-->

В поисках прошлого

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В поисках прошлого, О'Коннор Джемма-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В поисках прошлого
Название: В поисках прошлого
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

В поисках прошлого читать книгу онлайн

В поисках прошлого - читать бесплатно онлайн , автор О'Коннор Джемма

Валентайн Суини убил свою любовницу, американку Эванджелин Уолтер, и погиб при попытке избежать ареста.

На его жену Крессиду и сына Гила легло клеймо позора.

Но время идет… и теперь Крессида вполне счастлива с новым мужем, отставным полицейским Фрэнком Рекальдо.

Однако ее счастью приходит конец, когда повзрослевший Гил решает любой ценой выяснить, действительно ли его отец — убийца, и отправляется в маленький ирландский городок, где десять лет назад произошла трагедия.

Тайны прошлого открываются одна за другой. Но возможно, некоторым из них лучше бы так и остаться тайнами…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

В конце концов в половине девятого — дождь полил вовсю, и я весь промок — она вышла из дому. Погода не мешала, наоборот, она вполне подходила для моих целей. Люди вокруг то и дело оскальзывались на мокром тротуаре. На железнодорожной платформе было еще лучше — именно на это я и рассчитывал. Интересно, сколько людей ежегодно гибнет под колесами поездов этого направления? Мур постояла в дверях, глядя на него, потом исчезла обратно на несколько минут и вернулась с большим черным зонтиком. На ней были туфли на низком каблуке, и теперь репортерша казалась гораздо ниже ростом, чем прежде. Я подождал, пока она не отойдет вниз по улице ярдов на пятьдесят по направлению к станции, и пошел следом. Мимо в противоположном направлении проехал «мерседес», расплескивая грязные лужи. На пешеходном переходе через главную улицу горел красный свет. Я остановился, дожидаясь зеленого, но Фиона бесстрашно сошла с тротуара и двинулась дальше, лавируя между идущими машинами. Я последовал за ней. Мы миновали супермаркет на углу и пошли по тихой уличке, предназначенной только для местного транспорта, и ведущей в глубь деревни Блэкрок. Свой черный зонт она держала низко над головой, чтобы не снесло ветром. Я наклонился вперед, держась руками за края капюшона, отстав от нее шагов на двадцать, но постепенно сокращая расстояние. Когда мы повернули за угол, то увидели впереди, за парковкой, железнодорожную станцию. Я уже почти догнал ее: если протянуть руку, мог бы дотронуться до ее зонтика. И тут что-то заставило меня посмотреть вбок. Черный «мерседес» несся прямо на нас. Быстро, слишком быстро. За лобовым стеклом виднелось лицо водителя, огромное, ухмыляющееся. Я невольно вскрикнул, и тут меня вбило прямо в стену.

Глава 22

— Фил?

— Да, Фрэнк. Что стряслось?

— Кресси не вернулась домой.

— Но сейчас только шесть, она, наверное, прилипла где-нибудь к телевизору, как и все нынче. Ужасно, правда?

— Фил, она не взяла машину.

— Что? Я думал, она поехала смотреть дома в Уэксфорде. Может, решила добраться поездом? Я ведь тебе уже говорил, что вы оба не в себе. С какой стати ты решил похоронить себя в этом Уэксфорде?

— Фил, послушай. Машина стоит возле дома. Кресси оставила ключи на столе. И мобильник тоже. Она ушла.

— Тогда ступай и поищи ее. Господи, Фрэнк… Газета!.. Она, должно быть, прочитала эту проклятую статью! Я с этим Всемирным торговым центром обо всем на свете забыл! Пятьдесят тысяч погибло, говорят… Кресси, видимо…

— Ты это уже говорил. Надо мне было раньше домой вернуться. Я ведь даже не видел эту чертову газету до разговора с Гилом, только после прочитал… Господи, и почему мне это в голову не пришло?!

— Гила тоже нет?

— Нет.

— Ну, значит, так оно и есть: могу поспорить, он пошел прямо домой, чтобы увидеться с ней. И они сейчас сидят где-нибудь вместе…

— Нет. Не сидят. Кресси уже восемь часов как ушла. Сосед ее видел утром. Ее сумка тоже на кухне осталась.

— Успокойся, Фрэнк, я уже еду к тебе. Во что она была одета?

«Дублин дейли ньюс», вторник, 13 сентября

Дублинская полиция разыскивает свидетелей дорожно-транспортного происшествия со смертельным исходом, имевшего место вечером 11 сентября около девяти вечера на улице, ведущей к железнодорожной станции в Блэкроке. В ДТП погибла женщина и получил серьезные травмы молодой человек. Оба переходили улицу. Сразу после этого вблизи от места происшествия был замечен большой легковой автомобиль черного цвета; его марка и регистрационный номер неизвестны. Любой, кто видел это ДТП или располагает какой-либо информацией о машине или водителе, обязан связаться с дежурным офицером в Блэкроке или в отделении полиции на Пирс-стрит.

Мур, Фиона. 11 сентября

Жертва дорожно-транспортного происшествия, сбитая машиной, скрывшейся с места происшествия в Блэкроке, Дублин, — Фиона Мур, сорока восьми лет, мать Себастьяна и Мари-Луиз (Лулу) и дочь Брайана и Энни Мур из Дейнгина, графство Корк. О похоронах будет сообщено дополнительно.

Глава 23

Через пять дней после того, как Гила доставили в больницу, его перевели из отделения интенсивной терапии в отдельную маленькую палату, хотя он все еще был подсоединен к целой батарее приборов, установленных возле постели. Голова вся в бинтах, правая рука и нога — в гипсе. Лицо бледное, дыхание едва заметное; казалось, он спит. Марк стоял в дверях и пытался успокоиться, прежде чем подойти к его кровати.

— Гил?

— Марк! — Гил с трудом разлепил веки. — Ты что здесь делаешь? — Говорил он невнятно.

— Я тебе тот же вопрос могу задать. Винограду вот принес.

— Не знаю, смогу ли есть. Челюсть болит страшно.

— Бедный Гил! — Марк сел поближе к кровати и взял его за руку. — Мы тут позаботимся о тебе, парень.

— Хм-м-м…

— Что произошло? Ты видел, кто тебя сбил?

— Ничего не видел.

— Брайди то же самое говорит. Он думает, ты решил продлить себе каникулы еще на год. Так?

— Пока не знаю.

— Если у тебя нет никаких конкретных планов, как насчет того, чтобы поработать вместе со мной?

Гил с трудом выдавил из себя смешок:

— И что будем делать? У меня нога и рука сломаны, а голова — как пустой котел.

— У меня есть план. Соглашайся, может здорово получиться.

— Да неужели? Надеюсь, с этим можно подождать. А что ты придумал?

— Да решил покончить с этими больницами. Хочется переменить обстановку. Открываю ресторан, и мне нужен хороший официант. А у тебя есть опыт.

— Ты спятил! — Голос Гила звучал теперь более живо. — Когда?

— Ну, месяцев через шесть ты уже совсем поправишься. Но мне понадобится помощь и на первом этапе, чтобы все хорошо спланировать. Можем начать хоть сейчас, pronto.

— Где он будет находиться?

— На берегу.

— В Нью-Йорке?

— Не валяй дурака. В Рингсенде [40], конечно! Я хочу его назвать «Вагнер», понятно?

— Пока не очень. Надеюсь, ты мне все объяснишь. Вообще-то я собирался в Австралию или куда-нибудь еще…

— Ага, твой отец говорил мне. Только я буду рад, если рядом с самого начала окажется кто-то знакомый. Гил, я тебя умоляю. На коленях. — Тут он рассмеялся.

Гил сморгнул слезы.

— Ничего хорошего из этого не выйдет. Я ж только школу окончил.

— Ты самый лучший из всех, кого я могу нанять за такие деньги, — не сдавался Марк.

— Я подумаю, Марк. Если ты можешь подождать. Спасибо за предложение.

— Ты своих уже видел? — спросил Марк как бы мимоходом.

— Ага. Отец несколько раз приходил. Кресси тоже все время забегает.

Марк чуть не подавился.

— Правда? И сегодня была? — Голос его звучал крайне напряженно.

— Нет еще. Она обычно вечером приходит, когда Кэти-Мей уже спит. Собаку себе завела.

— Кто? Твоя мать?

— Нет, Глазастик.

— Кресси, значит, в полном порядке?

— Ага. Как обычно. Ничего особо не рассказывает, но это даже хорошо… примерно так, как было, когда я был маленьким. Как в старые времена. Она понимает, зачем я отправился в… в…

— Значит, все о’кей? Гил, ты что, спишь?

— Засыпаю. Я ей обещал, что немного побуду дома. — Гил открыл глаза и сделал слабую попытку улыбнуться. — Смешно, правда? Не успела она от дедушки избавиться, и тут я на нее свалился. Не очень приятно, да?

— Ага, не очень, но я готов помочь. Приеду к вам на несколько дней, когда ты выпишешься. Пока я без работы, могу хоть какую-то пользу принести.

— Марк?

— Да?

— Почему Брайди зовет тебя Сьюз?

— Ну, это длинная история… — начал Марк, и тут дверь тихонько приоткрылась и в палату вошла девушка с широко распахнутыми глазами. Так же, как прежде Марк, она замерла, прислонившись спиной к косяку. Потом начала очень тихо плакать, вытирая глаза и нос тыльной стороной ладони. Марк встал. А она все стояла, словно приросла к полу. — Он только что заснул, — прошептал Марк. — Идите сюда, присядьте. — Она не ответила, и он сам подошел к ней, обнял за плечи и подвел к кровати. — Я Марк, друг семьи.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название