металлическим столом и двумя стульями. В углу потолка висела камера. На одной из стен — классическое зеркало-шпион. Благодаря телевидению даже самая распоследняя дворняга знает, что за ним сидят другие копы, наблюдающие за ходом допроса.
Джонни сидел напротив Буна. Харрингтон привалился к стенке в углу. Похоже, для него сейчас не было задачи важнее, чем удерживать на лице ухмылку, адресованную Буну.
— Ты был на месте преступления, — говорил Джонни. — Соседи записали номер твоей машины и очень подробно ее описали.
— Но не сегодня.
— А ты не хочешь рассказать, что ты вообще там забыл? — поинтересовался Джонни. — Не сегодня, так в любое другое время?
— Нет.
Во всяком случае, не сейчас, подумал Бун.
Конечно, бесконечно покрывать Дэна Николса он не будет. Если он убил Фила — черт с ним, но все-таки Буну хотелось сперва поговорить с Дэном. Бун взглянул на Харрингтона, который громко фыркнул: мол, конечно, он не расскажет, чем там занимался, потому что убивал в то самое время Филипа Шеринга.
— Если ты покрываешь клиента, — сказал Джонни, — я все равно все узнаю. Просмотрю твои телефонные звонки, электронную почту, подниму счета. Да я даже Билла Каррутерса допрошу, если понадобится.
— Не впутывай сюда Живчика, — попросил Бун.
— Так это от тебя зависит, а не от меня, — пожал плечами Джонни. — Если ты был там по работе, вел расследование, то так мне и скажи. Я понимаю, что тебе кажется, будто ты защищаешь интересы клиента, но я также уверен, ты в курсе, что это не подпадает под определение конфиденциального сообщения.
Бун кивнул. Связка «частный детектив — клиент» отличается от отношений «адвокат — клиент». Бун мог бы воспользоваться правом на неразглашение информации в одном-единственном случае: если бы работал непосредственно на адвокатскую контору — тогда его разговоры с адвокатом считались бы конфиденциальными. Но в этом деле он работал на Дэна Николса, частное лицо. А это значит, он в заднице.
— Какие отношения связывали тебя и Филипа Шеринга? — спросил Джонни.
— Никакие.
— Он не был твоим клиентом, — утвердительно произнес Джонни.
— Нет.
— Может, он был объектом твоего расследования?
Чертов Джонни Банзай. С ним нельзя играть ни в шахматы, ни в покер. Особенно на деньги. Расследование он ведет так же, как катается на доске — находит чистый удобный вход на волну и не слезает с нее. Он знает, как «читать» волны, — и он знает, как «читать» меня.
— Думаю, на этом мы закончим, — ответил Бун.
— Пожалуйста, — вмешался вдруг Харрингтон. Он подошел к столу, уперся руками и наклонился поближе к Буну. — Пожалуйста, Дэниелс, продолжай увиливать. Прошу тебя, не останавливайся. Мы уже привязали тебя к месту преступления и, я уверен, вскоре докажем, что ты и в доме бывал. Выходит, возможность у нас уже есть, вскоре получим и метод. Остается только мотив, но это уже дело техники. Так что ты молчи, молчи. Даже не вздумай говорить, особенно во время суда, и пусть жюри присяжных бесится. Пожалуйста.
Харрингтон, как всегда, переоценил свои способности, подумал Бун. Может, у него и есть «возможность» — Буна видели рядом с домом Шеринга. Но «метод»? Нет. У них нет орудия убийства, а даже если и есть, то ко мне оно никакого отношения не имеет. Что касается «мотива»… Нет никакого мотива, так что Харрингтон может поцеловать меня в задницу. Определенно Харрингтон взял фальстарт. Даже на непроницаемом лице Джонни заметно раздражение. Я даже близко не подхожу на роль подозреваемого, и они оба это знают.
Джонни пустил в ход своей лучший козырь:
— Если ты кого-то покрываешь, то тем самым мешаешь расследованию убийства. Даже если ты избежишь обвинения в тяжком преступлении, это будет стоить тебе лицензии детектива. Продолжишь в том же духе, Бун, и можешь оказаться соучастником.
— Вот именно, говнюк, — поддакнул Харрингтон.
— Если у вас есть на то основания, арестуйте меня, — ответил Бун. — И тогда я вызову адвоката. А если нет — я пошел.
Джонни покачал головой.
— Пока, — бросил Бун.
Глава 84
Выбравшись на улицу, Бун направился в сторону «Гранд-отеля». Там он поймал такси. В машине он откинулся на сиденье и глубоко-глубоко вздохнул. Следить за людьми и записывать на пленку звуки их «любви» это одно дело, а вот подвести человека к убийству — совсем другое. Бун никогда бы не подумал, что окажется втянут в такое дело. Злость и грусть переполняли его.
В этот поздний час он добрался до дома Николса за несколько минут. Расплатившись с водителем, он вылез из машины и позвонил в дверь. Вскоре показался Дэн — сонный, в футболке и домашних мягких штанах.
— Бун, сейчас не самое подходящее…
Бун схватил его за рубашку, втолкнул в дом и закрыл дверь. Протащив Дэна в гостиную, он припер его к подлокотнику дивана.
— Где ты был сегодня вечером, Дэн?
— Что ты…
— Где ты был, Дэн?
— Здесь, дома.
— Доказать сможешь?
— Бун, отпусти меня.
Бун ослабил хватку. Дэн сел на диван, потер грудь и наградил Буна весьма неласковым взглядом.
— Ты что вообще себе позволяешь?!
— Меня только что шпыняли копы, — ответил Бун. — Они почему-то решили, что я как-то связан с убийством Фила Шеринга.
— Что?
Бун внимательно посмотрел на Дэна, пытаясь обнаружить признаки логичного в такой ситуации удивления на его лице. Было непонятно, чем именно шокирован Дэн — новостью о смерти Шеринга или же осведомленностью Буна. Но то, что он в шоке, сомнению не подлежало.
— Кто-то убил Шеринга, — продолжил Бун. — Не ты?