Пуля для бизнес-леди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пуля для бизнес-леди, Корнешов Лев Константинович-- . Жанр: Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пуля для бизнес-леди
Название: Пуля для бизнес-леди
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 233
Читать онлайн

Пуля для бизнес-леди читать книгу онлайн

Пуля для бизнес-леди - читать бесплатно онлайн , автор Корнешов Лев Константинович

Опытный журналист Лев Корнешов представляет свой новый роман. Главная героиня Настя Соболева проходит нелегкий путь от наивной девочки до владелицы крупного издательского концерна «Африка». За Соболевой ведется непрерывная охота: ее бывший любовник, в прошлом полковник КГБ Строев, поручивший ей в свое время деньги КПСС, теперь всеми силами пытается их отнять. Но деньги партии — лакомый кусок не только для силовых структур, но и для мафии, связанной с коррумпированными чиновниками в высших эшелонах власти.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Но…

— Никаких «но», дорогая супруга! Желание мужа — закон для послушной жены. Английский не забыла?

— Нет.

— Лишнего ничего не бери. Человеку, который тебя встретит, доверяй полностью, следуй его советам. Я не смогу к тебе приехать, занят, но обратно закажи билет через Рим, тебе надо обязательно посмотреть вечный город.

Алексей ещё две-три минуты поболтал об общих знакомых в редакции, о погоде в Москве, но Анастасия понимала, что это идет уже общий треп, для чужих ушей. Главное было сказано — ей лететь в Цюрих, документы для неё подготовит Кушкин.

Первый шаг за границу

Настя прилетела в Цюрих к вечеру. Ориентируясь по указателям на английском, она быстро добралась до паспортного контроля, вежливо поздоровалась с пограничником, протянула свой паспорт: Демьянова Анастасия Игнатьевна. Паспорт был новеньким, ещё не обтершимся, и пограничник, шлепнув штамп, добродушно проговорил: «Добро пожаловать в Швейцарию, госпожа Демьянова».

«Госпожа Демьянова» впервые оказалась за рубежом и немножко волновалась. И первое, что поразило её — это быстрота, с которой пассажиры выгрузились из самолета, прошли в зал прилета, получили свой багаж. Никто ничего и никого не ждал, все делалось по строго установленному порядку. И нигде не просматривались запыхавшиеся служащие, наоборот, заметив легкую растерянность того или иного пассажира, тут же подходили к нему и спрашивали: «Чем могу вам помочь?»

Настя, вспомнив суету и толкотню в московских аэропортах, бесконечно повторяющиеся объявления: «Вылет рейса номер… по маршруту… переносится», остро позавидовала людям, которые вылетают, прилетают, путешествуют цивилизованно и в который раз посочувствовала своим соотечественникам.

Уже через десяток минут после приземления Настя перешагнула «границу» и оказалась в ослепительно просторном и шумном зале.

К ней воистину не подошел, а приблизился мужчина средних лет в строгом «клерковском» — темная ткань в полосочку — костюме. Выглядел он на уровне депутатов Государственной Думы — ухоженный, вальяжный, с ярко выписанным на физиономии чувством собственного достоинства.

Он внимательно, но не назойливо присмотрелся к Насте:

— Госпожа Демьянова из Москвы?

— Здравствуйте, — поздоровалась Настя. — Да, это я.

— Счастлив с вами познакомиться, — с подъемом проговорил мужчина. — Я — глава юридической фирмы, которая ведет ваши дела. Считал большой честью лично вас встретить. Меня зовут Густав Рамю… — Он протянул визитную карточку.

— Спасибо, что встретили, господин Рамю, — с достоинством сказала Анастасия. — И простите меня за мой корявый английский.

— О, нет, нет! — запротестовал господин Рамю. — Вы вполне прилично говорите на английском. Но если желаете, можем перейти на русский. Я давно веду дела с русскими и вполне освоил язык.

— Будем общаться на английском. Мне хотелось бы попрактиковаться.

— Отлично. Номер вам заказан в отеле «Suisse», надеюсь, он вам понравится. Сейчас мы пройдем к машине, она в вашем полном распоряжении. Шофера зовут Карл. У ваших телохранителей — их двое — есть машина, они не будут вам надоедать, потому что лучший телохранитель — это тот, которого не видят.

— Похоже, вы говорите об этом со знанием дела, — доброжелательно улыбнулась Настя.

— Я — юрист, — напомнил господин Рамю, — и заботиться о безопасности клиентов — моя прямая обязанность.

Они стояли посреди просторного зала. Настя не была уверена, что на них не обращают внимания, она выделялась из толпы своей броской славянской красотой и весьма провинциальным по европейским понятиям костюмчиком. В Москве, в фешенебельном магазине на Тверской, ей сказали, что этот костюмчик — писк моды. И сейчас незаметно оглядывая прибывающих-улетающих, Настя подумала: «действительно, писк». В этот жаркий день она одна была в таком добротном костюме, уместном на деловых встречах, но странно выглядевшем на путешествующей даме.

Настя обратила внимание на двух молодых людей, стоявших чуть в стороне. Они были в легких пиджаках, одинаково оттопырившихся у левого плеча.

— Секьюрити? Служба безопасности? — указала на них Настя. — Познакомьте, раз уж они есть…

— Вы наблюдательны, — заметил господин Рамю, и сделал едва приметный жест рукой.

Двое подошли, и господин Рамю представил:

— Госпожа Демьянова… Николай и Юрий обеспечат вам максимум безопасности.

Заметив легкое недоумение Насти, услышавшей русские имена, поторопился объяснить:

— Николай и Юрий — русские, но на Западе уже давно, так давно, что и подсчитать сложно. А теперь — в машины, деловые вопросы решим в отеле.

Насте зарезервировали роскошные трехкомнатные апартаменты на семнадцатом этаже высотной гостиницы. Комнаты были обставлены добротной мебелью а ля Людовик XIV, но Настя решила, что это все то, что в России называют «новоделами» — искусным современным подражанием старине. Везде стояли цветы, расставленные в вазах в строго продуманном беспорядке.

Густав Рамю нажал на еле приметную кнопочку звонка и тут же в номер вошла женщина средних лет. Она слегка поклонилась и приветливо улыбнулась Насте.

— Ваша горничная, мадам Демьянова, мадам Марианна. — Представил её господин Рамю. — Она разместилась в соседнем номере. Пригласить к себе её очень просто — вот этим звонком. Чуть позже мадам Марианна поможет вам разобраться с багажом, познакомит вас с тем, что необходимо знать — ванной, вызовом различных служб отеля и другими подробностями. Если вам понадобиться заказать ужин или завтрак в номер, совершить набеги, — он так и сказала: «набеги», — на магазины, мадам Марианна к вашим услугам.

Марианна снова слегка поклонилась:

— Буду рада быть вам полезной, мадам.

Густав Рамю распорядился:

— Мадам после длительного полета, поэтому сегодня ужинать и завтра завтракать она будет в своих апартаментах. Позаботьтесь об этом, Марианна. Вы свободны.

И вежливо сказал Насте:

— На сегодня все. Отдыхайте. Если захотите вечером осмотреть город, предупредите Марианну, а она предупредит телохранителей. Завтра у нас сложный день, нам предстоит посетить ваш банк, выполнить некоторые формальности.

— А мой муж… Он знает, что я прилетела?

— Естественно. Думаю, он позвонит вам вечером. Если он вам срочно нужен — вот его телефон в Риме… Мои телефоны вы найдете в визитной карточке. В случае необходимости звоните мне в любое время суток. Завтра я к вам приеду в десять. Надеюсь, вы к этому времени позавтракаете.

Прием по высшему разряду

Настя быстро разобралась с кранами огромной беломраморной ванны, освоила биде, изучила кнопки кондиционеров и выключателей. Она обратила внимание, что на полках в ванной — полный набор парфюмерии, в баре и холодильнике, искусно вмонтированном в книжные полки — напитки на разные вкусы, вода, соки. Книг было немного, на русском и английском, полки были заставлены всевозможными безделушками, по виду простенькими, но их «простота» стоила денег. На журнальном столике лежали свежие газеты, в том числе и её родные.

Ей предстояло здесь провести несколько дней, и она решила, что будет выглядеть не как жалкая провинциалочка, а как дама, привыкшая к удобствам. Настя нажала кнопку звонка, и тут же появилась Марианна.

— Будьте добры, легкий ужин в номер, на ваш вкус. Но после того, как вы разберете мой багаж. Попросите телефонный сервис соединить меня в девять с Римом, с моим супругом господином Юрьевым. Вот его телефон…

— Да, мадам. Все будет сделано. Можно приступить к разбору вашего багажа?

— Будьте любезны… А я пока просмотрю газеты.

Она села за журнальный столик. Газеты были на английском, и Настя без труда в них разобралась. О России писали мало и как-то неопределенно. Интерес на Западе к российским событиям уже был на нуле. Западным политикам и обывателям, очевидно, надоела огромная страна, трясущаяся в судорогах жесточайшего кризиса — никогда и никому неизвестно, какой ещё фортель она выкинет. Некоторый интерес у неё вызвали публикации о коррупции в России и о русской мафии на Западе. Настя читала о том, что русская мафия безжалостна, бандиты не придерживаются никаких правил, в руках у мафиози сосредоточены огромные деньги, в частности, часть тех, которые принадлежали партии. Одна из газет прозрачно намекала, что некоторые влиятельные группировки возглавляют профессионалы из бывшего КГБ.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название