Трагедия закона. Простым канцелярским шилом
Трагедия закона. Простым канцелярским шилом читать книгу онлайн
Один из самых известных героев писателя Фрэнсис Петигрю становится на этот раз невольным свидетелем попытки убийства судьи Барбера ("Трагедия закона") и участником игры под названием "План идеального убийства" ("Простым канцелярским шилом"). Логика и здравый смысл помогают ему вычислить преступника быстрее полиции, но он не мешает стражам порядка делать свою работу.
Содержание:
Трагедия закона
Простым канцелярским шилом
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Правильно.
— Значит, всего через две двери от подсобки дальше по коридору, заметил Маллет. — Мисс Кларк, когда вы говорите о своем кабинете, вы имеете в виду вот эту небольшую часть, отделенную перегородкой от остального зала?
— Да.
— Оттуда есть отдельный выход?
— Нет. В свое время мне предлагали его сделать, но я отказалась, поскольку решила, что для работы отдела лучше, если я всегда буду проходить только через зал. Это дисциплинирует сотрудников и дает мне возможность ненавязчиво следить за тем, как идет работа.
— Понятно. Значит, в пятницу после обеда вы все время провели в своем кабинете?
— Вернувшись после разговора со старшим инспектором, а затем с управляющим, да, все время.
— Не могли бы вы вспомнить, отсутствовал ли в то время кто-то из сотрудников вашего отдела?
— Когда я вернулась, все находились на своих рабочих местах. Ну а после… мне трудно точно сказать. Срочных дел тогда было невпроворот, и я никуда не выходила вплоть до того, когда мне сказали, что произошел какой-то серьезный инцидент. Тогда я вышла и в коридоре встретила миссис Хопкинсон в состоянии крайнего возбуждения. Она-то и сообщила мне о случившемся.
Мисс Кларк подождала, пока Джеллаби быстро сделал какие-то записи в своем блокноте, и продолжала:
— А теперь, с вашего позволения, мне надо вернуться на работу. Сегодня утром у меня снова очень много срочных дел. Так что…
— Если не возражаете, то еще одну минуточку, — остановил ее Маллет. — У меня есть кое-какие вопросы, которые мне тоже хотелось бы вам задать. Во-первых, как вы думаете, у мисс Дэнвил могли быть враги?
— Нет, — без малейших колебаний заявила мисс Кларк. — Кому же придет в голову испытывать чувство вражды к абсолютно бесполезному существу, подобному ей?! Да, своими глупыми поступками она многих раздражала, заставляла сердиться, но ведь это совсем другое дело. Друзей у нее тоже не было, за исключением этого придурковатого мистера Филипса и мисс Браун, за которой Филипс увивался. Даже мистер Петигрю в силу своей деликатности не более чем терпеливо ее переносил. Но враги — нет! Знаете, лично я не сомневаюсь, что она сама сделала это! Причем только для того, чтобы отомстить другим, причинив им кучу неприятностей.
Маллет не стал комментировать ее точку зрения, а вместо этого спросил:
— Вам не кажется, что у мисс Дэнвил могли появиться враги из-за ее крайне отрицательного отношения к тому, что здесь известно как «заговор»?
Но тут мисс Кларк неожиданно замкнулась. Будто ей вдруг перекрыли воздух. Ей нечего, абсолютно нечего сказать им о каком-то заговоре. Сначала она попыталась убедить детективов, что никогда не слышала о его существовании, но даже после того, как Маллет рядом искусных маневров вынудил ее все-таки отказаться от позиции полного отрицания, мисс Кларк упрямо продолжала гнуть свою линию: это не имеет никакого отношения к делу, это всего-навсего глупая затея нескольких человек, чтобы хоть как-то скрасить их монотонное существование, и если она и принимала в ней определенное участие, то лишь для того, чтобы не дать этой глупости зайти чересчур далеко; поскольку детали этого плана ей практически неизвестны, она ничего не может о них сказать. Джеллаби был полон желания надавить на мисс Кларк посильнее и заставить ее признаться в преднамеренной лжи следствию, однако Маллет не дал ему этого сделать. Лично у него сложилось достаточно твердое мнение, что мисс Кларк уже искренне осознала всю степень риска для своей профессиональной репутации, приняв участие в столь безответственной затее, и теперь пыталась как можно скорее забыть о своем безрассудном поступке. В силу чего он без промедления перешел к другому вопросу:
— Мисс Кларк, существует еще одна возможность, о которой мне хотелось бы услышать ваше личное мнение. Не сомневаюсь, у вас хватит благоразумия отнестись к тому, что вы сейчас услышите, как к делу в высшей степени конфиденциальному. В последнее время у нас появились вполне обоснованные подозрения относительно определенной утечки секретной информации из управления с помощью некоторых лиц, работающих в нем.
Само предположение такого рода вызвало у мисс Кларк если не шок, то негодование.
— Никогда не слышала ни о чем подобном, — немедленно заявила она. — И уверена, что мисс Дэнвил не могла иметь к чему-либо подобному ни малейшего отношения. Для начала у нее на это просто не хватило бы мозгов.
— Да, возможно, это и так, однако вполне вероятно, что она могла застать за этим необычным занятием кого-то еще…
Мисс Кларк искренне расхохоталась.
— Мисс Дэнвил? — воскликнула она. — Господи, откуда ей знать, поступает ли кто-нибудь другой обычно или необычно? Увы, за все время пребывания здесь ей так и не удалось постигнуть даже азов нашей офисной работы.
— И тем не менее, если бы ей случайно довелось увидеть, как кто-то… допустим… извлекает некие бумаги, не имеющие к нему или к ней ни малейшего профессионального отношения…
— То она сочла бы это самым естественным делом. Учтите, инспектор, я нисколько не преувеличиваю. Вы даже не представляете, каким она была легкомысленным человеком. Чего стоит один только факт, что она позволила мистеру Эдельману взять и вынести дело «Бленкинсоп» без каких-либо сопроводительных документов. Вот просто так, взять и уйти! Я чисто случайно узнала, где оно, а когда немедленно вернула его в отдел, то, боже мой, в каком же состоянии оно было! Позор для отдела, иначе не назовешь.
На невозмутимом лице Маллета не отразилось ни малейших следов интереса к ее последнему замечанию.
— В самом деле? — сухо заметил он. — Ну что ж, вы постарались сообщить нам все, что могли, мисс Кларк. Большое вам спасибо. Кстати, вас не затруднит попросить миссис Хопкинсон тоже уделить нам немного своего времени?
— Не своего, а государственного времени, — огрызнулась мисс Кларк, направляясь к двери. — Тем не менее я ее к вам пришлю.
После того как она ушла, они некоторое время молча смотрели друг на друга. Затем Джеллаби задумчиво произнес:
— Значит, Эдельман и Бленкинсоп… Забавно.
— Весьма, — подтвердил Маллет. — Кроме того, у меня складывается впечатление, что это расследование может помочь нам выяснить кое-что важное и по другому делу. Да, неплохо было бы одним выстрелом убить двух зайцев, совсем неплохо.
Джеллаби пожал плечами.
— Второстепенный вопрос, — твердо заявил он. — Меня он не интересует.
— Я знаю. Но только представьте себе, как это обрадует старшего инспектора! В принципе вы правы, так что давайте просто иметь это в виду, а сейчас сконцентрируем основное внимание на миссис Хопкинсон.
Однако сделать это оказалось далеко не так просто: с самого начала расследования она находилась в состоянии крайнего возбуждения, и вызов на допрос к полицейским произвел эффект разорвавшейся бомбы.
— Это чудовищно! Понимаете, просто чудовищно! — даже не поздоровавшись, истерически воскликнула, она, прежде чем ей можно было задать вопрос. — Мне в самом страшном сне не виделось, что ее могли убить! Знаете, как раз в то время я была там, но мне и в голову не приходило! Когда я узнала об этом, то чуть не упала в обморок. Ну кто, хотела бы я знать, мог пожелать причинить такое зло этой бедняжке?!
— Мы все тоже, — сухо сказал Маллет. — Надеюсь, миссис Хопкинсон, вы поможете нам, ответив на несколько простых вопросов.
— Разумеется! Все, что хотите! Но честно говоря, кроме того, что я увидела, когда дверь открыли, я практически ничего не знаю…
— Скажите, что конкретно вы делали во вторую половину дня той пятницы?
От неожиданности и прямоты вопроса миссис Хопкинсон едва не онемела.
— Во вторую половину той пятницы? — тяжело вздохнув, переспросила она. Точно даже не знаю. Наверное, то же, что всегда… Пообедала в столовой вместе с Джудит Кларк, затем вернулась в свой офис и работала там, как примерная девочка, вплоть до того времени, когда приносят чай.
— Значит, до тех пор, пока вы не пошли к подсобке, чтобы выяснить, что случилось с мисс Дэнвил, вы не покидали своего рабочего места?