Убитый манекен : сборник
Убитый манекен : сборник читать книгу онлайн
Богатые традиции французской приключенческой литературы XIX века нашли в XX веке достойных продолжателей — достаточно назвать таких авторов, как Ж. Сименон, Л. Тома, Ш. Эксбрая. В этом ряду одно из первых мест принадлежит, несомненно, французу бельгийского происхождения Станисласу-Андре Стееману, ставшему одним из основоположников современного европейского детективного романа. Небезынтересно, в частности, отметить, что именно Стееманом был создан образ знаменитого сыщика комиссара Мегрэ, использованный затем после определенной доработки в десятках романов Ж. Сименона. Именно Стееман придал французской детективной прозе недостававшие ей дотоле четкость и законченность сюжетов, динамичность развития событий, современный колорит.
Издательство «АСТ-ПРЕСС» намерено издать несколько выпусков избранных произведений С.-А. Стеемана, полагая, что творчество этого писателя должно быть представлено российской читающей публике гораздо шире, чем до сих пор.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он горько улыбнулся:
— Не знаю, будет ли пересмотрен мой приговор и буду ли я публично реабилитирован. Боюсь, что мне не под силу привести в движение такой судебный аппарат. В любом случае было решено немедленно выпустить меня на свободу. Учли и состояние моего здоровья.
Малез нахмурился. Он не любил покорных людей.
— Вы больны?
— Да.
— Что с вами?
— Не знаю.
Схватив носовой платок, юноша попытался подавить поднимающийся в груди хрип.
— Вы кашляете?
— Немного.
— Дайте мне вашу руку. У вас есть температура?
— Думаю, да. В определенное время.
— Что у вас болит?
— Непреодолимая усталость. Головокружения, помрачения…
— Есть аппетит?
— Нет.
— Спите хорошо?
— Плохо. Я… я думаю, что там простудился. Несколько дней так кашлял, что у меня грудь выворачивало.
— Были у врача?
— Нет.
— Почему?
Леопольд Траше понизил голос, словно от смущения:
— Я не жаловался, никому ничего не говорил…
— Почему?
Комиссар никогда не уставал повторять один и тот же вопрос.
Ответ был неожиданно простым:
— Хотел умереть…
— А теперь?
— Я боюсь… я хочу жить!
— Как вышло, что мать не предупредили о вашем освобождении?
— Я возражал…
— Почему я нашел вас здесь, а не у нее в объятиях? Юноша промолчал.
— Похоже, вы скрываетесь?
— Да! — яростно выкрикнул Леопольд. — Не нужно, чтобы она меня видела! Пока еще рано. Не в моем нынешнем состоянии!
— Зачем, в таком случае, вы укрылись именно в этой деревне?
— А куда, скажите, мне было деться? Я нигде никого не знаю. А здесь, я знал, меня приютят, обо мне, в случае нужды, позаботятся…
— Вы долго работали на этой ферме?
— Больше года.
— И вами были довольны?
— Думаю, да.
Малез злился. Сам не зная точно, почему. Но злился.
— За какое число была газета, которую вы купили?
— Подождите… Я купил ее по выходе из тюрьмы… За 21-е.
— Но вас выпустили 20-го?
— Кажется, да… Да.
По мере того, как допрос продолжался, волнение юноши явно возрастало.
— Когда вы добрались сюда? В течение дня? Вечером?
— К вечеру.
— Каким поездом?
— Я не ехал поездом. Добрался попутным грузовиком, сидел рядом с водителем. Я… я небогат.
— В котором часу вы приехали?
На этот раз молодой человек возмутился:
— Почему вы мне устраиваете этот допрос?
На его щеках вспыхнули два красных пятна:
— Случайно, не подозревают ли меня снова в преступлении, совершенном кем-то другим?
Малез прикусил губу.
— Отвечайте! — резко продолжал он. — Это в ваших интересах.
— Ну что же, насколько могу припомнить, было около девяти часов, может, девять тридцать…
— И вы сразу же легли?
— Нет. Г-н Фализ заставил меня поесть, ему также хотелось услышать подробности моего заключения, моего освобождения… Затем вернулась Жанин…
— Жанин?
— Его дочь.
— Так что, когда вы легли, было уже?..
— Десять тридцать, может быть, одиннадцать.
— Конечно, вы сразу же уснули?
— Нет. Я был слишком возбужден, слишком устал! Около полуночи Жанин услышала, как я кашляю, и принесла мне чашку горячего молока и таблетку. Вскоре я, должно быть, и заснул.
— А! — произнес Малез, с трудом скрывая свое разочарование. — Послушайте, буду с вами откровенен… В тюрьме вы должны были слышать о кончине Жильбера Лекопта через несколько часов после вашего ареста?
Молодой человек знаком подтвердил.
— Так вот, Жильбер умер не своей смертью! Его убили!
— Убили! — пролепетал мертвенно-бледный Леопольд.
Капельки пота покрыли его лоб. Он машинально вытер влажные руки о постельную простыню:
— Кто? Как?
— Вот этого-то я еще и не знаю! — неохотно признался комиссар.
Он не отводил глаз от собеседника:
— На след меня навело похищение манекена, манекена, который — вы припоминаете? — был сделан по образу и подобию умершего. В результате стечения обстоятельств, которые остаются невыясненными, его приобрел и выставил в витрине своей лавки г-н Деван, торговец-портной со Станционной улицы. Однажды вечером — послушайте, как раз в вечер вашего возвращения в деревню! — кто-то завладел им, изуродовал ударами ножа, а затем отправился к железной дороге, где и оставил, причем таким образом, что его обязательно переехал бы утренний поезд. А я как раз находился в том поезде! Это побудило меня сойти и остаться здесь…
— А! — произнес Леопольд с пустым взглядом.
— Вы не видите связи?
— Признаюсь…
— Никогда не признавайтесь! — оборвал комиссар, резко поднявшись и зашагав по комнате. — Нужно срочно оповестить мать о вашем освобождении! — вдруг продолжил он. — Если бы она раньше об этом услышала, то не попыталась бы меня отравить…
И, не оставив на этот раз своему собеседнику времени прийти в себя от изумления, он в нескольких словах изложил ему в хронологическом порядке события, в которые оказался замешан последние три дня.
— С трудом могу поверить, что мне не снится! — пробормотал Леопольд, когда Малез закончил свой рассказ. — И, очевидно, вы заподозрили меня?
— Меньше всего на свете! — лицемерно возразил комиссар. — Но согласитесь, что ваше поведение следовало прояснить.
Казалось, Леопольд сгорает от желания задать какой-то вопрос. Покраснев, словно девочка, он наконец решился:
— Если я правильно вас понял, вы несколько раз по долгу службы побывали в доме на Церковной площади?
— Трижды.
— Вы видели мою мать… Кого еще? Лауру?
— Мадемуазель Лауру, мадемуазель Ирэн, всю семью!
— Она… Она все так же…
В юноше происходила тяжелая внутренняя борьба. Наконец он выговорил:
— …красива?
— Вы о ком? — жестко переспросил Малез, хотя отлично все понял.
— О мадемуазель Лауре.
В дверь поскреблись.
— Не знаю. Вы сами увидите! — пробормотал комиссар, открывая дверь.
Это Жанин Фализ тревожилась за здоровье своего больного. Вероятно, и на лестничной площадке она находилась дольше, чем можно было подумать.
— Один вопрос! — сказал Малез уже на лестнице, когда девушка провожала его к выходу. — Действительно ли Леопольд Траше в день своего приезда лег спать около одиннадцати часов, а вы принесли ему в комнату чашку молока около полуночи?
Через секунду он, не оборачиваясь, уже шагал по дороге.
— Жильбера Лекопта убивают, когда он уже на дороге в тюрьму, — размышлял он. — Из моей комнаты в трактире я вижу убийцу — это был, несомненно, убийца, — идущего со второй жертвой на плече к железнодорожному полотну, когда он пьет чашку молока в постели… Манекен исчезает из дома Лекоптов, когда он находится от этого дома на расстоянии целой деревни… Не будем же больше об этом думать!
21. Траур Лауры
— Здравствуйте, Ирма! — воскликнул Малез еще на пороге, желая доказать служанке, что между ними все остается по-старому.
Но он не успел вымолвить и этих двух слов, как служанка убежала от двери, словно ей явился сам дьявол во плоти.
«Ну вот, — вздохнул про себя комиссар. «Теперь я ее пугаю!»
И, сам распахнув дверь, вошел в вестибюль с уверенностью человека, приносящего доброе известие, спокойно скинул плащ и повесил на вешалку, как будто был уверен, что одна из молодых женщин не преминет сейчас же выйти к нему навстречу.
Когда он обернулся, Лаура действительно выходила из нежилой комнаты.
— Здравствуйте, мадемуазель! Это снова я! — весело произнес он. — Не согласитесь ли вы уделить мне минутку для беседы?
Девушка наклонила голову и открыла дверь на веранду. В то же мгновение дремавшая у печи Маргарита прыжком выскочила из своей корзины и с яростным лаем бросилась на вновь прибывшего.
Наклонившись, Лаура схватила ее и вынесла в сад.
— Спасибо, — только и сказал Малез.
Сестра Эмиля, как он заметил, была одета в то же черное платье, что и накануне и позавчера, с той лишь разницей, что его больше не украшал белый воротничок.