Расколотый берег
Расколотый берег читать книгу онлайн
Впервые на русском языке – криминальный роман австралийского писателя Питера Темпла «Расколотый берег» (2005), удостоенный ряда престижных литературных премий: «Кинжал Дункана Лоури» (крупнейшая в англоязычном мире детективная награда), «Премия австралийской ассоциации книгоиздателей» («австралийский Букер») и др.
Неподалеку от тихого приморского городка Порт-Монро в собственном особняке смертельно ранен престарелый предприниматель, уважаемый член общества и известный благотворитель Чарльз Бургойн. Расследование возглавляет полицейский детектив Джо Кэшин, ведущий спокойную, почти отшельническую жизнь в своем родном городе после ухода из убойного отдела полиции штата, служа в котором он получил тяжелое ранение и потерял напарника. Поиски выводят Кэшина и его коллег на троих мальчишек из «черного» района Даунт, в обвинении которых заинтересованы местные власти; попытка задержать их заканчивается неожиданно кроваво. Эта трагедия – лишь пролог дальнейших драматических событий, в ходе которых сонный провинциальный городок у моря – где прибрежную скалу прорезают каменные ступеньки, выбитые некогда местным сумасшедшим, где проворные чайки ловят на лету брошенные с пирса окурки и где, несмотря на внешнее благополучие, витает молчаливый дух одиночества и самоубийства – постепенно приоткрывает свои давние мрачные тайны…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– В определенном смысле ты неплохо выглядишь, – заметил он. – А мы, одинокие зрелые мужики, живем здесь словно на острове, кругом лишь старухи в сандалиях.
Кэшин не слушал. Он как раз читал о коррупции среди полицейских в отделе по борьбе с наркотиками. Ребята торговали тем, что сами же и конфисковывали, и даже поставляли сырье, из которого потом делали отраву.
– Ты слишком разборчив, Леон, – ответил он. – А у меня вот дел много, не до этого.
– Подумай все-таки, – предложил Леон. – У меня хорошие зубы.
Кэшин отправился на службу, разобрался с жалобой, которую некий разгневанный человек написал на дерево своего соседа, изучил отчет об изуродованной в парке скамейке. Приходила женщина с синяком под глазом и просила Кэшина разобраться с ее мужем. В пятнадцать минут третьего позвонили из начальной школы и рассказали, что чья-то мамаша увидела, будто кто-то прячется на заброшенной стройке через дорогу от школы.
Он припарковался на расстоянии от школы, прошел вдоль обочины и заглянул через забор. Ничего особенного: желтела высокая трава, беспорядочно валялись бетонные блоки, сквозь фундамент уже пробились кусты. Рядом стоял небольшой фургончик.
Кэшин вошел на стройку и приблизился к машине. Сквозь тонированные стекла ничего не было видно. Он побарабанил по крыше костяшками пальцев.
Ответа не последовало. Тогда он грохнул кулаком.
– Твою мать! – раздался мужской голос.
– Полиция.
В машине зашевелились. Он отступил и увидел, как с откинутого сиденья поднимается чья-то фигура. Потом водительское стекло слегка опустилось, показались глаза под темными бровями и пряди черных волос.
– Дайте человеку поспать!
– Ваша машина? – спросил Кэшин и предъявил полицейский значок.
– Я строитель.
– Да? А что же стройка не кипит?
– Как деньги появятся, так сразу и закипит.
– Вы местный?
– Из Кромарти.
– Выйдите, пожалуйста, из машины и предъявите документы.
– Слушайте, ну заехал поспать на стройку. Это что, преступление?
– Повторяю, выйдите из машины и предъявите документы.
Мужчина повернулся и потянулся за чем-то назад. Кэшин увидел, что кожа у него бледная, – тот был полураздет и шарил рукой, ища одежду.
Кэшин чуть отступил, сунул руку в куртку и на всякий случай высвободил пистолет.
Мужчина в машине неуклюже ворочался, натягивая брюки.
– Понимаете… – сказал он через полуоткрытое окно. – Тут, видите, частное дело. Перерыв на обед, знаете.
– Выходите и надевайте штаны! – потерял терпение Кэшин. – Сэр…
Дверь открылась. Показался худощавый молодой человек, на вид лет тридцати. Он накинул фланелевую рубашку поверх майки и вытянул ноги наружу. На красном носке зияла огромная дыра; он успел натянуть только одну штанину джинсов и теперь прыгал, стараясь попасть ногой в другую и застегивая молнию. На бедре у него рдел прыщ.
Он нырнул обратно в машину, нашарил бумажник, протянул Кэшину.
– Вот… Тут права, кредитка, все такое.
– Положите на крышу, – скомандовал Кэшин, – и станьте вон туда, к сараю.
– Да ладно, я простой каменщик.
Но он не стал сопротивляться. Кэшин взял бумажник, просмотрел все карточки. Аллан Джеймс Моррис, проживает в Кромарти. Он записал адрес.
– Телефон есть?
Моррис дал ему номер своего мобильника.
– А теперь помогите второму выбраться из машины и скажите, что мне тоже интересно знать, кто он такой, – распорядился Кэшин.
Моррис подошел к машине, открыл заднюю дверь и негромко что-то сказал. Вылезла девочка в джинсах и коротком розовом жакете в складках. Ей было от силы лет пятнадцать, волосы темные. Хорошенькая, но из тех, что быстро вянут. На припухших губах размазалась помада.
– Ваши документы.
Она послушно открыла сумочку, вынула карточку. Кэшин изучил ее.
– Не твоя, – швырнул он карточку на багажник. – А твоя где? Ничего, в полиции установим, вызовем маму и папу.
Она недовольно надулась, посмотрела на Морриса и вынула другую карточку, школьное удостоверение личности с фотографией: Стейси Энн Геттиган.
– Тебе четырнадцать лет, Стейси, – сказал Кэшин. – И уже в машине со взрослым мужчиной.
– Подумаешь, целовались, – надменно произнесла она и сложила руки на груди. – Что тут такого?
– А ты как думаешь, Аллан? – обратился к нему Кэшин. – Может, и правда ничего такого – затащить четырнадцатилетнюю девчонку в свою машину?
– Ну целовались, говорят же вам, – пробубнил Аллан.
– Ага. И для этого снимали штаны? Задницами вы, что ли, целовались? Ты женат, Аллан?
Моррис почесал в затылке. Он стоял на свету, и Кэшин видел, как в воздух взвилась целая туча перхоти. Девочка уставилась в землю и обкусывала накрашенный ноготь.
– Слушайте, – наконец заговорил Моррис, – ничего плохого я не делал, клянусь.
– Женат, Аллан?
– Ну, типа того.
– Типа того? Это так сейчас называется? В церкви венчался?
Моррис все время трусливо отводил глаза. Кэшин махнул девочке рукой, призывая идти за ним. За сараем он спросил ее:
– Может, напишешь на него жалобу, Стейси? Он тебя заставлял что-нибудь делать? Угрожал? Подумай.
Она закрыла глаза и помотала головой:
– Нет, не было ничего такого.
– Точно? Я ведь запишу все, о чем тебя спрашивал. Может, хочешь еще что-нибудь сказать? Женщина-констебль нужна?
– Нет-нет, – повторила она.
Кэшин вернулся, махнул рукой Моррису. Тому было явно не по себе, даже взгляд у него стал какой-то затравленный, точно у кролика. Они стояли среди высокой травы, а в лужах между бетонных блоков отражались белые облака.
– Она тебе кто? – спросил Кэшин.
– Родственница какая-то. Точно не знаю.
– Ну и?…
– Лезет ко мне все время, даже на работу приходит. Ничего я не сделал. Сегодня вообще первый раз… да не было ничего, клянусь!
– А она не внучка Дика Геттигана?
Моррис запустил обе руки в волосы и яростно зачесался, как будто его донимали вши.
– Друг, да они уделают меня, – вдруг заныл он. – Слышь, друг…
– Не езди сюда больше с девочками развлекаться, Аллан, – перебил его Кэшин. – И вообще не светись здесь. За твоей машиной теперь будет установлено наблюдение. И никакой ты не строитель, так ведь?
– Я каменщик…
– Ты приехал сюда работать на стройке. Работать на стройке, я говорю, а не обжиматься с четырнадцатилетней девчонкой. В школе я скажу, что им не о чем волноваться, ты просто заехал отлить. Ясно?
– Ясно, сэр. Спасибо вам большое.
Кэшин пошел к машине и оглянулся по дороге. Девочка стояла и смотрела на него. Она поняла, что им ничего не будет, что он никому ничего не расскажет, и улыбнулась открыто, призывно, не по возрасту мудро.
Из дверей участка появился Карл Векслер, поигрывая мышцами, точно культурист. Он уже год как закончил академию, и закончил совсем неплохо, став третьим на курсе, но был городским и все время досадовал, что его занесло в эту глухомань, где нет никакого стоящего дела. Кэшин опустил стекло.
– Из Кромарти звонили, босс, – сказал Векслер. – Хопгуд вас искал.
Кэшин вошел в участок и набрал номер.
– Твой приятель инспектор Виллани передает тебе привет, – сказал Хопгуд. – Как так вышло, что у нас в полиции заправляют итальяшки?
– Естественный отбор, – ответил Кэшин. – Выживает стильнейший.
– Так, ну со мной он уже своими откровениями макаронника поделился, а тебя просил позвонить.
Кэшин тут же связался с Виллани через городской коммутатор.
– Как жизнь вдалеке от дел? – послышался в трубке бодрый голос. – У меня опыт есть, знаю, знаю, – просто прекрасно. Я слышал, серферы это время называют «съездить за триппером».
– Слабаки, – ответил Кэшин. – Ну, что там у тебя?
– Слушай, Джо, я про Бургойна этого ничего не слышал, но газеты меня просветили. А потом комиссар Уикен вчера сказал, что у бургойновской приемной дочери большие связи. Она старший партнер в «Ротакер Джулиан», у юристов лейбористской партии.