-->

Имя игры - смерть

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Имя игры - смерть, Марлоу Дэн Дж.-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Имя игры - смерть
Название: Имя игры - смерть
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 250
Читать онлайн

Имя игры - смерть читать книгу онлайн

Имя игры - смерть - читать бесплатно онлайн , автор Марлоу Дэн Дж.

Классический детектив в стиле американского нуара, основными персонажами которых являются представители преступного мира — грабители банков, медвежатники, профессиональные убийцы. Главный герой повести «Имя игры — смерть» — прирождённый преступник, но на этот путь его толкнуло обострённое чувство справедливости которое очень скоро вступило в конфликт с миром продажного закона и коррумпированной полиции.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Я остановился у стойки, спросил, не было ли почты для меня, и достал бутылку «Кока-колы» из автомата. Хозяин мотеля попытался заговорить с Франклином, но полицейский заставил его замолчать, произнеся несколько отрывистых грубых слов. Хозяин покраснел и отошёл в сторону.

Выйдя из конторы, я пошел к своему коттеджу. Из окна мне было видно фигуру Франклина, застывшего на стуле у стойки. Два раза он вставал, наклонялся через стойку, бесцеремонно брал телефон и куда-то звонил. Я с удовольствием наблюдал за происходящим. Чем дольше он сидит у стойки, ожидая прибытия несуществующего Эрла, тем больше у него будет времени подумать о том, что же на самом деле происходит. Я надеялся, что оба раза он звонил Люси — мне хотелось, чтобы она тоже была в растерянности.

Но больше всего мне было нужно, чтобы Франклин оставался на месте, у стойки «Ленивой Сюзанны». Я понимал, что с ним трудно бороться — полицейская форма защищала его. Убить обоих было нетрудно, но когда мне не удастся узнать, где спрятаны деньги. Если Франклин не уйдет из конторы мотеля до пяти часов, когда у меня назначена встреча с Люси, я сумею выбить из нее правду.

Франклин оставался на месте еще час. За это время он сделал пару телефонных звонков. В четверть пятого я побрился и начал готовиться к встрече с Люси. Натянув брюки и рубашку, я подошел к окну — и не увидел Франклина. Стул, где оп сидел, был пуст. Я подождал несколько минут. Франклин не вернулся, и я поспешно оделся. Сунув «смит-вессон» в наплечную кобуру, надел пиджак и поспешил в контору мотеля. Хозяин вопросительно посмотрел на меня. Я ткнул пальцем в сторону пустого стула.

— Где представитель власти?

Хозяин сделал гримасу и с трудом удержался, чтобы не плюнуть.

— Ушел. Надеюсь, что не вернется.

— Не сказал куда?

— Нет.

— Позвонил кому-нибудь?

— Звонил весь день. Последний раз позвонил, выругался, бросил трубку и выбежал к машине.

Я кивнул и пошел к своему «форду». Сев за руль, я задумался. Почему Франклин уехал? Телеграмма, — полученная в почтовом отделении, подписанная Эрлом, должна была удерживать его в мотеле как прикованного. Что произошло? Я прошел по всей задуманной операции шаг за шагом. Наконец, пришлось согласиться с единственным возможным объяснением. Я просто недооценил этого сукина сына. А что, если у него хватило ума позвонить в то отделение, откуда была послана телеграмма? Там ему сразу рассказали про обстоятельства, при которых ее приняли — пакет передал шофер, даже не пытавшийся скрыть, что его попросил сделать это человек, которого он встретил по дороге. После этого не нужно было проявлять чудеса сообразительности, чтобы понять, кто мог послать ее для того, чтобы телеграмма попала в руки Люси Граймс и вызвала переполох.

Если все так, почему Франклин не бросился ко мне в коттедж, не изрешетил меня пулями и не притащил мой труп с возгласами триумфа к ногам сообщницы?

Что-то я упустил.

Я завел мотор и поехал к почтовому отделению за Люси.

Она уже ждала меня на тротуаре, и одного взгляда мне было достаточно.

Если Франклин готовился заманить меня в ловушку и навсегда избавиться, Люси Граймс знала об этом и служила приманкой.

X

— Давай сначала заглянем в «Дикси пиг», — сказала она, располагаясь на сиденье рядом со мной. Ее голос был холодным и презрительным.

Мне не хотелось заезжать туда — хотя бы потому, что там Хейзел. И тут же я передумал. «Дикси пиг» был всего лишь одним из этапов в задуманной против меня операции — и ее не следовало нарушать.

— Хорошо, едем в «Дикси пиг», — кивнул я.

Подъехав к ресторану, я остановился, вышел из машины и открыл дверцу для Люси. — Ты иди, — сказал я, — а я вспомнил, что один приятель хотел отдать мне деньги, которые он должен. Я съезжу к нему и сейчас же вернусь.

Было видно, что ей это не понравилось, но как она могла возразить? Люси вышла из машины.

— Приезжай побыстрее, — попросила она и даже попыталась улыбнуться. Ей это удалось, хотя и с трудом.

Выехав со стоянки, я объехал ресторан. Мои ожидания оправдались. В последнем ряду среди других автомобилей я увидел полицейскую машину Франклина. Люси заехала сюда, чтобы он мог начать преследование безо всяких усилий и риска. На этот раз они твердо решили покончить со мной.

Я выехал на шоссе и медленно поехал в сторону города. Через полмили мне попался маленький магазин, торгующий всем, чем угодно. Там я купил два фунта коричневого сахара и бережно положил пакет на сиденье рядом. Вернувшись к «Дикси пиг», я поставил машину недалеко от полицейского автомобиля. Не открывая дверцы, я сидел и следил за окнами ресторана, выходящими на стоянку. Ресторан был ярко освещен внутри, но ни в одном окне я не увидел любопытных лиц. Убедившись, что за мной никто не следит, я взял пакет с сахаром, вышел из «форда», подошел к полицейской машине, отвернул крышку топливного бака и высыпал туда сахар. На это потребовалось несколько секунд. Я намеренно выбрал коричневый сахар — то, что я просыпал, было неотличимо от гравия с песком площадки. Бумажный пакет я скомкал и сунул в карман.

Затем я отряхнул руки и направился к заднему входу. Если Люси и Франклин видели, как я подъехал к ресторану, они ждали моего появления.

Франклин сидел у стойки бара, повернувшись спиной и демонстративно не замечая меня. Люси тут же вскочила и подошла ко мне.

— Я передумала, Чет. Давай сначала где-нибудь поужинаем, ладно?

— Как тебе угодно, милая, — согласился я. Когда мы направились к выходу, я заметил, что Франклин уже встал. Хейзел за стойкой бара старалась привлечь мое внимание, однако я сделал вид, что не замечаю этого.

Полицейской машины на стоянке не оказалось. Наверное, Франклин будет подстерегать меня на шоссе. Но

(лакуна) [1]

Она замолчала.

— Не рассчитывай на Франклина. Лучше покажи мне, где вы спрятали деньги. Тебе повезло, что ты нравишься мне. Покажи место, я поделюсь с тобой и избавлю тебя от Франклина.

Ее ум, четкий и холодный, подсказал ей, что, даже если Франклин не предал ее, он не выполнил своего задания. По-видимому, она решила продолжать игру и у финишной линии сделать окончательный выбор. Я не мог понять, почему она колеблется.

— Мы… мы не нашли деньги, — пробормотала она, запинаясь. — Всего лишь тысячу долларов в конверте… и несколько тысяч у него в кармане. — Люси перевела дыхание. — Я ведь только сказала Барту, что какой-то странный мужчина посылает странные письма…

Так вот почему Франклин хотел захватить меня живым!

Он знал, что я сумею найти спрятанные деньги.

Самое смешное заключалось в том, что я действительно знал, где искать их.

Теперь знал.

— Франклин убил его до того, как Банни сказал, где спрятаны деньги? — Я до боли сжал ее руку.

— Да, — прошептала она.

Совсем не удивительно, что Франклин не сумел заставить Банни говорить. Для этого требовалось вмешательство свыше. Я включил мотор «форда».

— Скажи мне, Люси, где жил Банни, — потребовал я. Она молчала. Я повернул голову и посмотрел ей в лицо. В темноте оно казалось белым пятном.

Наконец Люси заговорила.

Судя по ее слонам, Банни жил в хижине к северу от города. Я включил свет в салоне машины. Люси следила за мной и отпрянула, когда увидела выражение моего лица, Я сунул руку под мышку и достал «смит-вессон». Люси вздрогнула от страха. Левой рукой я схватил ее за плечо, повернул к себе и острой мушкой револьвера резким ударом распорол кожу плеча. Она застонала от боли, По руке потекла кровь, стекая на платье.

— Даю тебе возможность передумать, — предложил я. — Если на указанном тобой месте ничего не окажется, я буду бить револьвером по лицу до тех пор, пока не устанет рука.

Люси сразу указала другое место.

На этот раз хижина Банни находилась к востоку от города, и я поверил этому.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название