Заказное убийство (сборник)
Заказное убийство (сборник) читать книгу онлайн
В романе "Заказное убийство" частный детектив Ви. Ай. Варшавски, каратистка и меткий стрелок, разыскивает пропавших детей вице-президента банка Чикаго и главы международной организации. В ходе расследования Ви. Ай. Варшавски оказывается вовлеченной в опасную игру с аферами в страховых делах, контрактами на убийство и легкими на подъем наемными убийцами.
Живая легенда хоккейной команды "Черные ястребы" Бум-Бум, кузен Ви. Ай. Варшавски, падает с причала в воду и тонет в озере Мичиган. Его двоюродная сестра задается вопросом: было ли это несчастным случаем и насколько справедливы слухи о его самоубийстве. Вооружившись бутылкой виски "Джонни Уокер" и револьвером "смит-и-вессон", с присущим ей мужеством избегая тщательно спланированных покушений на ее жизнь, уникальная женщина-детектив в романе "Тупик" идет по следу жестокости и коррупции, чтобы найти убийц Бум-Бума прежде, чем они сами уберут ее с поля действия.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Яркая вспышка чуть не ослепила меня, но это был не выстрел. Очевидно, на камбузе взорвался баллон с газом. От неожиданности я выпустила из рук трос, а Грэфалк промахнулся. Пуля вошла в воду рядом со мной, и яхта вновь начала отдаляться. Над палубой взметнулся столб пламени, во все стороны посыпались искры.
Яхта разваливалась прямо у меня на глазах. Я ухватилась за кусок обшивки и отчаянно заработала ногами. Больное плечо ныло от холода.
«Бринулф» еще шел под парусами, охваченный пламенем. Сэнди удалось наконец спустить паруса, яхта описала круг и замерла примерно в пятнадцати ярдах от меня. Огонь разгорался все сильнее.
Рядом с Сэнди появился Грэфалк. Я видела его растрепанные седые волосы. Он спорил о чем-то со своим подручным, потом схватил его, и они начали драться. Сэнди вырвался и прыгнул за борт, а Грэфалк яростно замахал кулаками в воздухе.
Затем с ружьем в руке он побежал на корму, оглядел поверхность воды и нашел меня. Навел ружье и стоял так долгую минуту, выцеливая меня. Я слишком замерзла, чтобы нырять, и могла лишь автоматически двигать ногами.
Вдруг Грэфалк выпрямился, швырнул винтовку за борт и, подняв правую руку, помахал мне. Затем медленно направился к пылающему штурвалу. Еще один взрыв, от которого задрожали мои онемевшие руки. Должно быть, взлетел на воздух бак на борту, потому что яхта начала тонуть. Мне показалось, я увидела перед собой Одина, который, не считая убийство грехом, спустился с небес, чтобы устроить своему воину огненное погребение. Неожиданно порыв ветра сорвал с мачты кусок пылающего паруса, и горящая материя чуть не накрыла меня с головой. Совсем рядом на черной поверхности воды вспыхнул и погас яркий костер. Это Один звал меня в свое загробное царство. Я еще крепче вцепилась в кусок обшивки и стиснула зубы.
Потом чьи-то руки вытащили меня из воды, но я по-прежнему держалась за обшивку и бормотала что-то о богах и пылающих кораблях. От «Бринулфа» на поверхности озера не осталось и следа.
Глава 29
Долгое прощание
Мы сидели на каменной террасе, откуда открывался вид на озеро Мичиган. Вода, светло-голубая под ласковым весенним небом, тихо плескалась о песок. Зеленый тент, натянутый над террасой, защищал нас от жгучего солнца. Стоял ясный и жаркий майский день, но в тени было довольно прохладно. Я застегнула до подбородка свой зеленый шелковый жакет.
Клер Грэфалк внимательно осмотрела тиковый с медной обшивкой столик на колесах: бутылка мозельского вина в серебряном ведерке со льдом, лососина, что-то похожее на фаршированную утку и салат – вот то, что я успела заметить, стараясь не проявлять чрезмерной жадности.
– Спасибо, Карен. Мы сами за собой поухаживаем.
Коренастая горничная вернулась в дом, а миссис Грэфалк ловко открыла шампанское и налила его в тюльпанообразный бокал.
– Сама я не пью, но люблю разливать шампанское. Надеюсь, оно вам понравится.
Я пробормотала что-то вежливое. Миссис Грэфалк налила себе воды и вручила мне тарелку, розовый китайский фарфор с золотисто-зеленой монограммой. Клер была одета в серое приталенное платье, на шее шарфик и тяжелая нитка жемчуга. Высокие, скулы слегка подкрашены, что создавало эффект некоторой кукольности, но вместе с тем придавало лицу определенную элегантность.
По-птичьи склонив голову набок, миссис Грэфалк вопросительно смотрела на меня, но молчала, пока я не наполнила тарелку. Я отхлебнула шампанского и закусила холодной уткой. И то, и другое было отменного качества.
– А теперь расскажите, что произошло. В газетах почти ничего не было. И что случилось с яхтой?
– Произошла утечка газа на камбузе, возник пожар.
Полиции и Мюррею Райерсону я сказала то же самое и менять версию не собиралась.
Миссис Грэфалк энергично покачала головой:
– Нет, дорогая, так легко вы от меня не отделаетесь. Гордон Ферт, президент страховой компании «Аякс», посетил меня два дня назад и рассказал о Нилсе массу невероятных вещей. С ним был молодой англичанин по имени Роджер Феррант. Мистер Феррант утверждает: вы и он обнаружили, что «Пароходная компания Грэфалка» в последние годы несла страшные убытки. Кроме того, Нилса подозревают в том, что это он взорвал корабль Мартина Бледсоу.
Я отставила бокал.
– Что вы хотите от меня услышать?
Она остро взглянула на меня:
– Правду. Мне ведь придется разбираться во всей этой истории. Я главная наследница Нилса. Надо будет что-то решать с пароходной компанией. Идеальным руководителем мог бы стать Мартин Бледсоу. Он и я... Много лет тому назад мы были хорошими друзьями. Я до сих пор отношусь к нему с искренней симпатией. Но прежде чем разговаривать с ним или с моими адвокатами, я должна узнать всю правду.
– У меня нет никаких доказательств, лишь догадки и предположения. К чему вам выслушивать мои домыслы? Возможно, полиция, ФБР или береговая охрана сумеют раскопать более серьезные улики. А может быть, и нет. Так стоит ли тревожить покой мертвых?
– Мисс Варшавски, я хочу сказать вам нечто, что знает только одна Карен. Надеюсь, вы оправдаете мое доверие. А если нет – что ж, теперь это не имеет большого значения. Дело в том, что больше десяти лет мы с Нилсом жили просто как соседи. – Она взмахнула маленькой, усыпанной перстнями рукой. – Мы отдалялись постепенно. Вы знаете, как это бывает. Его все больше и больше поглощали дела пароходства. Ни о чем другом он не желал и думать. Он был ужасно разочарован, что нашего сына не интересует его дело: Питер виолончелист. Наша дочь – хирург. Когда стало ясно, что никто из семьи не поддерживает его стремлений, он, эмоционально конечно, ушел из дома. Признаюсь, в последние годы и я уделяла Нилсу мало внимания. Но тем не менее даже я заметила, что восемь-девять месяцев назад с ним начало твориться что-то странное. Я пригласила вас сегодня, потому что в тот день, когда мы с вами разговаривали, вы показались мне женщиной умной. Думаю, вы сможете рассказать мне, чем занимался Нилс. Вы ведь не были его светской знакомой. Не были, я думаю, и любовницей... – Она выдержала паузу, проницательно глядя мне в глаза. Я не выдержала и рассмеялась. – Вот видите, я не ошиблась, – сказала она. – Так объясните мне, пожалуйста, как вы оказались на яхте и почему она сгорела.
Я отпила из бокала. Если кто и имеет право знать правду, то это Клер Грэфалк. Я рассказала ей все, начиная со смерти Бум-Бума и кончая купанием в ледяной воде озера Мичиган. Я посмотрела на безмятежные волны и невольно содрогнулась.
– И как вы выбрались? Вас кто-то спас?
– С другой яхты заметили пожар и поспешили на выручку. Но я плохо все это помню.
– У вас есть доказательства того, что Клейтона убили на «Бринулфе»?
Я покачала головой:
– У меня сохранились полиэтиленовые мешочки с его волосами и ворсинками ковра. По-моему, я храню их лишь для того, чтобы случившееся не казалось мне кошмарным сном, а не потому, что надеюсь их использовать.
Миссис Грэфалк по-прежнему сидела, склонив голову набок. Она была похожа на малиновку или воробья – такая тихая, безучастная птичка.
– Значит, вы не будете подавать в суд?
– Я разговаривала с миссис Келвин. Это негритянка, муж которой был убит в квартире Бум-Бума. Я думаю, главные пострадавшие в этой истории – она и я. Жанин Филлипс не в счет.
Я смотрела на озеро невидящими глазами, вспоминая разговор с миссис Келвин. Два дня я пролежала в больнице, приходя в себя после купания в озере. На второй день меня навестила миссис Келвин. Мы долго с ней говорили: о Бум-Буме, Генри Келвине, о любви...
– Нилс и Сэнди оба мертвы, подавать в суд не на кого, – сказала я. – Предъявлять финансовый иск к наследству вашего супруга – мало удовольствия. К тому же это было бы осквернением памяти двух храбрых мужчин. У нас нет к этому склонности.
Клер ничего не сказала, лишь откусила крошечный кусочек от пти-фура [31]. Я выпила еще шампанского. Еда была замечательная, но воспоминания о пребывании в озере Мичиган испортили мне аппетит. В лучах майского солнца оно казалось таким мирным, но я-то знала, что эта видимость обманчива.