Без вести пропавшая
Без вести пропавшая читать книгу онлайн
Валери Тэйлор уже два года как числится пропавшей без вести. Инспектор Морс уверен, что она давно мертва. Но если так, то кто же послал ее родителям письмо со словами «У меня всё в порядке, не волнуйтесь»? Морс не любит такие загадки, он предпочитает иметь на руках труп, умерший не своей смертью... И очень скоро он его получит.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Почувствовав, что она становится более коммуникабельной, Морс продолжил осторожное давление. Он должен был, во всяком случае.
– Очень жаль, вы знаете, что инспектор Айнли погиб. Мы бы закончили с этим делом уже сейчас. Он должен был отметить эти неприятности...
– Да. По его словам, не было нужды снова приходить и беспокоить меня.
– Был ли, э-э, мистер Магвайр здесь, когда он к вам приходил?
– Нет. Э-э... он пришел примерно в то же время, как и вы, мистеры. Он (указывая вверх) был на работе. Ну, некоторые из людей называют это работой, я извиняюсь.
– Где он работает сейчас?
Морс задал этот вопрос достаточно легко, но настороженность снова появилась в ее глазах.
– В том же месте.
– Я понимаю. Что ж, мы должны поговорить с ним, конечно. Как лучше всего попасть туда от вашего дома?
– Подземкой от моста «Патни» до площади Пиккадилли – по крайней мере, так он ездит.
– Сможем ли мы оставить там машину?
– На Брюер-стрит? Вы должно быть, шутите!
Морс повернулся к Льюису.
– Нам лучше поступить, как говорит миссис Гиббс, сержант, и поехать на метро.
На крыльце Mорс сердечно поблагодарил любезную даму, и почти машинально, казалось бы, обернулся, чтобы спросить еще раз.
– Просто еще одна вещь, миссис Гиббс. Прежде чем мы доберемся туда, начнется обеденный перерыв. У вас есть какие-нибудь идеи, где мистер Магвайр бывает, когда он не на работе?
– Вроде как в пабе возле Ангела [13]– я знаю, он часто там выпивает.
Пока они шли к машине, Льюис решил спросить о том, что его волновало.
– А вы не могли просто напрямик спросить ее, где он работает?
– Я не хотел, чтобы она подумала, что я ловлю рыбку, – ответил Морс.
Льюис подумал, что она должна быть клинически ненормальна, если не поняла это к настоящему времени. Но он выбросил это из головы. Они поехали вниз к мосту «Патни», припарковали машину на стоянке ТОЛЬКО ДЛЯ ТАКСИ, и проехали на метро до площади Пиккадилли.
К некоторому удивлению Льюиса, Морс оказался довольно близко знаком с географией Сохо [14], и через две минуты после выхода их подземки к Шефтсбери-авеню они оказались на Брюэр-стрит.
– Нам туда, – сказал Морс, указывая на Ангела, всего в тридцати ярдах слева от них. – Мы могли бы совместить дело с удовольствием, вы так не думаете?
– Как вам угодно, сэр.
За пивом Морс спросил бармена, нет ли поблизости менеджера, и узнал, что бармен и есть менеджер. Морс представился и сказал, что ищет мистера Дж. Магвайра.
– У него какие-то проблемы? – спросил бармен.
– Ничего серьезного.
– Джонни Магвайр, вы говорите. Он работает в стриптиз-клубе – в пентхаусе. На входе, в основном.
Moрс поблагодарил его, и они с Льюисом подошли к окну и выглянули наружу. Пентхаус был почти прямо напротив.
– Вы бывали когда-нибудь в стрип-клубах, Льюис?
– Нет. Но я читал о них, конечно.
– Нет ничего лучше, чем познавать все на собственном опыте, что б вы знали. Да ладно, пейте.
Перед клубом Морс обследовал изобразительный ряд эротических удовольствий, которыми предстояло насладиться. 18 красивых девушек. Самое сексуальное шоу в Лондоне. Всего 95 пенсов. Нет лучшего способа взбодриться.
– Это стоящее зрелище, джентльмены. Непрерывное представление. Полная обнаженка.
Говорившим был рыжеволосый юноша, одетый в темно-зеленый блейзер и серые брюки, который сидел в небольшой кабинке у входа в фойе.
– Немного дороговато, а? – спросил Морс.
– Когда вы посмотрите шоу, сэр, вы поймете, что цена слишком низкая.
Морс внимательно посмотрел на него, и подумал, есть ли что-то похожее на честность в этих темных глазах. Магвайр – почти наверняка; но он не убежит. Морс передал ему два фунта и взял билеты. Для этого молодого рекламщика полицейские были просто еще одними разочарованными среднего возраста вуайеристами, и он уже заметил еще одного потенциального клиента, изучающего фотографии снаружи.
– Это стоящее зрелище, сэр. Непрерывное представление. Полная обнаженка.
– Вы должны мне 10 пенсов, – сказал Морс.
Они прошли через мрачный коридор и услышали рев музыки из-за перегородки, где сидел низенький, смуглый джентльмен (мальтиец, подумал Морс) с огромной грудью и выпуклыми предплечьями.
Он взял билеты и разодрал их поперек.
– Могу ли я увидеть ваши членские карты, пожалуйста?
– Какое членство, у нас же билеты?
– Вы должны быть членами клуба, сэр. – Он потянулся к небольшой полке, и достал два бланка. – Заполните, пожалуйста.
– Минуточку, – запротестовал Морс, – нам говорили, что внутри нет никакой другой платы, кроме входной, и...
– Один фунт с каждого, пожалуйста.
– ...мы заплатили по 95 пенсов и больше мы не намерены платить.
Маленький человек выглядел серьезно и опасно. Он поднялся на высоту своего скудного роста и протянул толстую руку к куртке Морса.
– Заполните, пожалуйста. Это стоит один фунт с каждого.
– Ну и бардак! – сказал Морс.
Мальтиец еще немного придвинулся, и его руки скользнули к бумажнику в кармане Морса.
Ни Морс, ни Льюис не были крупными людьми, и последнее, что Морс хотел на данном этапе – это грубую драку. Сам он был не в лучшей форме в любом случае... Но он хорошо знал таких типов. Мужайся, Морс! Он с силой отодрал руку человечка от своей куртки и сделал угрожающий шаг вперед.
– Слушай, ты жалкий микроб. Ты хочешь подраться? Хорошо. Я бы не хотел, чтобы мой кулак превратил твою физиономию в неаппетитный фарш, но вот мой приятель сделает это с большим удовольствием. Только на улице. В армии он боксировал в среднем весе всего год назад. Куда пойдем, грязный маленький гном?
Маленький человек откинулся на спинку стула и осел, как сдувшийся воздушный шар, и заскулил просящим голосом:
– Вы должны быть членами клуба. Если нет, то меня может обвинить полиция.
– Отвали, – сказал Морс, и с экс-чемпионом по боксу прошел за перегородку.
В небольшом зале разгоряченные самцы разместились на трех рядах сидений, стоявших полукругом перед небольшим подиумом, на котором грудастая блондинка-стриптизерша обнажилась весьма просто: сняв трусы. По крайней мере, одно из обещаний руководства было исполнено. Шторы задернули, а дилетантку поблагодарили вежливыми, наполовину сердечными аплодисментами.
– Как вы узнали, что я был чемпионом по боксу? – прошептал Льюис.
– Я не знал, – сказал Морс, с искренним удивлением.
– Но вы угадали почти правильно, сэр. В легком весе.
Морс счастливо улыбнулся, а бестелесный голос из-за кулис объявил о появлении сказочной Фионы. Шторы рывками раздвинулись, чтобы предъявить зрителям полностью одетую Фиону; но сразу выяснилось, что ее сказочное тело, которое вскоре будет восхитительно обнажено, было на редкость лишено какой-либо ритмической гибкости, а она тем временем дилетантски пыталась изо всех сил синхронизировать несколько элементарных танцевальных па с томной музыкой.
После сексуальной Сьюзен и сенсационной Сандры даже Морс почувствовал себя слегка пресыщенным; но, как он объяснил флегматичному Льюису, в дальнейшем дело, возможно, пойдет лучше. И действительно, и сладострастная Вера, и кудрявая Кейт, конечно же, постарались поднять общий тонус развлечения. Не обошлось без уловок: в изобилии присутствовали вентиляторы, кнуты, бананы и резиновые пауки; и Морс ткнул Льюиса под ребро, когда необыкновенно стройная девушка, одетая как на костюмированный бал, возбуждающе и соблазнительно лишила себя всего, кроме несоответственно уродливой маски.
– Это высший класс, Льюис.
Но Льюиса происходящее не впечатлило; и когда подошла очередь для повторного появления сказочной Фионы, Морс с неохотой согласился, что пора уходить. Маленькая горилла обирала тощего, прыщавого молодого человека, требуя от него членский взнос в один фунт, когда они вышли из клуба на ослепительно солнечную улицу Лондона. После нескольких глотков сравнительно чистого воздуха, Морс вернулся в фойе и встал перед молодым человеком.
