Убивства на вулицi Морg (4 переклади й оригiнал)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убивства на вулицi Морg (4 переклади й оригiнал), По Едґар Аллан-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Убивства на вулицi Морg (4 переклади й оригiнал)
Название: Убивства на вулицi Морg (4 переклади й оригiнал)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 419
Читать онлайн

Убивства на вулицi Морg (4 переклади й оригiнал) читать книгу онлайн

Убивства на вулицi Морg (4 переклади й оригiнал) - читать бесплатно онлайн , автор По Едґар Аллан

Одна з найвідоміших новел Едґара Аллана По "The Murders in the Rue Morgue" представлена в чотирьох перекладах українською мовою та англійському оригіналі, що дає читачеві можливість для порівнянь. Книга може бути зокрема корисна тим, хто вчиться перекладати з англійської мови на українську.  

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

62. loge de concierge — Приміщення консьєржа, швейцара. Пер.

63. ... мав деякі причуди і Je les ménagais (цей вислів не має собі відповідника в нашій мові). — «Ставився до них бережно, уважливо, з пошаною». Пер.

64. outré — перебільшений, надмірний. Пер.

65. grotesquerie — дивацтва, химерности, причудливости. Пер.

66. Прочитайте тепер... цей уступ із Кюв’є. ― Жорж Кюв’є (George Cuvier, 1769-1823) — французький зоолог, спеціаліст із порівняльної анатомії, палеонтології та систематизації тварин.

67. ... із Східньо-Індійських островів. — Островів Ост-Індії.

68. Невшатель (Neufchâtel-en-Bray) — місто на півночі Франції.

69. ... встановити його тожність — встановити тотожність, тожсамість; ідентифікувати.

70. Jardin des Plantes — Ботанічно-зоологічний сад у Парижі. Пер.

71. Лаверна (лат. Laverna) — римська богиня прибутку, покровителька злодіїв.

72. «de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas» — «Одкидати те, що є, і пояснювати те, чого немає» (Руссо. «Нова Елоїза»). Пер.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название