Расследование смерти мадам Бовари
Расследование смерти мадам Бовари читать книгу онлайн
В провинциальном французском городке Ионвиле умирает прекрасная молодая женщина. Она приняла смертельный яд. И сделала это, как говорят, без всякой видимой причины, скорее всего (именно к этому склоняется большинство), совершенно случайно. Позвольте, уж очень знакомая история. А ее имя — не Эмма Бовари?
Так оно и есть. Эмма Бовари. Только это не героиня блистательного романа Гюстава Флобера, а ее прототип. И смерть реальной мадам Бовари совсем не похожа на ту, что описал знаменитый романист.
Эта книга для тех, кто хочет узнать, что осталось за страницами романа и о чем умолчал Флобер.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Первым делом Реми отправился просмотреть учетные книги господина Омэ.
IV
1
Войдя в аптеку, Реми увидел, что Омэ разговаривает с Бине, которому для очистки охотничьего ружья от ржавчины нужна была медная вода. Затем ему понадобилось пол-унции канифоли и столько же скипидара, четыре унции желтого воска, полторы унции ламповой сажи — все, что необходимо, как сказал он с какой-то крысиной ухмылкой, для чистки лакированной меди. Наконец, бросив косой взгляд, выражающий неудовольствие по поводу визита Реми, он удалился.
— Бедный Бине, — сказал аптекарь. — Он первый браконьер в наших местах и думает, что никто об этом не знает! Несмотря на запрет префектуры и то, что сам он является сборщиком налогов, каждое утро — даже если идет снег, — он отправляется на наблюдательный пункт у реки Риёль, который сам себе сделал из половины здоровенной бочки, и стреляет диких уток.
— Не правда ли, такой пункт наблюдения — прекрасное место для того, чтобы следить за жителями городка? — произнес Реми, особенно не задумываясь над своими словами.
— Несомненно, — ответил Омэ. — Только за кем шпионить-то? — Опомнившись, он раскланялся и, пропуская Реми в помещение позади лавки, торжественно произнес: — Добро пожаловать в скромную пещеру Науки!
В заднем помещении аптеки находилась лаборатория — средоточие фармацевтических секретов, а может быть, и вообще всех тайн городка. В шутку Омэ называл ее своим царством хаоса, хотя там царил идеальный порядок. На полках были расставлены флаконы, реторты, ступки, а также химические весы с чашками и аппарат таинственного назначения, на котором была круговая надпись: «Экономичная переносная печь». Также имелся набор банок с конфитюрами, уксусом, сладкими и горькими настойками, ароматическими веществами, желатином и так далее — все собственного производства. Аптекари в маленьких городках были также немного и бакалейщиками. За столом, на котором стояла спиртовка, сидел Жюстен — помощник-провизор лет семнадцати. Он был занят взвешиванием и упаковкой в бумажные кульки таблеток из гуммиарабика, которые называли «величайшими таблетками». Это универсальное лекарство изобрел сам ионвильский аптекарь.
В одну стену лаборатории был врезан шкаф с двумя деревянными створками, закрытыми на ключ, — секретное место аптеки, нечто вроде сейфа, где, согласно закону, хранились яды и опасные вещества.
— Хотите посмотреть сначала шкаф или регистрационные книги? — спросил Омэ.
— Шкаф.
Аптекарь вставил в замочную скважину ключ, прикрепленный цепочкой к его жилету, открыл дверцы и вынул синий стеклянный флакон, доверху наполненный мелко гранулированным порошком. Написанная рукой Омэ этикетка гласила: «Мышьяк». Ниже была дважды подчеркнутая надпись: «Ядовито». Рассмотрев флакон при слабом дневном свете, он показал его Реми:
— Смотрите — пробка нетронута. Теперь проверим содержимое.
Отодвинув в сторону таблетки гуммиарабика, Омэ вытащил стеклянную пробку из флакона и высыпал содержимое маленькой белой горкой на один из серых листов бумаги на том же столе, где Жюстен сворачивал кульки. Мышьяк находился так близко от таблеток, что Реми встревожился.
— Не так ли происходят несчастные случаи? — сказал он. — Вы заставляете меня поверить в газетные статьи.
— Об этом происшествии я сам писал статьи в газету, — ответил аптекарь. — Ничего не бойтесь — перед вами настоящий профессионал!
Порошок сыпался из стеклянного сосуда также легко, как песок в песочных часах. Реми подумал, что это могло бы быть любое вещество — например сахарная пудра, мука, зубной порошок или мел для чистки кастрюль.
— Мышьяк, — продолжал Омэ, — обладает одной пугающей особенностью: он безвкусный и ничем не примечательный на вид. Отсюда и безнаказанность таких великих отравителей, как маркиза де Бренвилье или мадам Лафарж. А сколько еще других, оставшихся неразоблаченными! Чтобы точно идентифицировать мышьяк, существует единственный способ, с недавних пор применяемый в Париже знаменитым доктором Орфила. Это метод шотландца Марша, называемый также методом раскаленного угля.
Реми затаил дыхание. Когда Омэ набирал в ложечку порошка и осторожно подносил ее к горящей спиртовке, выражение его глаз было столь драматичным, что Реми не знал, смеяться ему или пугаться того, что вещество сейчас взорвется. Пламя затрещало, повалил белый дым, и распространился невыносимо острый запах чеснока. Великий Марш подтвердил бы, что это и в самом деле мышьяк. Омэ опустил палец в порошок, лизнул его, почмокал и подтвердил: безвкусный.
— Теперь взвесим!
Закачались медные чашки весов. На одну из них Жюстен ссыпал с листа бумаги порошок, а на другую поставил крошечные латунные гирьки.
— Сто граммов! — произнес он благоговейно.
— Сто граммов, — повторил Омэ, записывая цифры. — Именно тот вес, который отмечен в моих книгах! — и он замолчал, наслаждаясь своим триумфом.
Однако Реми разрушил эту эйфорию.
— Нельзя ли мне позаимствовать на некоторое время ваши книги? — неожиданно спросил он.
Омэ подскочил на месте.
— Да, конечно, но зачем?
— Чтобы их изучить, а затем, возможно, приобщить к материалам следствия.
— Жюстен, помоги господину инспектору донести мои книги до гостиницы.
— Я также хотел бы взять у вас флакон с мышьяком. Могу я запечатать его в вашем присутствии?
Омэ удивился, но не произнес ни слова. Он даже сам подержал у пламени горелки протянутую ему палочку воска.
Реми вышел. Жюстен бежал перед ним в своих сабо с фонарем в руке, неся книги и флакон.
Когда Реми вышел на главную улицу Ионвиля, уже стемнело. Обернувшись, он увидел вспыхнувший в одном из окон аптеки огонек Омэ зажигал свечу, которая каждый вечер освещала в его витрине четыре больших сосуда с зеленой и красной водой. Они переливались, словно венецианские фонари. Реми показалось, будто аптекарь внимательно наблюдает за ним через стекло. В то же время молодой полицейский заметил, что из мансардного окошка на верхнем этаже того же дома на него смотрит кто-то еще. Это была юная Мари Омэ, которая принесла ему письмо от своего отца. В руке она держала подсвечник, и издалека Реми разглядел, что у нее на шее поблескивает золотой крест.
Завтра с дилижансом он пошлет в Руан флакон аптекаря и напишет Делевуа, чтобы тот попросил дʼЭрвиля проверить содержимое в лаборатории префектуры.
Реми вернулся в гостиницу прямо к ужину.
2
2 апреля.
Если Реми правильно подсчитал, это его утро в Ионвиле было восьмым. Открыв окно во двор гостиницы, он увидел, что погода стоит холодная, но солнечная.
Из имения Юшет Жирар привел для него оседланную лошадь. Однако молодого полицейского несколько удивил ее вид. То ли Родольф сомневался в Реми как в наезднике, то ли хотел посмеяться над ним, но лошадь, которую он прислал, оказалась обыкновенной смирной нормандской клячей с обрезанным хвостом и вывернутыми коленными суставами рабочей скотины. Настоящая лошадь сельского врача или провинциального нотариуса, но никак не джентльмена.
Тем не менее, животина смотрела на него нежно и доброжелательно, она казалась послушной и вполне подходящей для верховой езды. Под насмешливым взглядом Жирара Реми сначала никак не мог на нее вскарабкаться, но в конце концов ему это удалось. Почему бы не воспользоваться такой волшебной погодой и не осмотреть окрестности?
Холодок бодрил, снег искрился на солнце. Реки и пруды покрылись коркой льда. Лошадиные копыта гулко стучали по заледеневшей дороге. Реми проездил верхом до самого вечера и вернулся воодушевленным.
Тем временем в городке занимались пересудами. Накануне аббат Бурнизьен заходил к нему предупредить, что некоторые «недоброжелатели» в «частных беседах» осуждали методы следствия и то, как осуществлялся опрос свидетелей. Все приветствовали отъезд Делевуа и недоумевали, почему другой полицейский, почти подросток, все еще здесь и занимается неизвестно чем. Реми не знал, были этими недоброжелателями Лерё, Омэ, Бине или сам Бурнизьен. Впрочем, это его мало заботило. По словам Бурнизьена, особое неодобрение вызывали грубоватые методы Делевуа, но и его, начинающего полицейского, тоже осуждали за то, что он якобы считает жителей Ионвиля бандой убийц. Поговаривают, что по этому поводу в префектуру Руана даже было отправлено коллективное письмо.