Судья Ди за работой
Судья Ди за работой читать книгу онлайн
В серии рассказов про знаменитого судью Ди их автор, голландский писатель Роберт ван Гулик, продолжает повествование о подвигах древнего сыщика. Раскрытие убийства с помощью часов-курительницы или красной тесьмы, которой перевязывают официальные документы, — вот фирменный почерк этого незаурядного служителя закона, которого не без основания можно назвать китайским Шерлоком Холмсом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он сделал повелительный жест, и два стражника отпустили плечи Вэна.
— Сними с него цепи! — распорядился судья Ди.
Когда изумлённый старшина выполнил приказ, судья обратился к Вэну:
— Сегодня глупая ревность чуть не лишила тебя жены. Это твой сын предотвратил ужасную трагедию, он как раз вовремя предупредил меня. Пусть этот вечер станет для вас уроком — для вас обоих, мужа и жены. Новогодний вечер — это время вспомнить. Вспомнить о том, чем наградили вас благословенные Небеса, о дарах, которые мы принимаем как должное и о которых так быстро забываем. Вы любите друг друга, вы в добром здравии, у вас прекрасный сын. Немногие обладают всем этим! Так постарайтесь же впредь быть достойными своего счастья! — Погладив малыша по голове, судья добавил: — Дабы вы ни о чём не забыли, я постановляю изменить имя этого мальчика. Теперь он будет зваться Та-пао — Большое Сокровище. Он подал знак своим людям и направился к выходу.
— Но… ваша честь, это убийство… — пролепетала женщина.
Задержавшись в дверях, судья произнёс со слабой улыбкой:
— Убийства не было. Когда наверху резали свинью, жена портного опрокинула миску, в которую они сливали кровь, и оказалась слишком пьяной, чтобы тут же вытереть лужу. Кровь просочилась сквозь щели в потолке и залила эту комнату. До свидания!
Женщина прижала ладонь к губам, чтобы сдержать радостный возглас. Её муж несколько глуповато ей улыбнулся, а затем нагнулся и подобрал бумажный цветок. Неуклюже расправив лепестки, он подошёл к жене и укрепил цветок в её волосах. Мальчик смотрел на своих родителей, его маленькое круглое личико расплылось в широкой улыбке.
Старшина подвёл коня судьи Ди к самым дверям. Только вскочив в седло, судья вдруг сообразил, что его ревматизма как не бывало.
Гонг ночной стражи объявил наступление полуночи. На рыночной площади затрещали шутихи. Тронув коня, судья обернулся в седле и крикнул:
— С Новым годом!
Он не был уверен, услышали ли его трое в дверях. На самом деле это не имело никакого значения.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Судья Ди — личность историческая. Его полное имя — Ди Жень-цзе, и жил он с 630-го по 700 год от Рождества Христова. В конце карьеры он стал государственным министром и своими мудрыми советами оказывал благотворное влияние на внутреннюю и внешнюю политику правящей династии Тан. Впрочем, в памяти народа Китая судья Ди остался в основном как непревзойдённый сыщик, расследовавший преступления в бытность свою окружным наместником. И сегодня среди китайцев имя его столь же популярно, как у нас имя Шерлока Холмса.
Хотя истории, рассказанные в этой книге, целиком выдуманы, я использовал некоторые сведения из старых китайских книг, посвящённых преступлениям, и особенно из руководства по юриспруденции и криминалистике XIII века, опубликованного мной в английском переводе (T'ang-yin-pi-shih. Sinica Lei-densia. Vol. X. E.J. Brill. Leiden, 1956).
Заключительный фрагмент «Убийства среди лотосов» подсказан судебными делами ЗЗ А и В, взятыми из этой книги, а взвешивание саркофагов, описанное в «Царственных гробах», — примечанием к судебному делу 35 В.
Узор часов-курильницы, использованный в «Пяти Благоприятных Облаках», я скопировал из Hsiang-yin-t'u-k'ao, коллекции подобных рисунков, опубликованной в 1878 году.
Замечу, что в Китае фамилия предшествует личному имени. Ещё нужно сказать, что во времена судьи Ди китайцы не носили косичек; этот обычай был навязан в 1644 году маньчжурскими завоевателями. Мужчины носили длинные волосы и завязывали их пучком на макушке, шапок не снимали ни на улице, ни дома. Они не курили; табак и опиум появились в Китае много столетий спустя.
Роберт ван Гулик
Токио, 1967