Дело о колокольчиках

Дело о колокольчиках читать книгу онлайн
Какая связь между швейцарскими колокольчиками, висящими на коровьих шеях и издающими мелодичные звуки, и контрабандой наркотиков? Роман "Дело о колокольчиках" дает ответ на этот, на первый взгляд странный вопрос.
Когда полиция бессильна противостоять хитроумному преступнику, в игру вступают сыщики-любители и своими методами доводят дело до справедливого завершения. Доктор Диксон помогает разобраться в злоключениях Роба Трентона
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 31
Роб Трентон, освещая путь фонариком, вел Линду Кэрролл по тропинке через пастбище, потом лесом, где он оставил автомобиль.
Ночь была тихой и теплой. Ни малейшего ветерка. На небе ни облачка. Ярко сверкали звезды.
Линда Кэрролл взяла Роба под руку:
- Не торопись, Роб. Какая волшебная ночь! Я всегда любила этот край.
- Вот для чего тебе нужны были четыре швейцарских колокольчика.
- Да. Я приехала сюда и, как только распаковала вещи, тут же повесила колокольчики на шеи коровам.
Слышишь?
Что-то в ночи вспугнуло спящих коров. Густой малиновый перезвон лился в тиши, ему вторило музыкальное треньканье остальных колокольчиков. Минуту колокольчики звучали нестройно, пока животные убегали от того, что их напугало, но затем коровы успокоились, и колокольчики вновь зазвенели в медленном ритме, и музыкальная гармония вписалась в гармонию природы.
- Совсем как в Швейцарии, - тихо сказала Линда. - Роб, как бы мне хотелось вернуться туда! И чтобы все происшедшее оказалось лишь страшным сном.
- И мне бы этого хотелось. Но теперь уже ничего не поделаешь. Наверное, информация о Мертоне Острандере потрясла тебя?
- В какой-то мере, да, - ответила Линда. - Но с другой стороны, я и не была о нем высокого мнения.
- Да что ты! - удивленно воскликнул Роб. - А я думал, ты им увлечена, ну, он тебе нравится...
- Он мне нравился, - сказала она с улыбкой, - только потому, что умел расшевелить тебя, разговорить... Я люблю слушать тебя. Мертон отлично знает страну, людей, он очень наблюдателен, но... в общем, ты лучше разбираешься в человеческой душе и жизни. Но если бы Мертон не расшевелил тебя, ты бы так и сидел молчаливым букой и любовался пейзажами.
Роб Трентон взволнованно размышлял над ее словами. Он взял Линду за руку и подвел к автомобилю.
- Доктор Диксон хотел, чтобы мы сравнили наши впечатления, - сказал он твердо. - Я уверен, что спешить ни к чему, а раз тебе так здесь нравится, мы могли бы... Наверняка доктор Диксон не хотел бы, чтобы мы что-то пропустили.
- Да, - серьезно ответила Линда, - он нам так... так...
- Помог, - подсказал Роб.