-->

Сквозь стену

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сквозь стену, Вентворт Патриция-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сквозь стену
Название: Сквозь стену
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 212
Читать онлайн

Сквозь стену читать книгу онлайн

Сквозь стену - читать бесплатно онлайн , автор Вентворт Патриция

В богатом имении на живописном морском берегу совершено двойное убийство. Жертвы — известная певица, приехавшая на отдых, и муж сестры хозяйки, молодой женщины, только что вступившей в права наследования после смерти своего дяди. Сброшенная со скалы певица была одета в плащ хозяйки, и в вечернем сумраке убийца мог ошибиться; погибший мужчина шантажировал певицу, но ему не была выгодна ее смерть; если он убил ее из-за наследства, которого была лишена его жена, то кто убил его самого? Противоречащие друг другу версии только запутывают полицейское расследование.

Случай приводит в имение мисс Сильвер, которая не может устоять перед загадкой, кажущейся всем неразрешимой. Всем, кроме мисс Сильвер.

Patricia Wentworth

Throw the Wall

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Послушай, Инна, перестань нести всякую чушь! Я тут прекрасно провожу время, ничего не скажешь — все, что только можно, идет не так. Я не в настроении выслушивать всю эту болтовню, мне нужны точные сведения. Тебе они известны, а мне нет. Никто ничего мне не говорит. Мне ничего не известно, кроме трех строчек в газете, а я хочу знать, на чем мы стоим.

Инна продолжала смотреть на него, но восторгу в ней поубавилось.

— Но я же тебе рассказала. Дядя Мартин пришел в контору и назвался мистером Бруком, сделав вид, что хочет подобрать для себя дом, и посмотрел на Мэриан — только она, конечно, не знала, кто он...

— А тебя он видел?

— О, нет. Он приходил в контору и предполагалось, что он подыскивает себе дом. Он увидел Мэриан и ушел, и оформил завещание.

— Вот мы, наконец-то, и добрались. Он оформил завещание. Я хочу знать, что там написано.

— Но, дорогой, я говорила тебе. Он оставил ей все, что-то вроде того.

Инна отошла на шаг назад, потому что выглядел он весьма устрашающе, конечно, не всерьез — просто актерская игра, просто...

— Что там написано, будь ты проклята?!

Она резко и глубоко вздохнула. Он не должен ругаться — она ничего такого не сделала и все ему рассказала. Она проговорила:

— Я же сказала, он все оставил Мэриан.

— Не тебе?

— Нет, я же говорю — Мэриан.

— Ты вообще ничего не получаешь?

— Да.

Она отступила еще на шаг. Он был крайне зол. Конечно, она могла бы предвидеть, что новость его расстроит, но ее вины в том не было.

От гнева он побледнел. Взгляд был ясным и холодным. Вполголоса, но жестким тоном он сказал:

— Но она же отдаст тебе какую-то часть. Она же обязана так поступить из уважения к приличиям. Что она говорила насчет этого?

— Она не говорила ничего такого, ничего насчет раздела наследства.

— А что же она говорила?

— Сирил, прошу тебя...

— Что она говорила?

— Она хочет, чтобы я получала денежное пособие.

— Сколько?

— Сто фунтов в год.

— А сколько она сама получит?

— Я... не знаю. Мистер Эштон не может сказать со всей уверенностью, пока все дела относительно наследства не будут улажены.

— Он, черт возьми, что-нибудь да придумает. Сколько она получит?

Инна, запинаясь, сказала:

— Он не уверен, но говорил о двух тысячах.

— Две тысячи чистыми?

— Так он сказал, после того как будет уплачен подоходный налог.

— И она дает тебе жалкую сотню! Не густо! — он сжал ее в объятиях. — Инна, это непостижимо! Неудивительно, что ты не в состоянии говорить по делу! Это невероятно! Но, послушай, дорогая, она должна сделать одну простую вещь — она должна отдать тебе половину. Я хочу сказать, это будет порядочно с ее стороны. Она не может просто прикарманить все деньги и оставить нас умирать с голоду.

Весьма неудачно, наверное, но Мэриан открыла дверь как раз в тот момент, когда он произнес последнюю фразу. Слова звучали пылко и убедительно, но на Мэриан они подействовали весьма странно: она подумала, что Сирил, приложив какое-то усилие, и впрямь мог бы достичь успеха на сцене. Она переоделась в старое платье, чтобы приготовить ужин. Начав накрывать на стол, она сказала приятным голосом:

— Ты не умрешь с голоду, Сирил. Ужин почти готов.

Он взглянул на нее и, поколебавшись, бросился в атаку.

— Я не это имел в виду. Мэриан...

Она прошла в ту часть комнаты, что была оборудована под маленькую кухню, и он последовал за ней.

— Ты ведь сделаешь что-нибудь и для нас — это такая куча денег. Инна твоя сестра.

Она поставила суп на маленький огонь, затем принялась разливать его в тарелки, которые уже подогрела. Она улыбалась.

— Об Инне я позабочусь. Я ведь всегда заботилась, правда?

— Но, Мэриан...

Она покачала головой.

— Я устала, да и суп остынет. Завтра поговорим.

— И ты что-нибудь сделаешь, ведь сделаешь, да? Ты всегда была ангелом. Не думай, что я не понимаю, как мы тебе обязаны.

Она продолжала улыбаться.

— Тогда возьми тарелку Инны и свою тоже. В ней нет монет, но суп вкусный.

Он стоял с тарелками дымящегося супа в обеих руках.

— Ты не знаешь, как трудно занять прочное положение в театральном мире, завистники так и норовят тебя подсидеть. Но теперь, если у меня будет материальная поддержка, я смогу собрать свою собственную труппу и показать всем, чего я стою на самом деле.

Мэриан хотелось сказать «Что за чушь!», но она удержалась. Она с усмешкой произнесла:

— О, мой дорогой Сирил! Поторопись же! Мы с Инной сегодня только слегка перекусили и чаю не пили, к тому же я ненавижу холодный суп.

Все было тщетно. Повлиять на женщину невозможно. Ему следовало бы позволить ей самой все решить, слегка ей подыграв. Возможно, он совершил ошибку, когда упомянул о создании собственной труппы. Он даже не был уверен, что хочет этого. Слишком высокая ответственность и слишком легкий способ потерять все деньги. Он не был уверен, что не предпочел бы оставить все как есть: много возможностей поживиться, а риска почти никакого.

Он прошел в другую комнату и составил им прекрасную компанию за ужином, вполне убедительно изображая интерес к покупкам Инны и ее бесконечным планам, которые она описывала в самых радужных тонах. Насколько он мог судить, она уже почувствовала вкус к деньгам и была способна говорить только о том, как их потратить. И этому надлежало положить конец. Это мужское дело — определять, сколько денег следует тратить. Он продолжал беззаботно улыбаться, но его раздражение и решительность крепли с каждой минутой.

В комнате стоял букет из дорогих цветов: тюльпанов, нарциссов, сирени. Когда он подумал, сколько он стоил... Деньги просто выбросили на ветер! Инна перехватила его взгляд. Она продолжала говорить в своей новой оживленной манере.

— Ну, не очаровательны ли они? А знаешь ли ты, от кого эти цветы? Мистер Каннингем прислал их — Ричард Каннингем, сам Ричард Каннингем! Он попал в аварию вместе с Мэриан. Они пролежали в яме, засыпанной обломками поезда, несколько часов, вдвоем. Я была так напугана, чуть не умерла от страха, и конечно же, подозревала, что что-то случилось, и думала о самых ужасных вещах в мире, — она вздрогнула и сквозь макияж проступила бледность. — Ты и вообразить не можешь, как это было жутко. Мистер Каннингем сломал два ребра, и его увезли в больницу. Он собирается улететь в Америку, как только его выпишут, но вчера он прислал эти чудесные цветы и экземпляр «Шелестящего дерева».

Сирил играл роль беспечного балагура с все нарастающим напряжением.

И, едва они с Инной, наконец, оказались наедине, в их комнате, за закрытой дверью, как улыбка сразу же сошла с его лица. Инна, сидя за туалетным столиком, видела его лицо, всплывшее на поверхности затененного зеркала, словно лицо утопленника, выловленного из воды. Горела только прикроватная лампа с потертым зеленым абажуром. Сирил купил ее, когда как-то раз выиграл немного на скачках. Он сказал, что яркий верхний свет бьет ему в глаза, поэтому Инна получила прикроватную лампу в подарок на день рождения. Ее свет придавал комнате такой вид, словно она была под водой.

— Как много ерунды болтают женщины!

Она, нервно вздрогнув, обернулась. Голос его был жестким, от улыбки не осталось и следа.

— Сирил!

Он злобно фыркнул.

— Хватит с меня «сирилов»! Я достаточно наслушался твоей болтовни! И не начинай тут плакать и шуметь, чтобы все слышали. Ты должна переубедить Мэриан.

— Но, Сирил...

— Ты должна ее переубедить. Я никогда не слышал ничего столь же оскорбительного — она вступает во владение всеми деньгами, и у нее хватает наглости заявить, что она оставляет их себе!

— О, Сирил!

— Да не кричи ты! Ты, что, хочешь, чтоб она услышала? Она собирается выплачивать тебе денежное пособие — одну сотню из двух тысяч дохода в год! Что это значит? Это обеспечит нам свой дом? Это обеспечит мне работу? Это обеспечит мне надлежащее положение как твоего супруга? Нет, это значит, что ты точно так же будешь у нее под каблуком, как это было всегда, зато она будет с неограниченной властью. Чудное положеньице, скажу я вам! Но я не собираюсь с этим мириться. Ты слышишь, я не собираюсь с этим мириться!

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название