Долина привидений. Руки вверх!
Долина привидений. Руки вверх! читать книгу онлайн
Английский писатель Эдгар Уоллес является классиком приключенческой литературы. Его романы настолько захватывающи, что их невозможно выпустить из рук, пока не прочитана последняя страница. В книгу вошли два его произведения — «Долина привидений» и «Руки вверх!».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Возле него остановился автомобиль. Девушка подала знак садиться.
Она была в прекрасном настроении.
— Отличная идея показываться в определенном автомобиле, вы не находите?
Они проезжали мимо Гайд-парка. Люк успел разглядеть свою спутницу. Она оказалась старше, чем он думал, но это обстоятельство не омрачало прелесть весеннего утра.
— Видите этого толстяка в парке? Его зовут «Воробей». Опасная птица.
Он вздрогнул, услышав это имя.
— Вы хотите сказать, мистер Байрд?
Он увидел Байрда в сопровождении молодой девушки, но не заметил дамы, сидящей на скамейке.
— Около кавалерийских казарм нас ждет другой автомобиль. Надеюсь, вы хорошо умеете править?
— Другой автомобиль?
Она кивнула.
— Я хочу убедиться в ваших способностях.
— Довольно странно… Что это значит?
— Ничего странного, — ответила она.
Их ждал закрытый маленький автомобиль. Поблизости никого не было. Она рассчиталась с шофером.
— Садитесь.
Люк уселся за руль, она рядом с ним, приказав деловым тоном:
— Крафтон-стрит. Остановитесь напротив Реен-клуба.
Он полагал, что она хочет испытать его мастерство. Они благополучно проехали по нескольким оживленным улицам и остановились в указанном месте.
— Теперь будьте внимательны, — сказала она, понизив голос, — я хочу навестить своего мужа.
Она прямо смотрела ему в глаза.
— Если он начнет скандалить, потребуется ваша помощь, если все будет спокойно — едем дальше через мост.
— Вашего мужа? — переспросил он.
— Вы так скажете лягавому, если дело пойдет скверно.
Она скрылась прежде, чем он успел что-либо спросить.
Как было уговорено, он не глушил мотора, и минут через двадцать увидел ее, спокойно приближающуюся к автомобилю.
В тот момент, когда она занесла ногу на подножку, какой-то мужчина без пиджака бросился к ней и схватил за руку. Она пыталась вырваться, и прежде чем Люк успел оценить происходящее, он ударом в подбородок отбросил человека на тротуар.
— Скорей! — бросила она. Люк включил третью скорость.
Они пересекли Оксфорд-стрит и были уже за мостом, когда Люк начал анализировать случившееся.
— Почему этот человек схватил вас?
— Мой муж. Мы поссорились с ним, — спокойно ответила она. Потом добавила — Коннор неправ. Если бы я не пошевелила мозгами и не придумала историю с мужем — быть бы мне уже на дороге в Холлвей [3].
Он заметил, что она с тревогой поглядывает на полисменов, и его сердце беспокойно забилось… Наконец его спутница приказала остановить автомобиль…
— Мы выйдем здесь, — сказала она. — Вы поедете домой на автобусе, а я возьму такси. Если Коннор придет сегодня вечером, скажете ему, что это находится у меня.
Она уже сделала несколько шагов, но он удержал ее.
— Что означает это?
— Он знает.
Но Люк уже заметил плоский футляр, который она переложила во внутренний карман пальто.
— Боже милостивый! — вырвалось у него. — Вы это украли?
Она весело блеснула глазами.
— Разумеется, бедняжка. А вы только сейчас это сообразили?
Она подозвала проезжавшее такси и скрылась из глаз.
Он еще долго стоял в оцепенении… Потом долго бродил по улицам, не разбирая дороги. Идя несколько часов спустя через Вестминстерский мост, он заметил газетчика с большим плакатом.
Он остановился как вкопанный, и долго не решался протянуть мальчишке пенни, чтобы взять газету.
«Бородатый мужчина и красивая женщина ограбили известного ювелира Тоффани, похитив браслет стоимостью в двадцать тысяч фунтов.
Этот дерзкий грабеж произошел сегодня после обеда в фирме Тоффани. Хорошо одетая дама вошла в магазин и попросила показать ей простые золотые кольца. В то время, когда приказчик повернулся к ней спиной, она, очевидно, разбила витрину резиновым молотком, потому что звука удара не было слышно, а доносившийся с улицы шум заглушил звон разбитого стекла. Когда приказчик обернулся, то в магазине уже не было ни женщины, ни дорогого браслета, лежавшего в витрине. Он бросился за похитительницей и схватил ее за руку в тот момент, когда она садилась в автомобиль. В ту же минуту ее спутник отбросил его ударом кулака на панель. Это был бородатый мужчина в сером костюме…»
— Это я… — простонал Мэдиссон, едва не падая в обморок.
18
Люк сидел в своей комнате на Геннет-стрит, подперев голову руками и уставясь в пространство. Миссис Фрозер не было в лавке, когда он вернулся, но вскоре она вошла с чашечкой чая на подносе.
Ему показалось, что она отлично знает о том, что произошло после обеда.
— Коннор говорит, что дело только тогда может стать опасным, если нас просвистит кто-нибудь из шайки Левинга.
— Что значит «просвистит»? — спросил Люк.
Она улыбнулась.
— А то вы не знаете! Хотя, возможно, в Австралии у вас другие выражения…
Он прошелся по комнате.
— Но, миссис Фрозер, ведь каждый человек, прочитавший газету, может меня легко опознать. Кроме того, когда я проходил по Геннет-стрит, меня видели, по меньшей мере, сто человек…
Она покачала головой.
— Я знаю всех, — спокойно возразила она, — и знаю кто чем дышит. Единственный человек, который вас видел, — старый Джо, который приходил ко мне за поручениями. Коннор передал, что вы должны остричь бороду и переодеться. Эти вещи я унесу.
— Новый костюм?
— Да, новый синий костюм, который уже висит в шкафу. Его прислали сразу же после вашего ухода. Все будет хорошо.
Она ободряюще улыбнулась и вышла.
Чай давно уже остыл. Люк все еще сидел в оцепенении. Мысли его плясали бешеный, хаотичный танец. Он, Люк Мэдиссон — вор! Активный член шайки, ограбившей Тоффани… Именно у Тоффани он покупал кольцо Маргарите в день помолвки!
Ему в голову не приходила даже мысль явиться в полицию и выдать своих сообщников. Единственный выход из этой истории — удрать. Он ранее писал Стилю, чтобы тот переслал его чековую книжку в Ронду… Да, проще всего было уехать в Испанию.
Но так ли просто?
Он вдруг вспомнил, что у него нет паспорта. А в Испанию невозможно было попасть без паспорта, потому что граница контролировалась самым строгим образом! Если бы он не отпустил слугу, то смог бы пробраться на свою квартиру, взять чемодан и со следующим экспрессом быть уже на континенте. Скорее всего, ключ от его квартиры находится у поверенного. А поверенный — Хильтон, его старый друг. Все складывалось не так уж плохо…
В комнату вошла миссис Фрозер. Она принесла новенькие ножницы.
— Коннор сказал, чтобы вы оставили усы.
— Он здесь?
— Нет, он позвонил мне.
— Я не знал, что у вас есть телефон, — удивился Люк.
Миссис Фрозер загадочно улыбнулась.
— Здесь есть много такого, о чем никто не догадывается.
Некоторое время спустя она принесла новенькую бритву и мыло.
По-видимому, у Люка были незаурядные парикмахерские способности, потому что миссис Фрозер, принеся обед, в изумлении застыла на пороге.
— Да вас и родная мать не узнает, мистер Смит!
Люк еще раз посмотрел в зеркало. Усы совершенно изменили его лицо. Миссис Фрозер казалась разговорчивее обычного. Она спросила, женат ли он, и, не дожидаясь ответа, сообщила, что является вдовой.
— В определенной степени, — поправилась она. — Мой муж два года назад получил пожизненную каторгу.
Она проговорила это совершенно спокойно, тоном человека, привыкшего к любым перепадам судьбы.
— Он сам был виноват, — продолжала она. — Еще бы: убить полицейского! Коннор не хотел отвечать за него. Коннор всегда говорил, что револьвер хорош для предводителя, но не для его людей. А Фрозер всегда был горяч: раз, два — и готово! Он многое перепробовал…
— Он уже сидел перед этим?
Она рассмеялась.
— Естественно. Два раза… Первый раз — за мошенничество в Манчестере. Он там работал с Данти…