Печальный урожай
Печальный урожай читать книгу онлайн
Роман написан в лучших традициях английского психологического интеллектуального детектива. Убийство, совершенное в замкнутом пространстве, где только родные и близкие, собравшиеся для того, чтобы помочь старенькой тетушке Алисе собрать урожай яблок. Но вот урожай оказался, действительно, печальным...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что ты мне рот затыкаешь? — огрызнулась Кэт.
— Итак. Трелор вошёл в гараж, — слегка повысил голос Джереми. — Тут меня в ванной застиг Родни: он проходил к себе в комнату. Мне стало неловко. Он вытаращился на меня, но промолчал. Потом закрыл за собой дверь в чулан, немного там повозился и юркнул в свой закуток. Насчёт Трелора я успокоился и покинул свой наблюдательный пост, уступив место нашей милой Берди, которой не терпелось почистить зубы. А я, помнится, стал разговаривать с Крисом. Бетси убирала со стола. Анна предавалась мечтаниям. Джилл, как уже было сказано, вышла проветриться. Вскоре вернулась Кэт, ставшая свидетельницей лёгкой перебранки между Бетси и Анной по поводу забытого кекса и кофе. Постепенно все разошлись по комнатам, а мне надо было ещё отметиться в туалете.
— И как там насчёт гусеницы? — без тени улыбки осведомилась Берди.
Кэт фыркнула.
— Когда я вернулся, — продолжал Джереми, — гостиная была пуста. Я нарочно не запер дверь для Джилл с Ником и тоже пошёл спать.
— Словом, пока никаких таинственных незнакомцев на горизонте не появляется, — мрачно усмехнулся Ник. — Похоже, это дознание ни к чему не приведёт. Боюсь, моя участь уже решена.
— Постой, Ник, мы ведь только начали, — взволнованно произнесла Кэт.
— Хорошо, хорошо, милая. — Ник достал свой бумажник и вытащил оттуда аккуратно сложенный листок. — Вот отчёт о моих действиях прошлой ночью. В полиции имеется красиво перепечатанная и подписанная мною копия. А это, если хотите, могу вручить вам. Чтоб не повторяться, а, Джереми?
— Ну что ж, Ник, — с наигранной беззаботностью сказал Джереми. — Подошьём к делу. — Он передал листок Берди.
— Схема показаний примерно следующая: когда я ушёл — вы знаете, вернулся в половине третьего, увидел, что в доме света нет, в гараже, кстати, тоже. Посидел минут пять в машине, а потом уехал. Было темно, ветрено и чертовски холодно. Вот и всё. Никого не видел. Никаких чужих машин здесь не было. Так что вся вина ложится на меня.
— Берди, теперь давай ты, — сказала Кэт.
— Хорошо. — Берди подвинула записи к Джереми. — Как Джереми вам уже сообщил, я вошла в ванную после него и тоже выглянула в глазок. Свет в гараже действительно горел. Вокруг я никого не видела. Когда я уходила спать, в гостиной оставались только Крис и Джереми. Уже на веранде я точно так же, как и Сонси, посмотрела в окно, только в моём случае это было чистое любопытство. В доме напротив тоже свет ещё не погасили. На улице было пусто — ни чужих машин, ни людей — во всяком случае, насколько я могла видеть. Пока я стояла, окна у Терезы потухли. Я подумала, что она, должно быть, подходила к малышке. Мимо меня прошёл Крис, пожелал спокойной ночи, после чего я тоже разделась и легла в постель, — Берди немного помедлила, — но уснула не сразу. У меня было ощущение, что по дому кто-то ходит, но из моего угла и видно, и слышно плохо. В двенадцать двадцать по моим часам — а они у меня довольно точные — вернулась Джилл.
Кэт с удовольствием отметила, как изумлённо поползли вверх брови Джилл, когда из-под обтрёпанного рукава Берди показались красивые и явно очень дорогие часики из золота с круглым циферблатом. Берди тоже это заметила, правда без удовольствия, и тут же скрестила руки, пряча свидетельство своего высокого происхождения.
— Джилл пришла, разделась и забралась в кровать…
— Не в кровать, а на раскладушку, кстати жутко неудобную, — поправила Джилл, скривив губы.
— Да-да, на раскладушку… Потом из комнаты Криса и Сонси кто-то направился в холл. Я не видела, кто это был, но чуть позже стало ясно, что это была Сонси. — Она бросила на молодую женщину ободряющий взгляд, но не получила никакого отклика. — Я не заметила точное время, думаю, было около часа, потому что меня уже начинало клонить ко сну. И вскоре действительно часы пробили один раз. Поднялся ветер, и в доме стоял страшный скрип и грохот. Мне кажется, я всё-таки заснула: очень уж неожиданно прозвучал этот крик. Потом ещё один. Свет в холле зажёгся, я села и увидела, что Джилл тоже сидит на постели. Тут из своей комнаты вышел Крис, пошатываясь со сна. Я поняла: что-то случилось с Сонси. Обратно они возвращались вместе, он обнимал её за плечи, пытался успокоить, а она плакала и едва держалась на ногах. Из холла показалась Бетси, поглядела им вслед, а мы поспешно улеглись, да, Джилл?
Крису было явно неловко: то ли за Сонси, то ли за Бетси, то ли за себя самого. Должно быть, за всех троих, решила Кэт.
— Наконец-то все угомонились. Я заснула, а утром… ну, вы все знаете, что произошло утром.
— Та-ак, — протянул Джереми. — Хорошо. С Кэт, со мной, Ником и Берди покончено. Джилл, теперь твоя очередь.
Джилл по обыкновению вспыхнула. Как ни странно, она выглядит гораздо лучше, отметила Кэт. От того безнадёжного, потерянного взгляда и следа не осталось.
Берди опять забрала себе стенограмму и выжидательно посмотрела на Джилл. Берди, как никогда, похожа на опоссума в очках, подумала Кэт. Волосы, как щетина, торчали вокруг маленького личика; зрачки янтарных глаз так расширились, что глаза казались большими и чёрными. Даже руки, схватившие листок, напоминали лапки какого-то зверька. Остренький носик вот-вот зашевелится, принюхиваясь. А мозг работает как часовой механизм — тик-так-тик-так!..
— Как вы знаете, — бодрым голосом начала Джилл, — мне захотелось пройтись. Я ушла раньше Дамьена, так что не видела его ни у машины, ни у гаража. Я направилась по дороге к торговому центру. Я почему-то так и подумала, что Ник поедет туда, честное слово! Выпить кофе или купить сигарет, такая драчка — чем не предлог снова закурить. В общем, я пошла туда — ходу всего минут десять, но, конечно, мы с ним разминулись. Один гриль-бар был открыт, и я, чтобы хоть чем-то себя занять, выпила кофе. Мне, ей-богу, не хотелось возвращаться. Я очень разозлилась на Ника, на себя, на всё и вся, в общем… Я выпила ещё чашку кофе, побродила немного, а потом вернулась сюда. Было за полночь. Мне никто не встретился.
— А свет горел в гараже? — спросила Кэт.
Джилл помедлила:
— Да-а… Какой-то мерцающий… Но кого уж я никак не желала видеть, так это Дамьена. Он и так мне порядком насолил. — Джилл поджала губы. — Стараясь не шуметь, я открыла калитку и на цыпочках пошла по дорожке к чёрному ходу. Дверь оставила открытой, на случай если Ник… Идти в ванную чистить зубы и всё такое у меня уже не было сил. Конечно, я и не подумала зажигать свет, а пробралась как можно тише на веранду, легла и вскоре отметила про себя: пробило час. Но это уже сквозь дрёму. Как выходила Сонси — я не слышала… Меня разбудили крики и шум. Я вскочила, решив, что Ник пробирался в темноте по дому и всех переполошил. Но выяснилось, что это не Ник, а Сонси. Как вы уже узнали от Берди, подоспел Крис и увёл Сонси к ним в комнату. Я представила, что сейчас творится с Бетси… сон как рукой сняло: я очень расстроилась, что Ник так и не вернулся.
Она глядела на всех невидящим взглядом: Джереми кашлянул, возвращая её на землю.
— Да… ну так вот… я слышала, как плакала Сонси, а Крис ей что-то говорил. В конце концов мне удалось забыться. Проснулась я перед самым рассветом. Ника на раскладушке не было. Я открыла входную дверь и выглянула. Его машины тоже не было. Ветер стих, но туман стал, по-моему, ещё гуще. В доме не было слышно ни звука. Я продрогла и скорей забралась под одеяло. Съела яблоко, которое Бетси с вечера оставила персонально для меня. И опять уснула. Господи! — Она поёжилась. — Какое счастье, что меня сморило. Я ведь подумала было пойти в кухню выпить чаю, но побоялась кого-нибудь разбудить. Представляете, что я могла увидеть… из кухонного окна?..
— Да, а досталось это бедняге Родни, — вздохнул Крис. — Для протокола могу сообщить: он всю ночь проспал как убитый и ничего не ведал о том погроме, который мы учинили в холле, пока я сам не рассказал ему об этом. Проснулся он рано и вышел в сад — переставить стремянки и прочее… Вообще-то он прав, этот сопляк: по дому больше всех делает именно он. Ну, стало быть, увидел он Дамьена, лежащего под деревом. Ясное дело, он страшно перепугался, со ступенек ему даже показалось, что это мама. Во-первых… тело нашли под её любимой яблоней, и ещё, наверно, потому, что у неё тоже голубая куртка, как у Дамьена. Он подумал, что у неё, возможно, сердечный приступ или что-нибудь в этом роде. У него, даже когда он потом рассказывал мне об этом, дрожали губы… Короче говоря, он помчался туда и увидел, кто это лежит. Дотронулся до руки — холодная как лёд. Тогда он бросился обратно к дому и, по его словам, изо всех сил стискивал зубы, чтобы не заорать. У него хватило ума обойти кругом и разбудить меня, а не кинуться сразу к матери. Пока мы не дошли до кухни, он ни слова не проронил… Знаешь, Сонси, он ведь не плохой малый. — Крис смотрел на неё как-то заискивающе. — Просто глупый ещё. Как был младенцем, так и остался.