Наше меню (нажмите)

Пуля вместо отпуска

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пуля вместо отпуска, Рабе Петер-- . Жанр: Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пуля вместо отпуска
Название: Пуля вместо отпуска
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 250
Читать онлайн

Пуля вместо отпуска читать книгу онлайн

Пуля вместо отпуска - читать бесплатно онлайн , автор Рабе Петер

Дженис знает Тома Фелла, своего жениха, как обаятельного человека. Друзья знают его как смелого мафиози. Но никто не подозревает, что Том постепенно становится маньяком.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала

Перейти на страницу:

Когда никто ничего не ответил, Фелл взглянул на свои руки и промямлил:

— Думал, может, вы что-нибудь знаете о ней.

— Ты собираешься вернуться в Сен-Пьетро? — спросил Шаун.

Фелл, казалось, наконец проснулся. Он на миг стиснул свои руки, а затем заговорил внятно и очень осмысленно:

— Я хочу, чтобы вы послали человека в Сен-Пьетро, который знает, что к чему. А мне нужно на время покинуть город.

— Покинуть?

— Я просто должен. Я собираюсь провести какое-то время за пределами Сен-Пьетро. Дженис и я. Мне это просто необходимо.

— И куда же ты собираешься, Том?

— Я вернусь через месяц. Между тем нам понадобится кто-то, кто бы делал мою работу. В помощь этому человек оставляю Криппа, который подойдет для роли помощника лучше любого другого. Кого вы сможете порекомендовать?

Собравшиеся обменивались взглядами, придя в некоторое замешательство и думая о Моунде, который уже находился на пути в Сен-Пьетро.

— Даже не знаю, сможем ли мы отпустить тебя, Том. Мы понимаем…

— И я тоже, — прервал Фелл. — Я заварил кашу. Наломал дров.

— Да уж наслышаны!

— И сам не знаю, как это вышло, на меня нашло какое-то помрачение в прямом смысле этого слова.

Все были сбиты с толку, находясь под впечатлением прямоты Фелла. Они никак не ожидали, что он открыто признает свою вину и зайдет так далеко, что признается в своей неадекватности.

— Мы теряем деньги на строительстве второго ипподрома, это я затеял и я усугубил положение, начав скупать земельные участки. Но что хуже всего — это проверка. Они прислали из столицы команду для выяснения положения дел на месте.

— Будь я проклят! — вырвалось у Брауна.

— Но еще можно спасти положение! Я собираюсь из своего кармана возместить убытки в связи со строительством ипподрома, а земельные участки, сданные в аренду, уже начинают окупать себя. И еще я надумал, как отвлечь столичных проверяющих. — Фелл выдержал паузу. — После этого вам придется подыскать мне замену. Дженис и я…

— Ты хочешь сказать, что можешь сбить со следа комиссию? — переспросил Шаун.

— Да! Там есть один тип по имени Троктон…

— Про это нам известно, — не выдержал Браун.

— Тогда ставлю вас в известность, что смогу повязать его. Прежде, до ареста Саттерфилда, не мог, но сейчас его показания…

— Будь я проклят! — опять не удержался Браун.

Все начали переглядываться. То, что Фелл говорит правду, они не сомневались.

— То, что Фелл сейчас предлагает, он не раз проделывал и прежде, — сообщил Джувет. — Думаю, что и теперь у него это выгорит.

Все сидящие старались поймать взгляд Брауна, и когда он заметил это, то нахмурился и кивнул.

— Но сначала я должен убедиться, — пробурчал он.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Фелл, не знавший, что здесь происходило до его появления.

— Он должен сделать телефонный звонок, — пояснил Шаун. — После этого…

— Пока еще нет. — Браун взял сигару и указал ею на Фелла. — Можешь ли ты изложить то, что сказал, в письменном виде? Полную сумму издержек на строительство ипподрома, сколько ты можешь выложить на их покрытие из своего кармана и когда. Почем куплены земельные участки и каков доход от их сдачи в аренду. А главное, как собираешься подставить Троктона. — Браун откашлялся. — Я имею в виду, что тот, кого мы пошлем вместо тебя, должен знать истинное положение вещей.

— Конечно, — согласился Фелл. — Когда вы хотите получить бумагу?

— Чем быстрей, тем лучше.

— Раньше вечера мне не обернуться.

— Мы будем здесь, — заверил Браун, наблюдая вместе с другими, как Фелл уходил из комнаты. Затем они обменялись между собой взглядами.

— Возможно, нам следовало пригласить его гораздо раньше, — сказал Джувет. — Сдается мне, что этот Эмилсон наплел нам о Фелле с три короба.

— А как насчет Моунда? Тебе лучше позвонить прямо сейчас.

— Нет, — возразил Браун. — Мне никак не добраться до него раньше вечера.

— А ты уверен? Не хотелось бы снова сесть в лужу.

— Сначала мы дождемся Фелла.

— А там будет видно!

Фелл рыскал по Лос-Анджелесу, колеся по всем старым адресам. Один раз он даже проехал всего в нескольких метрах от здания, где находилась Дженис, но Фелл ничего не знал об этом.

Глава 25

Крипп не смог найти Дженис, не мог обнаружить Фелла, и когда убедился, что исчерпал все возможности, то отправился домой. Уселся на кровать, набрал номер фермы «Дезерт» и спросил доктора Эмилсона. Связь была плохая, ему пришлось не раз перезванивать, и Крипп уже был весь в поту, когда удалось наконец добиться хорошей слышимости.

— Конечно, я помню вас, мистер Джордан.

— А сейчас прошу, доктор, выслушать меня внимательно. То, во что это может вылиться… как вы это описали, все по-вашему и вышло. Том Фелл нуждается в помощи, доктор Эмилсон. Он очень нуждается в помощи!

— Да, — произнес задумчиво Эмилсон. — Огорчен, что все-таки оказался прав.

— А что дальше, доктор Эмилсон, как мне быть?..

— Вы говорили с доктором Джуветом?

— С кем?

— С доктором Джуветом, его теперешним лечащим врачом. Он недавно был у меня как раз по поводу мистера Фелла.

— Как его имя? Повторите…

— Д-ж-у-в-е-т.

— О Боже!

— Что-нибудь не так, мистер Джордан?

Крипп ничего не ответил. Он так и этак прокручивал в мозгу услышанное, пытаясь реально, со всей прямотой взглянуть на случившееся, но вскоре бросил это дело: куда ни кинь — всюду клин. Они бы никогда не послали Джувета просто так, да еще под видом врача. Его визит мог иметь только одну цель — получить вердикт эксперта о состоянии Фелла, и если Эмилсон поведал Джувету…

— И что же вы сообщили ему, доктор? Что Фелл болен? Что ему становится все хуже и хуже?

— По сути, почти то же самое, что сообщил в свое время и вам, мистер Джордан.

— О Господи!

— Мистер Джордан, я не вижу ничего такого…

— Эмилсон, выслушайте меня! Мы должны найти Фелла, и как можно быстрее!

— Вы хотите сказать, что не знаете, где он?

— Нет, по его словам, он отправился на поиски Дженис, своей жены, но она…

— Она уехала?

— Да, и он тоже!

В ответ Крипп услышал, как Эмилсон выругался. Крипп выждал немного времени и продолжил:

— Вы должны понять, доктор Эмилсон, что этот самый Джувет вовсе никакой не врач, он подослан э… соперниками Фелла, а это может означать…

— Думаю, что понял вас. А сейчас выслушайте меня! Вы должны предпринять все возможное, чтобы найти мистера Фелла. А как найдете, ни в коем случае не теряйте его из виду. Вы знаете, где находится его жена?

— Нет! Она сбежала, потому что… не знаю, почему, но сбежала.

— Если она вернется обратно, если вы ее увидите, убедите ее оставаться дома или там, где ее может найти Фелл.

— Дома? Но ведь именно там, как я думаю, за ним и станут охотиться.

— Джордан, очень важно, чтобы Фелл нашел жену, и если он вернется обратно ни с чем, тогда… Ему сможет помочь лишь одно, Джордан, он должен застать ее дома — и чем быстрее, тем лучше. Вы понимаете меня? А я буду в Сен-Пьетро завтра утром.

— Приезжайте как можно быстрее… Как сможете, доктор Эмилсон.

— Постараюсь! А вам советую не паниковать. Если Фелл найдет жену и как только я окажусь в Сен-Пьетро, нам удастся держать ситуацию под контролем. Главное же, если найдете его, не теряйте из виду.

Крипп положил трубку, чувствуя себя вконец опустошенным. Хорошо было бы закрыть глаза, а открыв их, обнаружить, что уже утро. Он слез с кровати и побрел через комнату, приволакивая больную ногу даже больше, чем обычно. Под рубашками в ящике Крипп нашел свой револьвер. Он проверил его и запихнул в карман. На всякий случай.

В это время года дождей здесь прежде никогда не бывало. Облака наносило с гор, но они исчезали, так и не достигнув Сен-Пьетро. До первого дождя был еще месяц. Но в жаре ощущалась влага, в воздухе клубилась дымка, а за городом то и дело сгущались облака.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)

0