Оплата – наличными

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оплата – наличными, Чейз Джеймс Хэдли-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Оплата – наличными
Название: Оплата – наличными
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 446
Читать онлайн

Оплата – наличными читать книгу онлайн

Оплата – наличными - читать бесплатно онлайн , автор Чейз Джеймс Хэдли

Бывшему боксеру Джонни Фаррару пришлось застрять в провинциальном городке на пути к Майами – в баре он сломал челюсть местному чемпиону. И теневой воротила от бокса предложил Джонни за хорошую плату провести бой вместо покалеченного спортсмена. Причем с одним условием – он должен обязательно проиграть, ведь на его противника поставлена крупная сумма. Но если условие не будет выполнено – Джонни получит пулю…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Так я и лежал, ожидая санитара. У меня кололо сердце, и дрожь то и дело пробирала все тело. Я уже начал думать, что меня обнаружат, не успев вывезти каталку из комнаты. Я размышлял, не спрятаться ли в ванной, когда услышал, как открывается дверь.

Я обратился в камень, задерживая дыхание, пытаясь унять бешеный стук сердца. Каталка поехала. Санитар, толкая ее, тихонько насвистывал. Звучало это так, словно до всего мира ему не было никакого дела.

Короткая поездка по коридору оказалась самым худшим, что мне довелось испытать. Даже когда я сидел в окопе под бомбежкой, мне не было так жутко.

– Эй, что там у тебя? – раздался чей-то голос.

Кровь застыла у меня в жилах. Я понял по голосу, что это один из полицейских.

– Как раз по вашей части, – ответил санитар. – Это труп.

– Черт. Я-то думал, вы тут людей лечите.

– Не всегда. Думаю, главврач в доле с гробовщиками. Без работы их не оставляет.

– Кто это? Мужчина или женщина?

– Женщина. Умерла от перитонита. Наверное, док забыл у нее в животе перчатку или еще что-нибудь. Он у нас очень рассеянный.

Полицейский засмеялся, и каталка поехала дальше. Колеса стукнули обо что-то, и я услышал свист закрывающихся дверей. Через секунду я почувствовал движение вниз и догадался, что мы в лифте.

Санитар продолжал насвистывать. Лифт мягко остановился, двери открылись, и каталка снова поехала.

– Джо, привет, – произнес девичий голос.

– Здравствуй, киска, как дела?

Каталка остановилась.

– Кто это?

– Миссис Эннисмор. Из 44-й, – ответил санитар. – Ты классно сегодня выглядишь.

– Там напротив комната Рикки, да?

– Да. И двое полицейских его караулят.

– Да ты что! У старшей медсестры, наверное, припадок случился.

– Рискин ее уговорил. Он неотразим. Не хотел бы я, чтобы он когда-нибудь взялся за меня. Он одурачил Рикку. Рикка думает, что ему удастся вывернуться, притворившись, будто он потерял память, но не тут-то было. Я слышал, как Лис говорил доку Саммерсу, что завтра предъявит обвинение в убийстве. Хотел бы я посмотреть на его лицо, когда они войдут и все ему скажут.

– Кого он убил?

– Какую-то даму. Наверное, он чокнулся. Он и сам чуть не погиб. Слушай, киска, может, прокатимся со мной в лифте? Если нам повезет, он может застрять между этажами.

– Если тебе повезет, ты хочешь сказать.

– Сейчас избавлюсь от этого жмурика, и давай попробуем. – Каталка снова покатилась. – Жди меня здесь, киска. Будет потом о чем написать в дневнике.

Изножье каталки стукнулось о створку двери. Санитар пихнул ее посильнее, так что она со всего размаха ударилась о стену.

– Изобретатель лифта был всеобщим благодетелем, – услышал я его голос. – Входи, сейчас я покажу тебе почему.

Наступило молчание. Я немного полежал, пока не услышал, как закрываются двери лифта, а потом стянул простыню и сел.

В комнате без окон было темно, но свет из коридора, пробивавшийся в щель между дверьми, дал мне возможность хоть немного представить себе планировку. Вдоль стен стояли каталки, накрытые простынями. Было холодно, и запах формальдегида забивал все остальные.

Я слез с каталки, опять чуть не позабыв свою шляпу. Когда глаза привыкли к полумраку, в дальнем конце комнаты я разглядел дверь. Из-за нее сочился тусклый дневной свет.

Я подошел к дальней двери, повернул ручку и осторожно приоткрыл. Дверь вела на узкую аллею. В дальнем конце стояли открытые железные ворота. За ними виднелась главная улица. Ворота никто не охранял.

Я пошел по аллее на улицу. Я не знал ни куда иду, ни что собираюсь делать. Денег у меня не было. В карманах не оказалось ничего – даже носового платка. Но я не беспокоился об этом. По крайней мере, я ухожу подальше от госпиталя, от Рискина и Рикки. И этого немало.

Глава 5

Большая желтая луна бросала на море янтарные блики. На пляже стояла машина с погашенными огнями. Мужчина и девушка начали раздеваться по разные стороны автомобиля. Я лежал достаточно близко, чтобы слышать их голоса, но не мог разобрать, о чем они разговаривали.

В этой части пляжа никого, кроме них, не было. Три часа я пролежал, спрятавшись в мангровых зарослях, потом вдруг появилась эта машина. Как раз тогда, когда я начал терять надежду.

Я дождался, пока мужчина и девушка войдут в воду. Как только они отплыли от берега, я выбрался из укрытия и подошел к авто. Я отыскал пиджак мужчины. Мои пальцы нащупали бумажник во внутреннем кармане. Я вытащил его и спрятался за машину, чтобы меня не могли увидеть с моря. Бумажник был набит деньгами. Я едва мог поверить своей удаче. Взяв сто пятьдесят долларов мелкими купюрами, я оставил мужчине достаточно денег для того, чтобы накормить девушку ужином. Потом я засунул бумажник обратно в карман, забросил пиджак в машину и бегом кинулся в темноту мангровых зарослей.

За три часа, что я прятался, я придумал план. Рискин будет думать, что я постараюсь как можно скорее убраться из Майами. Тем более я сказал ему, что люблю ездить автостопом. Он, наверное, станет проверять все легковые автомобили и грузовики, выезжающие из города, и поставит посты на каждой дороге. Я решил, что самым безопасным будет остаться в Майами и где-нибудь спрятаться. Надо войти в маленький отель, запустить им пулю, что я жду свой багаж, и, надо думать, мне дадут комнату.

Подходящих отелей должно быть немало – только бы мне удалось их найти. Надо быть осторожным. Наверное, мое описание уже известно полицейским, и каждый патрульный будет меня разыскивать, да и Рикка, наверное, тоже.

Я пошел в сторону ярких огней на берегу. Двигался я медленно, потому что очень устал. С тех пор как я убежал из госпиталя, мне пришлось пройти не одну милю. Болела голова. Скрываясь на пляже, я снял повязку. Голову мне обрили, но, судя по ощущениям, рана уже затянулась.

Да и шляпа теперь была мне как раз и больше не причиняла неудобств.

Впереди уже виднелась набережная и гавань за ней – магазины, кафе и салуны.

Шагая по запруженному народом тротуару, я держался настороже, опасаясь встречи с патрульными, но беспокоиться было не о чем. Ни один патрульный не смог бы найти меня в сгущавшейся толпе.

Через несколько минут ходьбы я оказался у какого-то отеля. Похоже, это как раз то, что я искал.

Он был обшарпанный и тихий, и, заглянув через двойную стеклянную дверь, я увидел, что в вестибюле никого нет.

Я распахнул дверь и вошел.

Передо мной размещался стол портье. Маленький человечек в черном пиджаке из альпака вскочил из-за стола. Он был худ, морщинист, с усталыми глазами.

– Мне нужна комната, – сказал я.

– Залог десять долларов, – ответил он поспешно. – Надолго?

– На пару дней. Если понравится, останусь на неделю.

Он почесал пальцем лысую макушку:

– Не вижу вашего багажа.

– Остался на вокзале.

– Мистер, мы любим, когда постояльцы у нас с багажом. Мы даже могли бы сами привезти его.

Я выудил две десятки и обронил их на стол.

– Привезу утром. Давайте комнату.

Он потянулся к ключу, висевшему за его спиной на доске, и пихнул ко мне книгу регистрации, а также ручку.

На строчке, которую он указал грязным пальцем, я написал: «Джон Кросби». Мое легкое замешательство не обмануло его.

– Вы не родственник Бинга? [1] – спросил он с усмешкой.

– Ну да, – ответил я. – Я его сестрица. Так где моя комната?

Он одарил меня холодным, враждебным взглядом, надавил большим пальцем на кнопку звонка и повернулся ко мне спиной.

Через некоторое время в вестибюле материализовался коридорный и взял ключ. Коридорный был человек среднего возраста с крысиным лицом и тонким, плотно сжатым ртом. Его синяя униформа и фирменная фуражка сияли, как начищенный никель.

– Второй этаж, – сказал он. – Без багажа?

– Без багажа, – ответил я.

Я зашагал за ним по лестнице. Наконец мы подошли к двери, которую он отпер и распахнул. Войдя внутрь, он включил свет.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название