Ведьма для инквизитора
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведьма для инквизитора, Гармаш-Роффе Татьяна . Жанр: Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Ведьма для инквизитора
Автор: Гармаш-Роффе Татьяна
ISBN: 978-5-699-22953-6
Год: 2002
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 378
Ведьма для инквизитора читать книгу онлайн
Ведьма для инквизитора - читать бесплатно онлайн , автор Гармаш-Роффе Татьяна
Собираясь в «Останкино», частный детектив Алексей Кисанов даже не подозревал, чем для него закончится участие в скандально известной передаче. Во время прямого эфира в студию врывается некая девица. Она заявляет на всю страну, что ее хочет уничтожить мафия. В довершение всего девица берет в заложники детектива Кисанова и уводит его под дулом пистолета в неизвестном направлении… Череда убийств отрезает их от мира, вынуждая прятаться. Заложник, охранник и сыщик в одном лице, Алексей должен как можно скорее разобраться в этой загадочной истории. Кто она, эта девушка? Преступница или жертва? Подозрение и недоверие постепенно переплетаются с сильным влечением. Чувство подступающей опасности обостряет их страсть и притупляет бдительность сыщика. А мафия не дремлет…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
Саша имеет в виду? Что значит «не спрашивай как»? Почему пытается провести эту подозрительную параллель: он без нее, она без него?..
Алексей вдруг испугался. Что могло произойти в его отсутствие?!
– А если я все-таки спрошу? – Ох, не хотел он, да и права не имел, но в его голосе прозвучала ревность!
Александра рассмеялась.
– За время, которое тебя не было со мной, я поняла одну вещь…
– Что?!
– Ты действительно хочешь узнать?
Алексей быстро закивал головой: он хотел.
– Я тебе обязательно расскажу, – пообещала она, глядя с насмешкой на его несчастное лицо. – Потом. В другой раз. Когда-нибудь. Сегодня на повестке дня, вернее ночи, только один вопрос: чай или кофе?
– Понимаю… Это утонченный садизм… – пробормотал Алексей.
– Ты когда-нибудь скажешь, что будешь пить? Чайник закипает!
– Водку я буду пить. Водку…
Примечания
1
См. романы Т.Светловой «Шантаж от Версаче» и «Шалости нечистой силы».
2
Обнаженная натура.
3
«Так очаровательна» (англ. ).
4
В 356 г. до н.э. Герострат, испытывавший маниакальное желание прославиться, поджег храм Артемиды в Эфесе. Самое интересное, что ему действительно удалось таким образом войти в историю.
5
«Готов к труду и обороне» – спортивные нормы, установленные в советской школе.
6
В 1973 году двое преступников взяли четырех заложников, трех женщин и одного мужчину, при ограблении банка «Шведский кредит» в Стокгольме. Они продержали этих людей взаперти шесть дней, а когда полиция все-таки до них добралась, то оказалось, что заложники выступают на стороне бандитов, защищая своих похитителей против представителей закона. Позже заложники отказались подавать в суд. Бандиты и их жертвы стали друзьями, а одна из заложниц даже потом вышла замуж за своего похитителя. Эту ситуацию парадоксального поведения жертв киднеппинга впервые описал в 1978 году американский психиатр F. Ochberg, который назвал ее «Syndrome of Stockholm»…
7
Малолитражная машина совместного производства фирмы «Мерседес» и швейцарской часовой фирмы «Свотч».
8
Совокупность всех грамматических форм одного слова.
9
См. роман Т. Светловой «Голая королева».
10
Искаженное стихотворение Ш. Бодлера.
11
Люби меня (англ. ).
12
В таком случае (фр. ).
13
«Дитя, сестра моя», стихотворение Ш. Бодлера.
14
Гомосексуалисты, склонные к переодеванию в женскую одежду – как правило, в яркие театрализованные туалеты, – drag queen (англ.).
15
Сожалею ( англ.).
16
В другом месте (фр.).
17
Мои дорогие друзья (фр.).
18
Искаженное стихотворение А.С. Пушкина «Пора мой друг, пора…».
19
См. «Шантаж от Версаче».
20
Дерьмо (англ. ).
21
Ищите (фр.).
22
«Моцарт и Сальери» А.С. Пушкина.
23
«Горе от ума» А.С. Грибоедова.
24
Change – обмен (англ.).
25
После смерти, посмертно (лат.).
26
См. роман «Шантаж от Версаче».
Алексей вдруг испугался. Что могло произойти в его отсутствие?!
– А если я все-таки спрошу? – Ох, не хотел он, да и права не имел, но в его голосе прозвучала ревность!
Александра рассмеялась.
– За время, которое тебя не было со мной, я поняла одну вещь…
– Что?!
– Ты действительно хочешь узнать?
Алексей быстро закивал головой: он хотел.
– Я тебе обязательно расскажу, – пообещала она, глядя с насмешкой на его несчастное лицо. – Потом. В другой раз. Когда-нибудь. Сегодня на повестке дня, вернее ночи, только один вопрос: чай или кофе?
– Понимаю… Это утонченный садизм… – пробормотал Алексей.
– Ты когда-нибудь скажешь, что будешь пить? Чайник закипает!
– Водку я буду пить. Водку…
Примечания
1
См. романы Т.Светловой «Шантаж от Версаче» и «Шалости нечистой силы».
2
Обнаженная натура.
3
«Так очаровательна» (англ. ).
4
В 356 г. до н.э. Герострат, испытывавший маниакальное желание прославиться, поджег храм Артемиды в Эфесе. Самое интересное, что ему действительно удалось таким образом войти в историю.
5
«Готов к труду и обороне» – спортивные нормы, установленные в советской школе.
6
В 1973 году двое преступников взяли четырех заложников, трех женщин и одного мужчину, при ограблении банка «Шведский кредит» в Стокгольме. Они продержали этих людей взаперти шесть дней, а когда полиция все-таки до них добралась, то оказалось, что заложники выступают на стороне бандитов, защищая своих похитителей против представителей закона. Позже заложники отказались подавать в суд. Бандиты и их жертвы стали друзьями, а одна из заложниц даже потом вышла замуж за своего похитителя. Эту ситуацию парадоксального поведения жертв киднеппинга впервые описал в 1978 году американский психиатр F. Ochberg, который назвал ее «Syndrome of Stockholm»…
7
Малолитражная машина совместного производства фирмы «Мерседес» и швейцарской часовой фирмы «Свотч».
8
Совокупность всех грамматических форм одного слова.
9
См. роман Т. Светловой «Голая королева».
10
Искаженное стихотворение Ш. Бодлера.
11
Люби меня (англ. ).
12
В таком случае (фр. ).
13
«Дитя, сестра моя», стихотворение Ш. Бодлера.
14
Гомосексуалисты, склонные к переодеванию в женскую одежду – как правило, в яркие театрализованные туалеты, – drag queen (англ.).
15
Сожалею ( англ.).
16
В другом месте (фр.).
17
Мои дорогие друзья (фр.).
18
Искаженное стихотворение А.С. Пушкина «Пора мой друг, пора…».
19
См. «Шантаж от Версаче».
20
Дерьмо (англ. ).
21
Ищите (фр.).
22
«Моцарт и Сальери» А.С. Пушкина.
23
«Горе от ума» А.С. Грибоедова.
24
Change – обмен (англ.).
25
После смерти, посмертно (лат.).
26
См. роман «Шантаж от Версаче».
Перейти на страницу:
