-->

Час на убийство

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Час на убийство, Кокс Джордж Х.-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Час на убийство
Название: Час на убийство
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 181
Читать онлайн

Час на убийство читать книгу онлайн

Час на убийство - читать бесплатно онлайн , автор Кокс Джордж Х.
Большую часть дня свет был тусклым, но к трем часам, когда Энн начала спускаться по ведущей от шоссе узкой тропинке, черновой набросок был уже готов.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Потом уточнил некоторые детали и передал содержание своей беседы с полицией, Оливером, о своем визите к карверам, чтобы воспользоваться их телефоном и дошел до того места, как застал около своего дома Джо Андерсона.

Он упомянул о мускулистом негре-водителе по имени Джефф и о массивном серебряном перстне, который заметил на его левой руке, пояснив, что у нападавшего на него мужчины на левой руке тоже было какое-то кольцо, и он почувствовал это, когда тот зажал ему рот левой рукой. затем пересказал свою беседу с Ником Рэндом, не забыв при этом отметить, что вексель на десять тысяч долларов, выданный Герберту Карверу, также мог быть достаточным основанием для убийства.

Его рассказ был прерван появлением официанта с заказанными блюдами, и до тех пор, пока Уоллес поглощал ветчину с сэндвичами и потягивал чай со льдом за столом воцарилось молчание. Все это время его беспокоила одна проблема, возникшая, когда он изучал окурки в пепельнице гостиной. Наконец Дейв решил, что не может больше откладывать её обсуждение, и попросил у Джослина сигарету.

– Пожалуйста, – ответил старик, – если тебя устроит этот сорт. Вкус у них преотвратный, но мне приходиься притворяться, что мне он нравится.

Он протянил ему белую пачку в желтой упаковке с откидной крышкой. Уоллес извлек из неё сигарету и поместил её в центре стола, достал из кармана окурок дюйма два длиной, который нашел в пепельнице. В глазах у Джослина появилось неподдельное удивление, несколько секунд он молча наблюдал за его манипуляциями, потом повертел окурок в руках и озадаченно посмотрел на Дейва.

– Только не говори мне, что тебе нравятся мои сигареты, Давид, – заметил он.

– Это не мой окурок, – пояснил Уоллес. – Я раскопал его в пепельнице у себя в бунгало, перед тем, как лечь спать прошлой ночью.

– И что? – взгляд Джослина скользнул в центр стола, и он снова стал разглядывать сигареты

– Когда прошлой ночью я заехал к вам с Энн, – продолжил Дейв. Ему не нравилось заводить весь этот разговор, но выбора у него не было, – было очень темно и мне пришлось наощупь пробираться мимо вашей машины. Случилось так, что я положил руку на радиатор. Он был ещё теплым и мне стало понятно, что машиной ещё недавно пользовались.

– Я понял, – тихо сказал Джослин. По всему было видно, что он обескуражен. – С твоей точки зрения очень немногие курят эту марку сигарет.

– Что-то вроде этого.

– Я полагаю, что должен быть благодарен тебе, что этот окурок не попал в руки полиции.

– А что вы сказали Энн? Ведь ей нужно было объяснить причину вашей отлучки из коттеджа.

Джослин откинулся на спинку стула и устало махнул рукой. Весь его вид говорил о покорности.

– Мне казалось, что все было сделано очень ловко, и даже был доволен собой, – он взял со стола целую сигарету, прежде чем закурить послюнявил её кончик и снова стал смотреть на улицу внизу.

– Я не думаю, что ты когда-нибудь слышал про Кокосовую Исследовательскую компанию Тринидада и Тобаго. Само название в той или иной мере объясняет её цели и сферу деятельности, хотя сама организация включает в себя многие подразделения, она главным образом занимается борьбой с болезнью кокосовых пальм, которая поражает их крону и корни.

– Это не она называется «Красным кольцом»?

– Именно. Копра все ещё составляет основной продукт производства на острове, и довольно трудно поверить, что её производство не удовлетворяет местные потребности… Главой этой организации является доктор Викаршем. Это очень приятный человек, англичанин, курит трубку, вообще-то он специалист по паразитам, и мы изредка проводим вечерок за банкой пива и беседой. Я познакомился с ним вскоре после того, как приехал сюда. Поэтому, когда я вчера вечером сказал энн, что собираюся заехать к нему на пару часов, то у неё не было никаких причин уличать меня во лжи. А вместо этого я сделал глупость и нанес непрошенный визит к твоей жене. Если тебе потребуется живой пример к старой пословице, что нет хуже дурака, чем старый глупец, то это я, Давид. Как ты думаешь, что у меня было на уме, когда я отправился к ней?

– Могу догадаться, – сказал Уоллес. – Вы предлагали ссудить мне денег, чтобы я мог получить у Фэй развод, а я оказался слишком гордым, чтобы принять их. Значит вы решили попробовать с другой стороны.

– Я думал только об Энн. Она любит тебя, да и мне ты по-своему нравишся. У меня больше нет близких людей. Врачи отмерили мне не больше двух лет жизни, денег у меня для удовлетворения собственных нужд хватает, и даже кое-что остается. Так или иначе все останется Энн, и я решил, что небольшой задаток в такое время будет неплохим вложением денег.

– Извините, тихо сказал Уоллес.

– Энн держала меня в курсе продвижения дел или скорее об его отсутствии, – продолжил Джослин не обращая внимания на извинения Дейва. – Как ей казалось, она почти убедила тебя, что если твоя жена не согласится уладить это дело по справедливости, то придется кого-нибудь нанять, чтобы получить необходимые доказательства и ускорить решение вопроса. По своей старомодной глупости я решил, что прежде чем это произойдет, возможно стоит попробовать связаться напрямую с твоей женой и сделать ей предложение. Мне даже казалось, что она легче даст согласие, если такое предложение будет исходить не от тебя.

Джослин поднял руку, давая понять, чтобы его не перебивали.

– С твоих слов мне казалось, что характер твоей жены мне понятен. Ты рассказывал мне о её окружении, воспитании, о том, что её отец был слабовольный, бесхарактерный мужчина, про её мать, которая научила её презирать не только отца, но и всех мужчин вообще. Ведь по твоим словам в первые месяцы вашего брака она к тебе испытывала подобное чувство.

– Несомненно, – согласился Дейв.

– А с тех пор, как она появилась на Трнидаде и поселилась у тебя, вы много ссорились.

– Постоянно.

– Вот мне и показалось, что разумное предложение окажется для неё более приемлемым.

Я имел в виду личные мотивы: никакой враждебности или злобы ни с моей, ни с её стороны. Она могла бы получить десять – пятнадцать тысяч долларов наличными, ведь это лучше, чем постоянные скандалы.

– Но если вы рассказали ей про Энн…

– Ни слова. Я даже не могу выразить насколько был потрясен, когда прошлой ночью ты появился в коттедже и рассказал о существовании частного детектива – как там его звали…

Он что-то горестно и тихо проворчал себе под нос.

– О, я все очень хорошо обдумал с психологической точки зрения. Мне нужно было представиться твоим другом или старым другом твоего отца, обеспокоенным твоей неустроенной жизнью. Собирался убедить её, что ваш брак не только был ошибкой, но и не имел никакой будущности. Из-за нашей старой дружбы плюс возможности свободно распоряжаться своими средствами я был готов уплатить любую приемлемую сумму за быстрый и полюбовный развод. Я очень надеялся на результаты этой встречи. В самом деле очень надеялся.

– Встреча была заранее назначена?

– Да.

– Вы звонили ей в магазин? – неожиданно сообразил Уоллес.

– Как ты об этом узнал?… Вчера после полудня, – сказал Джослин, не дожидаясь ответа.

– На какое время была назначена встреча?

– В половине десятого. Возможно я на несколько минут опоздал. Мы с тобой едва не встретились, Давид.

– Так вот почему она так хотела выставить меня из дома. А что вы сказали ей по телефону, когда звонили в магазин сувениров?

– Я назвал себя. Объяснил, что мы с ней не знакомы, но вопрос срочный и может принести ей некоторую выгоду.

– Ну и что затем произошло?

– Я сразу же понял, что совершил ужасную глупость, – с отвращением признался Сидней и потушил сигарету. – Это была безнадежная попытка, поверь мне. она вела себя удивительно отвратительно. Должно быть очень много выпила в тот вечер.

– Это точно.

– Едва только я начал излагать свою хорошо отрепетированную легенду, как она оборвала меня и заявила, что не надо делать из неё дурочку. Но что действительно испугало меня, так это её полная осведомленность не только о том, кто я на самом длеле, но и все о твоих отношениях с Энн.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название