Тропою риска

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тропою риска, Фрэнсис Дик-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тропою риска
Название: Тропою риска
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 336
Читать онлайн

Тропою риска читать книгу онлайн

Тропою риска - читать бесплатно онлайн , автор Фрэнсис Дик
Кого не заинтересует интрига, связанная со скачками, ставками, тотализатором? Или роскошные пляжи Майами, фиорды Норвегии, пустыня Центральной Австралии, куда Дик Френсис по ходу повествования отправляет своих героев? Не обходится и без убийства, запутанного расследования, любовного приключения.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

***

Жена Нормана Апдайка, худощавая, с резкими чертами лица женщина, стоя на пороге своего дома, сказала, что если нам нужен ее муж, то придется зайти еще раз попозже.

Она смерила нас взглядом: Джик со своей отросшей русой бородой, Сара в мятом кремовом платье военного покроя и я с привязанной под рубашкой рукой и пустыми рукавами пиджака. Такое трио не сразу забудется. Неодобрительно опустив уголки рта, она наблюдала, как мы удаляемся по дорожке от парадного входа в ее коттедж.

- Милая, добрая душа! - бормотал Джик.

Мы сели в машину, которую взяли напрокат в аэропорту.

- Куда теперь? - спросил Джик.

- По магазинам. - Голос Сары был решительным. - Мне нужно купить что-то из одежды.

Магазины, как выяснилось, располагались на улице Квин, и оставалось еще полчаса до их закрытия. Мы с Джиком остались в машине и наблюдали за улицей.

- Сейчас вылетят из своих клеток-контор птички-красавицы, - бодро проговорил Джик.

- Ну и что?

- Я буду считать тех, кто ходит без бюстгальтеров.

- И это говоришь ты, семейный человек!

- Старые привычки живучи.

Мы насчитали восемь «верняков» и один сомнительный вариант до того времени, когда вернулась Сара. Теперь на ней была легкая юбка оливкового цвета и желтая блузка, и все это напомнило мне по цвету фисташковое мороженое с медом.

- Так-то лучше, - заявила она, бросая на заднее сиденье две набитые коробки. - А теперь полный вперед!

Целительные свойства новых нарядов давали знать себя на протяжении всего нашего пребывания в Новой Зеландии, что невероятно поразило меня. Она, казалось, чувствовала себя в большей безопасности, надев что-то новое и чистое. Соответственно улучшалось и ее настроение.

«Хлопчатобумажная броня, - подумал я. - Непромокаемая и пуленепробиваемая». Безопасность - новый пунктик Сары.

Мы снова потащились на холм над бухтой, где на узкой тихой улочке находился дом Нормана Апдайка. Сам город, казалось, тянулся нескончаемо вдоль береговой линии, но участки и дома на них выглядели крохотными. Однако внутри дома мы поняли, что такое впечатление создается оттого, что смотришь издалека.

Общительный Норман Апдайк оказался полной противоположностью своей неприветливой жене. Круглая голова с блестящей лысиной венчала округлое, приземистое тело.

Мы с Джиком отрекомендовались художниками-профессионалами, сказали, что были бы очень признательны, если бы могли полюбоваться прославленной картиной, которую он только что купил.

- Вас направили из галереи? - полюбопытствовал он, польщенный косвенным комплиментом его вкусу и достатку.

- В определенном смысле, - ответил я, а Джик очень серьезно добавил:

- Мой уважаемый друг известен в Англии своими картинами, на которых изображены лошади. Они выставлены в ряде престижных галерей и даже в Королевской академии.

Я было испугался, не переборщил ли он, однако на Нормана Апдайка его слова произвели впечатление, и он впустил нас в дом.

- Проходите, пожалуйста! Картина в спальне.

Он провел нас в большую, заставленную мебелью комнату с темным ковром, ворс которого доходил до щиколоток, с громоздкими темными буфетами и с великолепным видом на залив, поблескивающий под солнцем.

Жена его окопалась возле телевизора, поглощенная дебильным британским комедийным спектаклем. Она кисло взглянула на нас и не поздоровалась.

- Сюда, - сказал Апдайк, не без труда обходя шеренгу массивных кресел. - Ну, какого вы о ней мнения? - И он с гордостью показал на полотно, висевшее на стене.

Небольшая картина, тринадцать на восемнадцать дюймов. Черный конь с удлиненной шеей и подстриженным хвостом на фоне голубого неба. На переднем плане пожухлая трава. Все полотно покрыто старым лаком.

- Херринг, - благоговейно прошептал я. Норман Апдайк расцвел еще больше:

- Вижу, что вы знаете свое ремесло. А вещь кое-что стоит, а?

- Немало, - согласился я.

- Полагаю, что я выгодно купил ее. В галерее мне сказали, что я всегда буду иметь прибыль, если захочу продать ее.

- Можно мне познакомиться с техникой мазка? - вежливо спросил я.

- Пожалуйста.

Я осмотрел картину вблизи. Хорошая работа. Она вправду была похожа на Херринга, который умер в 1865 году. И еще чем-то неуловимым она напоминала педантичность Ренбо. Чтобы обрести окончательную уверенность, нужно было прибегнуть к микроскопу и химическому анализу.

Отступив назад, я окинул взглядом комнату. Особо ценных вещей в ней не было. Несколько картин на стенах - явные копии.

- Чудесно, - заявил я с восхищением, поворачиваясь снова к Херрингу. - Неповторимый стиль. Настоящий мастер! - Апдайк прямо сиял. - Вам нужно остерегаться грабителей, - посоветовал я.

- Слышишь, милая, - засмеялся он, обращаясь к жене, - что говорит молодой человек? Нам нужно остерегаться грабителей.

Она на секунду оторвалась от экрана и посмотрела на меня отсутствующим взглядом.

Апдайк потрепел Сару по плечу:

- Объясните вашему другу, что грабители нам не страшны.

- Почему? - спросил я.

- У нас дом на сигнализации.

Джик и Сара точно так же, как раньше я, посмотрели по сторонам и не обнаружили ничего такого, что стоило бы украсть. Апдайк следил за их взглядами - и на глазах расцветал.

- Показать этим молодым людям наши маленькие сокровища, милая?

Милая не повела и бровью. Телевизор кудахтал металлическим смехом.

- Очень интересно, - подзадорил я.

Он хитро усмехнулся, как человек, который хочет показать вещь, действительно заслуживающую внимания. Сделав два-три шага, он остановился возле одного из темных буфетов, как бы вмурованного в стену. Широким жестом он распахнул двустворчатые двери. Внутри было шесть глубоких полочек, и на каждой из них по нескольку мастерски выполненных изделий из жадеита - кремово-белые и бледно-зеленые, полированные, причудливые, дорогие. Каждое изделие на массивной подставке. Освещенные электрическими лампочками, они выглядели просто изумительно.

У нас вырвались возгласы восхищения. Норман Апдайк заулыбался.

- Гонконг, конечно, - пояснил он. - Понимаете, я много лет работал/в Гонконге. - Он передвинулся к следующему буфету, раскрыл дверцы, и там снова оказались полочки и новые изделия. Такие же красивые.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название